mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-24 02:52:53 +00:00
194 lines
5 KiB
Text
194 lines
5 KiB
Text
# translation of plasma_applet_paste.po to français
|
||
# translation of plasma_applet_paste.po to
|
||
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
|
||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||
# Xavier Guerrin <xavier.guerrin@gmail.com>, 2008, 2013.
|
||
# Stanislas Zeller <uncensored.assault@gmail.com>, 2008.
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: plasma_applet_paste\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2013-05-17 10:41+0200\n"
|
||
"Last-Translator: xavier <xavier.besnard@neuf.fr>\n"
|
||
"Language-Team: French <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||
"Language: fr\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
||
"X-Environment: kde\n"
|
||
"X-Accelerator-Marker: &\n"
|
||
"X-Text-Markup: kde4\n"
|
||
|
||
#: addmacro.cpp:32
|
||
msgid "Add Macro"
|
||
msgstr "Ajouter une macro"
|
||
|
||
#: appkey.cpp:41
|
||
msgctxt "Button to select an application by clicking on its window"
|
||
msgid "Click application"
|
||
msgstr "Cliquez sur une application"
|
||
|
||
#: autopasteconfig.cpp:35
|
||
msgid "Application"
|
||
msgstr "Application"
|
||
|
||
#: autopasteconfig.cpp:35
|
||
msgid "Paste Key"
|
||
msgstr "Raccourci clavier pour coller"
|
||
|
||
#: configdata.cpp:128 pastemacroexpander.cpp:57
|
||
msgid "Random Password"
|
||
msgstr "Mot de passe aléatoire"
|
||
|
||
#: configdata.cpp:129 pastemacroexpander.cpp:50
|
||
msgid "Current Date"
|
||
msgstr "Date courante"
|
||
|
||
#: list.cpp:82
|
||
msgid "Text &snippets (Click to paste text):"
|
||
msgstr "Fragment&s de texte (cliquez pour coller le texte) : "
|
||
|
||
#: list.cpp:84
|
||
msgid "Text &snippets (Click to copy text to clipboard):"
|
||
msgstr ""
|
||
"Fragment&s de texte (cliquez pour copier le texte dans le presse-papier) : "
|
||
|
||
#: paste.cpp:72
|
||
msgid "Texts"
|
||
msgstr "Textes"
|
||
|
||
#: paste.cpp:73
|
||
msgid "Automatic Paste"
|
||
msgstr "Collage automatique"
|
||
|
||
#: pastemacroexpander.cpp:47
|
||
msgid "Execute Command And Get Output"
|
||
msgstr "Exécuter une commande et afficher la sortie"
|
||
|
||
#: pastemacroexpander.cpp:48
|
||
msgid "Command"
|
||
msgstr "Commande"
|
||
|
||
#: pastemacroexpander.cpp:52
|
||
msgid "Current Time"
|
||
msgstr "Heure courante"
|
||
|
||
#: pastemacroexpander.cpp:54
|
||
msgid "Insert File Contents"
|
||
msgstr "Insérer le contenu du fichier"
|
||
|
||
#: pastemacroexpander.cpp:55
|
||
msgid "File"
|
||
msgstr "Fichier"
|
||
|
||
#: pastemacroexpander.cpp:58
|
||
msgid "Character count"
|
||
msgstr "Compteur de caractères"
|
||
|
||
#: pastemacroexpander.cpp:59
|
||
msgid "Lowercase letters"
|
||
msgstr "Lettres en minuscule"
|
||
|
||
#: pastemacroexpander.cpp:60
|
||
msgid "Uppercase letters"
|
||
msgstr "Lettres en majuscule"
|
||
|
||
#: pastemacroexpander.cpp:61
|
||
msgid "Numbers"
|
||
msgstr "Chiffres"
|
||
|
||
#: pastemacroexpander.cpp:62
|
||
msgid "Symbols"
|
||
msgstr "Symboles"
|
||
|
||
#: pastemacroexpander.cpp:128
|
||
msgid "Could not open file: %1"
|
||
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier : %1"
|
||
|
||
#. i18n: file: appkey.ui:18
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, appLabel)
|
||
#: rc.cpp:3
|
||
msgid "&Application:"
|
||
msgstr "&Application :"
|
||
|
||
#. i18n: file: appkey.ui:38
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, pasteLabel)
|
||
#: rc.cpp:6
|
||
msgid "&Paste key:"
|
||
msgstr "Raccourci clavier pour &coller :"
|
||
|
||
#. i18n: file: autopasteconfig.ui:18
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoPasteCheckBox)
|
||
#: rc.cpp:9
|
||
msgid "Paste text automatically with:"
|
||
msgstr "Coller le texte automatiquement avec :"
|
||
|
||
#. i18n: file: autopasteconfig.ui:30
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, appsLabel)
|
||
#: rc.cpp:12
|
||
msgid "Use &special keys for these apps:"
|
||
msgstr "Utiliser des raccourcis claviers &spéciaux pour ces applications :"
|
||
|
||
#. i18n: file: autopasteconfig.ui:61
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addButton)
|
||
#: rc.cpp:15
|
||
msgid "&Add..."
|
||
msgstr "&Ajouter..."
|
||
|
||
#. i18n: file: autopasteconfig.ui:68
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, editButton)
|
||
#: rc.cpp:18
|
||
msgid "&Edit..."
|
||
msgstr "&Modifier..."
|
||
|
||
#. i18n: file: autopasteconfig.ui:75
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeButton)
|
||
#. i18n: file: snippetconfig.ui:119
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeButton)
|
||
#: rc.cpp:21 rc.cpp:42
|
||
msgid "&Remove"
|
||
msgstr "Supprime&r"
|
||
|
||
#. i18n: file: snippetconfig.ui:14
|
||
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, SnippetConfig)
|
||
#: rc.cpp:24
|
||
msgid "Configure Paste Snippets"
|
||
msgstr "Configurer le collage des fragments"
|
||
|
||
#. i18n: file: snippetconfig.ui:22
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textsLabel)
|
||
#: rc.cpp:27
|
||
msgid "&Texts:"
|
||
msgstr "&Textes :"
|
||
|
||
#. i18n: file: snippetconfig.ui:50
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, nameLabel)
|
||
#: rc.cpp:30
|
||
msgid "&Name:"
|
||
msgstr "&Nom :"
|
||
|
||
#. i18n: file: snippetconfig.ui:77
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel)
|
||
#: rc.cpp:33
|
||
msgid "Text to be &pasted:"
|
||
msgstr "Texte à &coller :"
|
||
|
||
#. i18n: file: snippetconfig.ui:103
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addMacroButton)
|
||
#: rc.cpp:36
|
||
msgid "&Add Macro..."
|
||
msgstr "&Ajouter une macro..."
|
||
|
||
#. i18n: file: snippetconfig.ui:112
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addButton)
|
||
#: rc.cpp:39
|
||
msgid "&Add"
|
||
msgstr "&Ajouter"
|
||
|
||
#: snippetconfig.h:53
|
||
msgid "Untitled"
|
||
msgstr "Sans titre"
|