kde-l10n/kk/messages/kde-workspace/plasma-overlay.po
2015-01-25 20:23:55 +00:00

106 lines
2.9 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-13 07:31+0600\n"
"Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n"
"Language-Team: Kazakh <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: kk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: backgrounddialog.cpp:45
msgid "Background Settings"
msgstr "Аясының параметрлері"
#: backgrounddialog.cpp:110
msgid "No Wallpaper"
msgstr "Тұсқағазы жоқ"
#: main.cpp:31
msgid "Plasma widgets over the screensaver"
msgstr "Plasma виджеттері экран сақтаушының үстінен"
#: main.cpp:37
msgid "Plasma for the Screensaver"
msgstr "Plasma экран сақтаушысына"
#: main.cpp:39
msgid "Copyright 2006-2008, The KDE Team"
msgstr "Copyright 2006-2008, KDE тобы"
#: main.cpp:40
msgid "Chani Armitage"
msgstr "Chani Armitage"
#: main.cpp:41
msgid "Author and maintainer"
msgstr "Авторы мен жетілдірушісі"
#: main.cpp:43
msgid "Aaron J. Seigo"
msgstr "Aaron J. Seigo"
#: main.cpp:44
msgid "Plasma Author and maintainer"
msgstr "Plasma-ның авторы мен жетілдірушісі"
#: main.cpp:46
msgid "John Lions"
msgstr "John Lions"
#: main.cpp:47
msgid "In memory of his contributions, 1937-1998."
msgstr "Қосқан үлесінің ескерткіші, 1937-1998"
#: main.cpp:53
msgid "Enables some cheats that are useful for debugging."
msgstr "Жөндегенде ыңғайлы кейбір айла-амалдар."
#: main.cpp:54
msgid "Start unlocked for configuration."
msgstr "Баптауға ашық түрде жегу"
#. i18n: file: BackgroundDialog.ui:59
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_wallpaperLabel)
#: rc.cpp:3
msgid "Wallpaper"
msgstr "Тұсқағазы"
#. i18n: file: BackgroundDialog.ui:66
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_wallpaperTypeLabel)
#: rc.cpp:6
msgid "Type:"
msgstr "Түрі:"
#: savercorona.cpp:86 savercorona.cpp:156
msgid "Lock Screen"
msgstr "Экранды бұғаттау"
#: savercorona.cpp:86 savercorona.cpp:156
msgid "Configure Widgets"
msgstr "Виджеттерді баптау"
#: savercorona.cpp:90 savercorona.cpp:160
msgid "Leave Screensaver"
msgstr "Экран сақтаушыны доғару"
#: savercorona.cpp:90 savercorona.cpp:160
msgid "Unlock"
msgstr "Бұғатын шешу"
#: savercorona.cpp:177
msgid "Unlock widgets to configure them"
msgstr "Виджеттерді баптауға ашу"
#: saverview.cpp:155
msgid "Setup Mode - Screen is NOT locked"
msgstr "Баптау күйі - Экран бұғатталМАған"