kde-l10n/nl/messages/kde-extraapps/okular_ooo.po
2015-02-28 22:17:11 +00:00

128 lines
3.7 KiB
Text

# translation of okular_ooo.po to Dutch
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>, 2007, 2008.
# Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>, 2010, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: okular_ooo\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2015-02-28 21:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-19 22:51+0200\n"
"Last-Translator: Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: converter.cpp:99
msgid "Invalid XML document: %1"
msgstr "Ongeldig XML-document: %1"
#: converter.cpp:113
msgid "Unable to read style information"
msgstr "Kon stijlinformatie niet lezen"
#: converter.cpp:161
msgid "Unable to convert document content"
msgstr "Kon documentinhoud niet converteren"
#: manifest.cpp:273
msgid ""
"This document is encrypted, and crypto support is compiled in, but a hashing "
"plugin could not be located"
msgstr ""
"Dit document is versleuteld en cryptografische ondersteuning is ingebouwd, "
"maar er kon geen hashing-plugin worden gevonden"
#: manifest.cpp:279
msgid ""
"This document is encrypted, and crypto support is compiled in, but a key "
"derivation plugin could not be located"
msgstr ""
"Dit document is versleuteld en cryptografische ondersteuning is ingebouwd, "
"maar er kon geen key derivation-plugin worden gevonden"
#: manifest.cpp:285
msgid ""
"This document is encrypted, and crypto support is compiled in, but a cipher "
"plugin could not be located"
msgstr ""
"Dit document is versleuteld en cryptografische ondersteuning is ingebouwd, "
"maar er kon geen cipher-plugin worden gevonden"
#: manifest.cpp:312
msgid ""
"This document is encrypted, but Okular was compiled without crypto support. "
"This document will probably not open."
msgstr ""
"Dit document is versleuteld, maar Okular is gebouwd zonder cryptografische "
"ondersteuning. Het document zal waarschijnlijk niet kunnen worden geopend."
#: document.cpp:29
msgid "Document is not a valid ZIP archive"
msgstr "Document is geen geldig ZIP-archief"
#: document.cpp:35
msgid "Invalid document structure (main directory is missing)"
msgstr "Ongeldige documentstructuur (hoofdmap ontbreekt)"
#: document.cpp:41
msgid "Invalid document structure (META-INF directory is missing)"
msgstr "Ongeldige documentstructuur (map META-INF ontbreekt)"
#: document.cpp:46
msgid "Invalid document structure (META-INF/manifest.xml is missing)"
msgstr "Ongeldige documentstructuur (META-INF/meta.xml ontbreekt)"
#: document.cpp:57
msgid "Invalid document structure (content.xml is missing)"
msgstr "Ongeldige documentstructuur (bestand content.xml ontbreekt)"
#: generator_ooo.cpp:24
msgid "OpenDocument Text Backend"
msgstr "OpenDocument-tekst-backend"
#: generator_ooo.cpp:26
msgid "A renderer for OpenDocument Text documents"
msgstr "Een viewer voor OpenDocument-tekstdocumenten"
#: generator_ooo.cpp:28
msgid "© 2006-2008 Tobias Koenig"
msgstr "© 2006-2008 Tobias Koenig"
#: generator_ooo.cpp:30
msgid "Tobias Koenig"
msgstr "Tobias Koenig"
#: generator_ooo.cpp:46
msgid "OpenDocument Text"
msgstr "OpenDocument-tekst"
#: generator_ooo.cpp:46
msgid "OpenDocument Text Backend Configuration"
msgstr "Configuratie van OpenDocument-tekst-backend"
#: styleparser.cpp:136
msgid "Producer"
msgstr "Producent"
#: styleparser.cpp:140
msgid "Created"
msgstr "Aangemaakt"
#: styleparser.cpp:142
msgid "Creator"
msgstr "Aangemaakt door"
#: styleparser.cpp:144
msgid "Author"
msgstr "Auteur"
#: styleparser.cpp:148
msgid "Modified"
msgstr "Gewijzigd"