kde-l10n/mr/messages/kde-workspace/kxkb.po
2015-01-25 20:23:55 +00:00

132 lines
3.8 KiB
Text

# translation of kxkb.po to marathi
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Sandeep Shedmake <sandeep.shedmake@gmail.com>, 2009.
# Chetan Khona <chetan@kompkin.com>, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kxkb\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-23 17:39+0530\n"
"Last-Translator: Chetan Khona <chetan@kompkin.com>\n"
"Language-Team: American English <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: en_US\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
#: kcm_add_layout_dialog.cpp:55
msgid "Any language"
msgstr "कोणतीही भाषा"
#: kcm_add_layout_dialog.cpp:134 kcm_view_models.cpp:308
msgctxt "variant"
msgid "Default"
msgstr "मूलभूत"
#: kcm_keyboard.cpp:53
msgid "KDE Keyboard Control Module"
msgstr "केडीई कळफलक नियंत्रण विभाग"
#: kcm_keyboard.cpp:55
msgid "(c) 2010 Andriy Rysin"
msgstr "(c) 2010 आंद्रिय रायसिन"
#: kcm_keyboard.cpp:58
msgid ""
"<h1>Keyboard</h1> This control module can be used to configure keyboard "
"parameters and layouts."
msgstr ""
"<h1>कळफलक</h1> हा नियंत्रण विभाग कळफलक परिमाण व रचना संयोजीत करण्याकरिता वापरला "
"जाऊ शकतो."
#: kcm_keyboard_widget.cpp:214
msgctxt "unknown keyboard model vendor"
msgid "Unknown"
msgstr "अपरिचीत"
#: kcm_keyboard_widget.cpp:216
msgctxt "vendor | keyboard model"
msgid "%1 | %2"
msgstr "%1 | %2"
#: kcm_keyboard_widget.cpp:226
msgid "Only up to %1 keyboard layout is supported"
msgid_plural "Only up to %1 keyboard layouts are supported"
msgstr[0] "%1 इतकेच कळफलक रचना समर्थीत आहे"
msgstr[1] "%1 इतकेच कळफलक रचना समर्थीत आहेत"
#: kcm_keyboard_widget.cpp:374
msgid "No layout selected "
msgstr "कोणतीही रचना निवडली नाही"
#: kcm_keyboard_widget.cpp:604
msgctxt "no shortcuts defined"
msgid "None"
msgstr "काही नाही"
#: kcm_keyboard_widget.cpp:620
msgid "%1 shortcut"
msgid_plural "%1 shortcuts"
msgstr[0] "%1 शॉर्टकट"
msgstr[1] "%1 शॉर्टकट्स"
#: kcm_view_models.cpp:224
msgctxt "layout map name"
msgid "Map"
msgstr "नकाशा"
#: kcm_view_models.cpp:224
msgid "Layout"
msgstr "रचना"
#: kcm_view_models.cpp:224
msgid "Variant"
msgstr "प्रकार"
#: kcm_view_models.cpp:224
msgid "Label"
msgstr "लेबल"
#: kcm_view_models.cpp:224
msgid "Shortcut"
msgstr "शॉर्टकट"
#: keyboard_applet.cpp:52
msgid "XKB extension failed to initialize"
msgstr "XKB एक्सटेंशन सुरु करताना अपयश"
#: layout_tray_icon.cpp:46 layout_tray_icon.cpp:47
msgctxt "tooltip title"
msgid "Keyboard Layout"
msgstr "कळफलक रचना"
#: flags.cpp:138
msgctxt "short layout label - full layout name"
msgid "%1 - %2"
msgstr "%1 - %2"
#: flags.cpp:146
msgctxt "layout - variant"
msgid "%1 - %2"
msgstr "%1 - %2"
#: layouts_menu.cpp:137
msgid "Configure..."
msgstr "संयोजीत करा..."
#: bindings.cpp:34
msgid "Switch to Next Keyboard Layout"
msgstr "पुढील कळफलक रचनेवर जा"
#: bindings.cpp:35
msgid "KDE Keyboard Layout Switcher"
msgstr "केडीई कळफलक रचना बदलणारा"
#: bindings.cpp:67
msgid "Switch keyboard layout to %1"
msgstr "%1 या कळफलक रचनेवर जा"