mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-24 11:02:53 +00:00
160 lines
4.8 KiB
Text
160 lines
4.8 KiB
Text
# translation of kstart.po to
|
|
# Ričardas Čepas <rch@online.lt>, 2003.
|
|
# Donatas Glodenis <dgvirtual@akl.lt>, 2005-2008.
|
|
# Tomas Straupis <tomasstraupis@gmail.com>, 2011.
|
|
# Remigijus Jarmalavičius <remigijus@jarmalavicius.lt>, 2011.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: kstart\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2011-08-05 18:44+0300\n"
|
|
"Last-Translator: Remigijus Jarmalavičius <remigijus@jarmalavicius.lt>\n"
|
|
"Language-Team: Lithuanian <kde-i18n-lt@kde.org>\n"
|
|
"Language: lt\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || "
|
|
"n%100>=20) ? 1 : n%10==0 || (n%100>10 && n%100<20) ? 2 : 3);\n"
|
|
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
|
|
|
|
#: kstart.cpp:303
|
|
msgid "KStart"
|
|
msgstr "KStart"
|
|
|
|
#: kstart.cpp:305
|
|
msgid ""
|
|
"Utility to launch applications with special window properties \n"
|
|
"such as iconified, maximized, a certain virtual desktop, a special "
|
|
"decoration\n"
|
|
"and so on."
|
|
msgstr ""
|
|
"Pagalbinė programa, skirta programų paleidimui su specialiomis \n"
|
|
"lango savybėmis, tokiomis kaip sutrauktas į ženkliuką, išdidintas, tam "
|
|
"tikrame menamame\n"
|
|
"darbastalyje, su specialia dekoracija ir t.t."
|
|
|
|
#: kstart.cpp:310
|
|
msgid "(C) 1997-2000 Matthias Ettrich (ettrich@kde.org)"
|
|
msgstr "(C) 1997-2000 Matthias Ettrich (ettrich@kde.org)"
|
|
|
|
#: kstart.cpp:313
|
|
msgid "Matthias Ettrich"
|
|
msgstr "Matthias Ettrich"
|
|
|
|
#: kstart.cpp:314
|
|
msgid "David Faure"
|
|
msgstr "David Faure"
|
|
|
|
#: kstart.cpp:315
|
|
msgid "Richard J. Moore"
|
|
msgstr "Richard J. Moore"
|
|
|
|
#: kstart.cpp:321
|
|
msgid "Command to execute"
|
|
msgstr "Komanda vykdymui"
|
|
|
|
#: kstart.cpp:322
|
|
msgid ""
|
|
"Alternative to <command>: desktop file to start. D-Bus service will be "
|
|
"printed to stdout"
|
|
msgstr ""
|
|
"Alternatyva <command>: darbastalio failas, kurį reikia paleisti. D-Bus "
|
|
"tarnybos pranešimai bus nukreipiami į stdoutia bus spausdinambu"
|
|
|
|
#: kstart.cpp:323
|
|
msgid "Optional URL to pass <desktopfile>, when using --service"
|
|
msgstr "Neprivalomas URL, perduodamas <desktopfile>, naudojant --service"
|
|
|
|
#: kstart.cpp:325
|
|
msgid "A regular expression matching the window title"
|
|
msgstr "Įprastoji išraiška, atitinkanti lango pavadinimą"
|
|
|
|
#: kstart.cpp:328
|
|
msgid ""
|
|
"A string matching the window class (WM_CLASS property)\n"
|
|
"The window class can be found out by running\n"
|
|
"'xprop | grep WM_CLASS' and clicking on a window\n"
|
|
"(use either both parts separated by a space or only the right part).\n"
|
|
"NOTE: If you specify neither window title nor window class,\n"
|
|
"then the very first window to appear will be taken;\n"
|
|
"omitting both options is NOT recommended."
|
|
msgstr ""
|
|
"Eilutė, atitinkanti lango klasę (WM_CLASS savybė)\n"
|
|
"Lango klasė gali būti aptikta įvykdžius\n"
|
|
"'xprop | grep WM_CLASS' ir paspaudus pele langą\n"
|
|
"(naudokite arba abi dalis atskirtas tarpu, arba tik dešinę dalį).\n"
|
|
"PASTABA: jei nenurodysite nei lango tipo, nei lango klasės,\n"
|
|
"bus paimtas pirmasis pasirodęs langas;\n"
|
|
"praleisti abi parinktis NEREKOMENDUOJAMA."
|
|
|
|
#: kstart.cpp:337
|
|
msgid "Desktop on which to make the window appear"
|
|
msgstr "Darbastalis, kuriame turi atsirasti langas"
|
|
|
|
#: kstart.cpp:338
|
|
msgid ""
|
|
"Make the window appear on the desktop that was active\n"
|
|
"when starting the application"
|
|
msgstr ""
|
|
"Langas turi atsirasti darbastalyje, kuris buvo aktyvus\n"
|
|
"paleidžiant programą"
|
|
|
|
#: kstart.cpp:339
|
|
msgid "Make the window appear on all desktops"
|
|
msgstr "Langas turi atsirasti visuose darbastaliuose"
|
|
|
|
#: kstart.cpp:340
|
|
msgid "Iconify the window"
|
|
msgstr "Paversti langą į ženkliuką"
|
|
|
|
#: kstart.cpp:341
|
|
msgid "Maximize the window"
|
|
msgstr "Išdidinti langą"
|
|
|
|
#: kstart.cpp:342
|
|
msgid "Maximize the window vertically"
|
|
msgstr "Išdidinti langą vertikaliai"
|
|
|
|
#: kstart.cpp:343
|
|
msgid "Maximize the window horizontally"
|
|
msgstr "Išdidinti langą horizontaliai"
|
|
|
|
#: kstart.cpp:344
|
|
msgid "Show window fullscreen"
|
|
msgstr "Rodyti langą visame ekrane"
|
|
|
|
#: kstart.cpp:345
|
|
msgid ""
|
|
"The window type: Normal, Desktop, Dock, Toolbar, \n"
|
|
"Menu, Dialog or TopMenu"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kstart.cpp:347
|
|
msgid ""
|
|
"Jump to the window even if it is started on a \n"
|
|
"different virtual desktop"
|
|
msgstr ""
|
|
"Peršokti į langą net jeigu jis paleistas kitame \n"
|
|
"menamame darbastalyje"
|
|
|
|
#: kstart.cpp:352
|
|
msgid "Try to keep the window above other windows"
|
|
msgstr "Bandyti priversti langą visada būti virš kitų langų"
|
|
|
|
#: kstart.cpp:354
|
|
msgid "Try to keep the window below other windows"
|
|
msgstr "Bandyti priversti langą visada būti po kitais langais"
|
|
|
|
#: kstart.cpp:355
|
|
msgid "The window does not get an entry in the taskbar"
|
|
msgstr "Langas neturės pozicijos užduočių juostoje"
|
|
|
|
#: kstart.cpp:356
|
|
msgid "The window does not get an entry on the pager"
|
|
msgstr "Langas neturės pozicijos puslapiuotojuje"
|
|
|
|
#: kstart.cpp:369
|
|
msgid "No command specified"
|
|
msgstr "Nenurodyta komanda"
|