kde-l10n/hr/messages/kde-workspace/kcmlocale.po
Ivailo Monev 411615fd69 generic: regenerate
Signed-off-by: Ivailo Monev <xakepa10@gmail.com>
2023-08-10 00:47:38 +03:00

201 lines
6 KiB
Text

# Translation of kcmlocale to Croatian
#
# Translators: Dario Lah <>,Denis Lackovic <delacko@fly.srk.fer.hr>,Vlatko Kosturjak <kost@linux.hr>,
# Oliver Mucafir <oliver.untwist@gmail.com>, 2009.
# Zarko Pintar <zarko.pintar@gmail.com>, 2009.
# Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>, 2009, 2010.
# Andrej Dundović <adundovi@gmail.com>, 2010.
# Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>, 2010, 2011.
# Marko Dimjašević <marko@dimjasevic.net>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmlocale 0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-12 17:05+0200\n"
"Last-Translator: Marko Dimjašević <marko@dimjasevic.net>\n"
"Language-Team: Croatian <kde-croatia-list@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: hr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
"X-Environment: kde\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
"X-Text-Markup: kde4\n"
#: kcmlocale.cpp:70
msgid "Localization options for KDE applications"
msgstr "Lokalizacijske opcije za aplikacije u KDE-u"
#: kcmlocale.cpp:72
msgid "Copyright 2023 Ivailo Monev"
msgstr ""
#: kcmlocale.cpp:75
msgid "Ivailo Monev"
msgstr ""
#: kcmlocale.cpp:75
msgid "Maintainer"
msgstr "Održavatelj"
#: kcmlocale.cpp:88
msgid "Language:"
msgstr ""
#: kcmlocale.cpp:118
msgid ""
"<p>This is the list of languages KDE Workspace can use for converting date, "
"time and numbers.</p<p>Changing the language will also change the "
"translations language, however each application can specify additional "
"translation languages.</p>"
msgstr ""
#: kcmlocale.cpp:131
msgid "Byte size units:"
msgstr "Jedinice veličine bajta:"
#: kcmlocale.cpp:136
msgctxt "Unit of binary measurement"
msgid "IEC Units (KiB, MiB, etc)"
msgstr "IEC jedinice (KiB, MiB itd.)"
#: kcmlocale.cpp:140
msgctxt "Unit of binary measurement"
msgid "JEDEC Units (KB, MB, etc)"
msgstr "JEDEC jedinice (KB, MB itd.)"
#: kcmlocale.cpp:144
msgctxt "Unit of binary measurement"
msgid "Metric Units (kB, MB, etc)"
msgstr "Metričke jedinice (kB, MB itd.)"
#: kcmlocale.cpp:148
#, fuzzy
msgid ""
"<p>This changes the units used by most KDE programs to display numbers "
"counted in bytes. Traditionally \"kilobytes\" meant units of 1024, instead "
"of the metric 1000, for most (but not all) byte sizes.<ul><li>To reduce "
"confusion you can use the recently standardized IEC units which are always "
"in multiples of 1024.</li><li>You can also select metric, which is always in "
"units of 1000.</li><li>Selecting JEDEC restores the older-style units used "
"in KDE 3.5 and some other operating systems.</li></ul></p>"
msgstr ""
"<p>Ovo mijenja jedinice koje koristi većina KDE-ovih programa za prikaz "
"brojeva u bajtovima. Tradicionalni \"kilobajt\" je značio 1024 jedinica, "
"umjesto metričkih 1000 za većinu (ali ne svih) bajtnih veličina.<ul><li>Kako "
"bi smanjili zbunjenost, možete koristiti nedavno standardizirane jedinice "
"IEC-a koje su uvijek višekratnici od 1024.</li><li>Također možete odabrati "
"metričke koje su uvijek u jedincama po 1000.</li><li>Odabiranjem JEDEC-a "
"vraćate stare jedinice koje su se koristile u KDE-u 3.5 i u nekim drugim "
"operacijskim sustavima.</li></p>"
#: kcmlocale.cpp:167
msgid "Measurement system:"
msgstr "Mjerni sustav:"
#: kcmlocale.cpp:172
msgid "Metric System"
msgstr "Metrički sustav"
#: kcmlocale.cpp:173
msgid "Imperial System"
msgstr "Imperijalni sustav"
#: kcmlocale.cpp:174
msgid "UK System"
msgstr ""
#: kcmlocale.cpp:175
msgid "<p>Here you can define the measurement system to use.</p>"
msgstr "<p>Ovdje možete odabrati koji mjerni sustav će se koristiti.</p>"
#: kcmlocale.cpp:181
msgid "<p>For the format details see the QDateTime documentation.</p>"
msgstr ""
#: kcmlocale.cpp:185
msgid "Date format"
msgstr ""
#: kcmlocale.cpp:189
msgid "Short date:"
msgstr "Kratki datum:"
#: kcmlocale.cpp:198
msgid "Long date:"
msgstr ""
#: kcmlocale.cpp:207
msgid "Narrow date:"
msgstr ""
#: kcmlocale.cpp:218
msgid "Time format"
msgstr ""
#: kcmlocale.cpp:222
msgid "Short time:"
msgstr ""
#: kcmlocale.cpp:231
msgid "Long time:"
msgstr ""
#: kcmlocale.cpp:240
msgid "Narrow time:"
msgstr ""
#: kcmlocale.cpp:251
msgid "Date and time format"
msgstr ""
#: kcmlocale.cpp:255
msgid "Short date and time:"
msgstr ""
#: kcmlocale.cpp:264
msgid "Long date and time:"
msgstr ""
#: kcmlocale.cpp:273
msgid "Narrow date and time:"
msgstr ""
#: kcmlocale.cpp:421
msgid ""
"Changed language settings apply only to newly started applications.\n"
"To change the language of all programs, you will have to logout first."
msgstr ""
"Promijenjene jezične postavke primijenjuju se samo na novo pokrenute "
"aplikacije.\n"
"Ako želite promijeniti jezik u svim programima morate se prvo odjaviti."
#: kcmlocale.cpp:426
msgid "Applying Language Settings"
msgstr "Primjena jezičnih postavki"
#: kcmlocale.cpp:458
msgid ""
"<h1>Country/Region & Language</h1>\n"
"<p>Here you can set your localization settings such as language, numeric "
"formats, date and time formats, etc. Choosing a country will load a set of "
"default formats which you can then change to your personal preferences. "
"These personal preferences will remain set even if you change the country. "
"The reset buttons allow you to easily see where you have personal settings "
"and to restore those items to the country's default value.</p>"
msgstr ""
"<h1>Zemlja i jezik</h1>\n"
"<p>Ovdje možete postaviti vaše lokalizacijske postavke kao što su jezik, "
"brojčani formati, formati datuma i vremena itd. Odabir zemlje će učitati "
"skup zadanih formata koje možete prilagoditi vlastitim željama i one će biti "
"zapamćene i kad promijenite zemlju. Gumbi za povratak na uobičajeno "
"omogućuju Vam da lako uočite gdje imate prilagođene postavke i da ih vratite "
"na zadane vrijednosti za određenu zemlju.</p>"
#: kcmlocale.cpp:512
msgid "Date/time format cannot be empty"
msgstr ""