kde-l10n/bg/messages/kde-workspace/kcmnic.po
Ivailo Monev fb6cf1c7e8 generic: regenerate
Signed-off-by: Ivailo Monev <xakepa10@gmail.com>
2021-03-28 14:32:36 +03:00

124 lines
2.6 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# translation of kcmnic.po to Bulgarian
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Yasen Pramatarov <yasen@lindeas.com>, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmnic\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-28 14:17+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-05 15:30+0200\n"
"Last-Translator: Yasen Pramatarov <yasen@lindeas.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
"Language: bg\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: nic.cpp:99
msgid "Name"
msgstr "Име"
#: nic.cpp:99
msgid "IP Address"
msgstr "IP адрес"
#: nic.cpp:99
msgid "Network Mask"
msgstr "Мрежова маска"
#: nic.cpp:99
msgid "Type"
msgstr "Вид"
#: nic.cpp:99
msgid "State"
msgstr "Състояние"
#: nic.cpp:99
msgid "HWAddr"
msgstr "Хардуерен адрес"
#: nic.cpp:103
msgid "&Update"
msgstr "&Обновяване"
#: nic.cpp:111
msgid "kcminfo"
msgstr "kcminfo"
#: nic.cpp:112
msgid "System Information Control Module"
msgstr "Контролен модул с данни за системата"
#: nic.cpp:114
msgid "(c) 2001 - 2002 Alexander Neundorf"
msgstr "(c) 2001 - 2002 Alexander Neundorf"
#: nic.cpp:116
msgid "Alexander Neundorf"
msgstr "Alexander Neundorf"
#: nic.cpp:152
msgctxt "State of network card is connected"
msgid "Up"
msgstr "Включено"
#: nic.cpp:153
msgctxt "State of network card is disconnected"
msgid "Down"
msgstr "Изключено"
#: nic.cpp:196
msgctxt "@item:intext Mode of network card"
msgid "Broadcast"
msgstr "Бродкаст"
#: nic.cpp:198
msgctxt "@item:intext Mode of network card"
msgid "Point to Point"
msgstr "Точка до точка"
#: nic.cpp:200
msgctxt "@item:intext Mode of network card"
msgid "Multicast"
msgstr "Мултикаст"
#: nic.cpp:202
msgctxt "@item:intext Mode of network card"
msgid "Loopback"
msgstr "Възвратен (Loopback)"
#: nic.cpp:204
msgctxt "@item:intext Mode of network card"
msgid "Unknown"
msgstr "Непознат"
#: nic.cpp:214
msgctxt "Unknown network mask"
msgid "Unknown"
msgstr "Непозната"
#: nic.cpp:233
msgctxt "Unknown HWaddr"
msgid "Unknown"
msgstr "Непознат"
#: nic.cpp:290
msgid "Point to Point"
msgstr "Точка до точка"
#: nic.cpp:297
msgid "Broadcast"
msgstr "Бродкаст"
#: nic.cpp:304
msgid "Multicast"
msgstr "Мултикаст"
#: nic.cpp:311
msgid "Loopback"
msgstr "Възвратен (Loopback)"