kde-l10n/uk/messages/kde-workspace/kcm_infosummary.po
Ivailo Monev 411615fd69 generic: regenerate
Signed-off-by: Ivailo Monev <xakepa10@gmail.com>
2023-08-10 00:47:38 +03:00

119 lines
2.9 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcm_infosummary\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-27 08:03+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : "
"n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
#: infosum.cpp:33
msgid "kcm_infosummary"
msgstr "kcm_infosummary"
#: infosum.cpp:33
msgid "Hardware Summary Information"
msgstr "Резюме відомостей щодо обладнання"
#: infosum.cpp:35
msgid "(c) 2010 David Hubner"
msgstr "© David Hubner, 2010"
#: infosum.cpp:62
msgid "OS Version"
msgstr "Версія ОС"
#: infosum.cpp:62
msgid "KDE SC Version"
msgstr "Версія KDE"
#: infosum.cpp:62
msgid "Hostname"
msgstr "Назва вузла"
#: infosum.cpp:69
msgctxt "OS whats this"
msgid "This shows information about your Operating System"
msgstr "Показує відомості щодо операційної системи"
#: infosum.cpp:86
msgid "Processor"
msgstr "Процесор"
#: infosum.cpp:86
msgid "Processor Number"
msgstr "Номер процесора"
#: infosum.cpp:86
msgid "Processor Max Speed"
msgstr "Максимальна частота процесора"
#: infosum.cpp:92
msgctxt "CPU whats this"
msgid "This shows information about a specific CPU in your computer"
msgstr "Показує відомості щодо певного процесора на вашому комп’ютері"
#: infosum.cpp:103
msgid "Memory Amount"
msgstr "Об’єм пам’яті"
#: infosum.cpp:103
msgid "Memory Used/Free"
msgstr "Використаний/Вільний об’єм пам’яті"
#: infosum.cpp:121
msgid "Drive Title"
msgstr "Назва диска"
#: infosum.cpp:121
msgid "Storage Size"
msgstr "Об’єм зберігання"
#: infosum.cpp:121
msgid "Bus"
msgstr "Шина"
#: infosum.cpp:129
msgid "IDE"
msgstr "IDE"
#: infosum.cpp:131
msgid "USB"
msgstr "USB"
#: infosum.cpp:133
msgid "IEEE1394"
msgstr "IEEE1284"
#: infosum.cpp:135
msgid "SCSI"
msgstr "SCSI"
#: infosum.cpp:137
msgid "SATA"
msgstr "SATA"
#: infosum.cpp:139
msgid "Platform"
msgstr "Платформа"
#: infosum.cpp:141
msgctxt "Unknown device"
msgid "Unknown"
msgstr "Невідомий"
#: infosum.cpp:145
msgctxt "Hard Drive Whats This"
msgid "This shows information about a specific hard drive in your computer"
msgstr "Показує відомості щодо певного жорсткого диска на вашому комп’ютері"