kde-l10n/sk/messages/kde-workspace/plasma_applet_notifier.po
Ivailo Monev fb6cf1c7e8 generic: regenerate
Signed-off-by: Ivailo Monev <xakepa10@gmail.com>
2021-03-28 14:32:36 +03:00

127 lines
4.4 KiB
Text

# translation of plasma_applet_notifier.po to Slovak
# Jozef Vydra <vydrajojo@gmail.com>, 2008.
# Peter Mihálik <udavac@inmail.sk>, 2008.
# Michal Sulek <misurel@gmail.com>, 2009, 2010.
# Roman Paholík <wizzardsk@gmail.com>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma_applet_notifier\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-28 14:17+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-25 23:28+0100\n"
"Last-Translator: Roman Paholík <wizzardsk@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak <kde-sk@linux.sk>\n"
"Language: sk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
#. i18n: file: package/contents/ui/config.ui:17
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_removableDevices)
#: rc.cpp:3
msgid "Removable devices only"
msgstr "Iba vymeniteľné zariadenia"
#. i18n: file: package/contents/ui/config.ui:24
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_nonRemovableDevices)
#: rc.cpp:6
msgid "Non-removable devices only"
msgstr "Iba nevymeniteľné zariadenia"
#. i18n: file: package/contents/ui/config.ui:44
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_allDevices)
#: rc.cpp:9
msgid "All devices"
msgstr "Všetky zariadenia"
#: package/contents/ui/DeviceItem.qml:164
msgctxt ""
"Accessing is a less technical word for Mounting; translation should be short "
"and mean 'Currently mounting this device'"
msgid "Accessing..."
msgstr "Pristupuje sa..."
#: package/contents/ui/DeviceItem.qml:164
msgctxt ""
"Removing is a less technical word for Unmounting; translation shoud be short "
"and mean 'Currently unmounting this device'"
msgid "Removing..."
msgstr "Odpája sa..."
#: package/contents/ui/DeviceItem.qml:177
msgid "1 action for this device"
msgid_plural "%1 actions for this device"
msgstr[0] "1 akcia pre toto zariadenie"
msgstr[1] "%1 akcie pre toto zariadenie"
msgstr[2] "%1 akcií pre toto zariadenie"
#: package/contents/ui/DeviceItem.qml:186
msgctxt "@info:status Free disk space"
msgid "%1 free"
msgstr "%1 voľných"
#: package/contents/ui/DeviceItem.qml:225
msgid "Click to mount this device."
msgstr "Kliknite na pripojenie tohto zariadenia."
#: package/contents/ui/DeviceItem.qml:227
msgid "Click to eject this disc."
msgstr "Kliknutím vysuniete disk."
#: package/contents/ui/DeviceItem.qml:229
msgid "Click to safely remove this device."
msgstr "Kliknutím bezpečné odoberiete toto zariadenie."
#: package/contents/ui/DeviceItem.qml:231
msgid "Click to access this device from other applications."
msgstr "Kliknutím sprístupníte toto zariadenie iným aplikáciám."
#: package/contents/ui/DeviceItem.qml:241
msgid ""
"It is currently <b>not safe</b> to remove this device: applications may be "
"accessing it. Click the eject button to safely remove this device."
msgstr ""
"Toto zariadenie <b>nie je bezpečné</b> teraz odobrať: aplikácie môžu stále k "
"nemu pristupovať. Kliknite na tlačidlo pre vysunutie, ak chcete bezpečne "
"odobrať toto zariadenie."
#: package/contents/ui/DeviceItem.qml:243
msgid "This device is currently accessible."
msgstr "Toto zariadenie je teraz prístupné."
#: package/contents/ui/DeviceItem.qml:248
msgid ""
"It is currently <b>not safe</b> to remove this device: applications may be "
"accessing other volumes on this device. Click the eject button on these "
"other volumes to safely remove this device."
msgstr ""
"Toto zariadenie <b>nie je bezpečné</b> teraz odobrať: aplikácie môžu stále "
"pristupovať k ďalším zväzkom na tomto zariadení. Kliknite na tlačidlo pre "
"vysunutie na týchto ďalších zväzkoch, ak chcete bezpečne odobrať toto "
"zariadenie."
#: package/contents/ui/DeviceItem.qml:250
msgid "It is currently safe to remove this device."
msgstr "Toto zariadenie je možné teraz bezpečné odobrať."
#: package/contents/ui/DeviceItem.qml:253
msgid "This device is not currently accessible."
msgstr "Toto zariadenie nie je teraz prístupné."
#: package/contents/ui/devicenotifier.qml:163
msgid "No devices available"
msgstr "Žiadne dostupné zariadenia"
#: package/contents/ui/devicenotifier.qml:166
msgid "Most recent device"
msgstr "Najnovšie zariadenie"
#: package/contents/ui/devicenotifier.qml:193
msgid "Available Devices"
msgstr "Dostupné zariadenia"
#: package/contents/ui/devicenotifier.qml:193
msgid "No Devices Available"
msgstr "Žiadne dostupné zariadenia"