mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-25 03:22:52 +00:00
241 lines
5.6 KiB
Text
241 lines
5.6 KiB
Text
# translation of libkonq.po to hebrew
|
|
# translation of libkonq.po to
|
|
# KDE Hebrew Localization Project
|
|
#
|
|
# In addition to the copyright owners of the program
|
|
# which this translation accompanies, this translation is
|
|
# Copyright (C) 1999-2002 Meni Livne <livne@kde.org>
|
|
#
|
|
# This translation is subject to the same Open Source
|
|
# license as the program which it accompanies.
|
|
#
|
|
# Diego Iastrubni <elcuco@kde.org>, 2004.
|
|
# Diego Iastrubni <elcuco@kde.org>, 2005, 2006, 2008, 2012.
|
|
# tahmar1900 <tahmar1900@gmail.com>, 2008.
|
|
# Tahmar1900 <tahmar1900@gmail.com>, 2011.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: libkonq\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2012-11-20 23:39+0200\n"
|
|
"Last-Translator: Diego Iastrubni <elcuco@kde.org>\n"
|
|
"Language-Team: Hebrew <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
|
"Language: he\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
|
|
#: konq_copytomenu.cpp:79
|
|
msgctxt "@title:menu"
|
|
msgid "Copy To"
|
|
msgstr "העתק אל"
|
|
|
|
#: konq_copytomenu.cpp:85
|
|
msgctxt "@title:menu"
|
|
msgid "Move To"
|
|
msgstr "העבר אל"
|
|
|
|
#: konq_copytomenu.cpp:109
|
|
msgctxt "@title:menu"
|
|
msgid "Home Folder"
|
|
msgstr "תיקיית הבית"
|
|
|
|
#: konq_copytomenu.cpp:115
|
|
msgctxt "@title:menu"
|
|
msgid "Root Folder"
|
|
msgstr "תיקיית השורש"
|
|
|
|
#: konq_copytomenu.cpp:120
|
|
msgctxt "@title:menu in Copy To or Move To submenu"
|
|
msgid "Browse..."
|
|
msgstr "דפדף..."
|
|
|
|
#: konq_copytomenu.cpp:191
|
|
msgctxt "@title:menu"
|
|
msgid "Copy Here"
|
|
msgstr "העתק לכאן"
|
|
|
|
#: konq_copytomenu.cpp:192
|
|
msgctxt "@title:menu"
|
|
msgid "Move Here"
|
|
msgstr "העבר לכאן"
|
|
|
|
#: konq_operations.cpp:311
|
|
msgid "You cannot drop a folder on to itself"
|
|
msgstr "אין אפשרות לגרור תיקייה על גבי עצמה"
|
|
|
|
#: konq_operations.cpp:357
|
|
msgid "File name for dropped contents:"
|
|
msgstr "שם הקובץ עבור תכנים שנגררו:"
|
|
|
|
#: konq_operations.cpp:577
|
|
msgid "&Move Here"
|
|
msgstr "העב&ר לכאן"
|
|
|
|
#: konq_operations.cpp:581
|
|
msgid "&Copy Here"
|
|
msgstr "ה&עתק לכאן"
|
|
|
|
#: konq_operations.cpp:585
|
|
msgid "&Link Here"
|
|
msgstr "&צור קישור כאן"
|
|
|
|
#: konq_operations.cpp:587
|
|
msgid "Set as &Wallpaper"
|
|
msgstr "קבע כ&טפט"
|
|
|
|
#: konq_operations.cpp:589
|
|
msgid "C&ancel"
|
|
msgstr "&בטל"
|
|
|
|
#: konq_operations.cpp:913
|
|
msgctxt "@action:button"
|
|
msgid "Create directory"
|
|
msgstr "צור תיקייה"
|
|
|
|
#: konq_operations.cpp:915
|
|
msgctxt "@action:button"
|
|
msgid "Enter a different name"
|
|
msgstr "הכנס שם שונה:"
|
|
|
|
#: konq_operations.cpp:918
|
|
msgid ""
|
|
"The name \"%1\" starts with a dot, so the directory will be hidden by "
|
|
"default."
|
|
msgstr "השם \"%1\" מתחיל בנקודה, ולכן התיקייה תהיה מוסתרת בברירת־מחדל."
|
|
|
|
#: konq_operations.cpp:919
|
|
msgctxt "@title:window"
|
|
msgid "Create hidden directory?"
|
|
msgstr "ליצור תיקייה מוסתרת?"
|
|
|
|
#: konq_operations.cpp:934
|
|
msgctxt "@label Default name when creating a folder"
|
|
msgid "New Folder"
|
|
msgstr "תיקייה חדשה"
|
|
|
|
#: konq_operations.cpp:941
|
|
msgctxt "@title:window"
|
|
msgid "New Folder"
|
|
msgstr "תיקייה חדשה"
|
|
|
|
#: konq_operations.cpp:942
|
|
msgctxt "@label:textbox"
|
|
msgid "Enter folder name:"
|
|
msgstr "הכנס שם לתיקייה:"
|
|
|
|
#: konq_operations.cpp:1055
|
|
msgctxt "@action:inmenu"
|
|
msgid "Paste One Folder"
|
|
msgstr "הדבק תיקייה אחת"
|
|
|
|
#: konq_operations.cpp:1056
|
|
msgctxt "@action:inmenu"
|
|
msgid "Paste One File"
|
|
msgstr "הדבק קובץ אחד"
|
|
|
|
#: konq_operations.cpp:1059
|
|
msgctxt "@action:inmenu"
|
|
msgid "Paste One Item"
|
|
msgid_plural "Paste %1 Items"
|
|
msgstr[0] "הדבק פריט אחד"
|
|
msgstr[1] "הדבק %1 פריטים"
|
|
|
|
#: konq_operations.cpp:1061
|
|
msgctxt "@action:inmenu"
|
|
msgid "Paste Clipboard Contents..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: konq_operations.cpp:1065
|
|
msgctxt "@action:inmenu"
|
|
msgid "Paste"
|
|
msgstr "הדבק"
|
|
|
|
#: konq_popupmenu.cpp:252
|
|
msgid "&Open"
|
|
msgstr "&פתח"
|
|
|
|
#: konq_popupmenu.cpp:277
|
|
msgid "Create &Folder..."
|
|
msgstr "&צור תיקייה..."
|
|
|
|
#: konq_popupmenu.cpp:286
|
|
msgid "&Restore"
|
|
msgstr "&שחזר"
|
|
|
|
#: konq_popupmenu.cpp:287
|
|
msgid ""
|
|
"Restores this file or directory, back to the location where it was deleted "
|
|
"from initially"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: konq_popupmenu.cpp:307
|
|
msgid "Show Original Directory"
|
|
msgstr "הראה תיקייה מקורית"
|
|
|
|
#: konq_popupmenu.cpp:307
|
|
msgid "Show Original File"
|
|
msgstr "הראה קובץ מקורי"
|
|
|
|
#: konq_popupmenu.cpp:308
|
|
msgid ""
|
|
"Opens a new file manager window showing the target of this link, in its "
|
|
"parent directory."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: konq_popupmenu.cpp:340
|
|
msgid "&Empty Trash Bin"
|
|
msgstr "&רוקן פח אשפה"
|
|
|
|
#: konq_popupmenu.cpp:351
|
|
msgid "&Configure Trash Bin"
|
|
msgstr "&הגדר פח אשפה"
|
|
|
|
#: konq_popupmenu.cpp:375
|
|
msgid "&Bookmark This Page"
|
|
msgstr "&שים עמוד זה בסימניות"
|
|
|
|
#: konq_popupmenu.cpp:377
|
|
msgid "&Bookmark This Location"
|
|
msgstr "&שים מיקום זה בסימניות"
|
|
|
|
#: konq_popupmenu.cpp:380
|
|
msgid "&Bookmark This Folder"
|
|
msgstr "&שים תיקייה זו בסימניות"
|
|
|
|
#: konq_popupmenu.cpp:382
|
|
msgid "&Bookmark This Link"
|
|
msgstr "&שים קישור זה בסימניות"
|
|
|
|
#: konq_popupmenu.cpp:384
|
|
msgid "&Bookmark This File"
|
|
msgstr "&שים קובץ זה בסימניות"
|
|
|
|
#: konq_popupmenu.cpp:412
|
|
msgid "Preview In"
|
|
msgstr "תצוגה מקדימה ב..."
|
|
|
|
#: konq_popupmenu.cpp:447
|
|
msgid "&Properties"
|
|
msgstr "מא&פיינים"
|
|
|
|
#: konq_popupmenu.cpp:461
|
|
msgid "Share"
|
|
msgstr "שתף"
|
|
|
|
#: konq_statusbarmessagelabel.cpp:80
|
|
msgctxt "@info"
|
|
msgid "Close"
|
|
msgstr "סגור"
|
|
|
|
#: konq_statusbarmessagelabel.cpp:81
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Close"
|
|
msgstr "סגור"
|
|
|
|
#: konq_statusbarmessagelabel.cpp:160
|
|
msgid "Error: %1"
|
|
msgstr ""
|