kde-l10n/uk/messages/kde-workspace/solid-hardware.po
Ivailo Monev 411615fd69 generic: regenerate
Signed-off-by: Ivailo Monev <xakepa10@gmail.com>
2023-08-10 00:47:38 +03:00

135 lines
5.2 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# translation of solid-hardware.po to Ukrainian
# Translation of solid-hardware.po to Ukrainian
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Ivan Petrouchtchak <fr.ivan@ukrainian-orthodox.org>, 2008.
# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2008, 2009, 2010, 2011, 2014.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: solid-hardware\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2014-04-03 08:09+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-uk@kde.org>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : "
"n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
#: solid-hardware.cpp:40
msgid "solid-hardware"
msgstr "solid-hardware"
#: solid-hardware.cpp:42
msgid "KDE tool for querying your hardware from the command line"
msgstr ""
"Інструмент KDE, призначений для опитування вашого обладнання з командного "
"рядка"
#: solid-hardware.cpp:174
msgid "Syntax Error: Not enough arguments"
msgstr "Синтаксична помилка: недостатньо аргументів"
#: solid-hardware.cpp:179
msgid "Syntax Error: Too many arguments"
msgstr "Синтаксична помилка: забагато аргументів"
#: solid-hardware.cpp:190
msgid "Show available commands"
msgstr "Показати наявні команди"
#: solid-hardware.cpp:192
msgid "Command (see --commands)"
msgstr "Команда (див. --commands)"
#: solid-hardware.cpp:194
msgid "Arguments for command"
msgstr "Аргументи для команди"
#: solid-hardware.cpp:206
msgid "Syntax:"
msgstr "Синтаксис:"
#: solid-hardware.cpp:209
msgid ""
" # List the hardware available in the system.\n"
" # - If the 'details' option is specified, the device "
"interfaces\n"
" # and the corresponding properties are listed in a platform\n"
" # neutral fashion,\n"
" # - Otherwise only device UDIs are listed.\n"
msgstr ""
#: solid-hardware.cpp:216
msgid ""
" # Display all the interfaces and properties of the device\n"
" # corresponding to 'udi' in a platform neutral fashion.\n"
msgstr ""
" # Показати всі інтерфейси і властивості пристрою, (який \n"
" # відповідає «udi») у нейтральній щодо платформи формі.\n"
#: solid-hardware.cpp:220
msgid ""
" # Display all the properties of the device corresponding to "
"'udi'.\n"
msgstr ""
#: solid-hardware.cpp:223
msgid ""
" # List the UDI of devices corresponding to 'predicate'.\n"
" # - If 'parentUdi' is specified, the search is restricted to "
"the\n"
" # branch of the corresponding device,\n"
" # - Otherwise the search is done on all the devices.\n"
msgstr ""
" # Показати список UDI пристроїв, що відповідають параметру "
"«predicate».\n"
" # - Якщо вказано параметр «parentUdi», область пошуку буде "
"обмежено\n"
" # відгалуженнями відповідного пристрою,\n"
" # - у іншому випадку буде виконано пошук серед усіх пристроїв.\n"
#: solid-hardware.cpp:229
msgid ""
" # If applicable, mount the device corresponding to 'udi'.\n"
msgstr ""
" # Якщо стосується, змонтувати пристрій, що відповідає «udi».\n"
#: solid-hardware.cpp:232
msgid ""
" # If applicable, unmount the device corresponding to 'udi'.\n"
msgstr ""
" # Якщо стосується, демонтувати пристрій, що відповідає «udi».\n"
#: solid-hardware.cpp:235
msgid ""
" # If applicable, eject the device corresponding to 'udi'.\n"
msgstr ""
" # Якщо застосовне, виштовхнути пристрій, що відповідає «udi».\n"
#: solid-hardware.cpp:238
msgid " # Listen to all add/remove events on supported hardware."
msgstr ""
" # Очікувати на всі події додавання або вилучення підтримуваного "
"обладнання."
#: solid-hardware.cpp:307
msgid "Syntax Error: Unknown command '%1'"
msgstr "Синтаксична помилка: Невідома команда «%1»"
#: solid-hardware.cpp:359
msgid "Error: %1 does not have the interface StorageAccess."
msgstr "Помилка: %1 не має інтерфейсу StorageAccess."
#: solid-hardware.cpp:364
msgid "Error: %1 does not have the interface OpticalDrive."
msgstr "Помилка: %1 не має інтерфейсу OpticalDrive."
#: solid-hardware.cpp:397
msgid "Error: %1"
msgstr "Помилка: %1"