mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-24 11:02:53 +00:00
164 lines
6.9 KiB
Text
164 lines
6.9 KiB
Text
# translation of kcmsmserver.po to Karakh
|
||
#
|
||
# Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>, 2005, 2008, 2010.
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: kcmsmserver\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2016-05-16 03:17+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2010-01-05 06:59+0600\n"
|
||
"Last-Translator: \n"
|
||
"Language-Team: Kazakh <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||
"Language: kk\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||
"\n"
|
||
"\n"
|
||
"\n"
|
||
|
||
#: kcmsmserver.cpp:50
|
||
msgid ""
|
||
"<h1>Session Manager</h1> You can configure the session manager here. This "
|
||
"includes options such as whether or not the session exit (logout) should be "
|
||
"confirmed, whether the session should be restored again when logging in and "
|
||
"whether the computer should be automatically shut down after session exit by "
|
||
"default."
|
||
msgstr ""
|
||
"<h1>Сеанс менеджері</h1> Мұнда сеанс менеджерін баптай аласыз. Баптайтыны: "
|
||
"сеансты аяқтауын құптауы керек пе, келесі кіргенде өткен сеансты қалпына "
|
||
"келтіру керек пе, сеанстан шыққанда компьютерді автоматты түрде өшіруі керек "
|
||
"пе деген мәселелер."
|
||
|
||
#. i18n: file: smserverconfigdlg.ui:17
|
||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, topBox)
|
||
#: rc.cpp:3
|
||
msgid "General"
|
||
msgstr "Жалпы"
|
||
|
||
#. i18n: file: smserverconfigdlg.ui:23
|
||
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, confirmLogoutCheck)
|
||
#: rc.cpp:6
|
||
msgid ""
|
||
"Check this option if you want the session manager to display a logout "
|
||
"confirmation dialog box."
|
||
msgstr ""
|
||
"Егер сеанс менеджері жүйеден шығарда құптау диалогын көрсетсін десеңіз, осы "
|
||
"құсбелгісін қойыңыз."
|
||
|
||
#. i18n: file: smserverconfigdlg.ui:26
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, confirmLogoutCheck)
|
||
#: rc.cpp:9
|
||
msgid "Conf&irm logout"
|
||
msgstr "Аяқтауда құп&тау сұралсын"
|
||
|
||
#. i18n: file: smserverconfigdlg.ui:33
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, offerShutdownCheck)
|
||
#: rc.cpp:12
|
||
msgid "O&ffer shutdown options"
|
||
msgstr "Өшіру мүмкіндігі ұс&ынылсын"
|
||
|
||
#. i18n: file: smserverconfigdlg.ui:43
|
||
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, sdGroup)
|
||
#: rc.cpp:15
|
||
msgid ""
|
||
"Here you can choose what should happen by default when you log out. This "
|
||
"only has meaning, if you logged in through KDM."
|
||
msgstr ""
|
||
"Мұнда сеансты аяқтағанда әдетте не болатынын таңдай аласыз. Бұл тек қана KDM "
|
||
"арқылы жүйеге кіргенде болатын істер."
|
||
|
||
#. i18n: file: smserverconfigdlg.ui:46
|
||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, sdGroup)
|
||
#: rc.cpp:18
|
||
msgid "Default Leave Option"
|
||
msgstr "Сеанс аяқталғанда әдетте"
|
||
|
||
#. i18n: file: smserverconfigdlg.ui:52
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, logoutRadio)
|
||
#: rc.cpp:21
|
||
msgid "&End current session"
|
||
msgstr "Сеанс &бітсін"
|
||
|
||
#. i18n: file: smserverconfigdlg.ui:59
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, haltRadio)
|
||
#: rc.cpp:24
|
||
msgid "&Turn off computer"
|
||
msgstr "Компьютер ө&шірілсін"
|
||
|
||
#. i18n: file: smserverconfigdlg.ui:66
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rebootRadio)
|
||
#: rc.cpp:27
|
||
msgid "&Restart computer"
|
||
msgstr "Компьютер жаңадан &жүктелсін"
|
||
|
||
#. i18n: file: smserverconfigdlg.ui:80
|
||
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, loginGroup)
|
||
#: rc.cpp:30
|
||
msgid ""
|
||
"<ul>\n"
|
||
"<li><b>Restore previous session:</b> Will save all applications running on "
|
||
"exit and restore them when they next start up</li>\n"
|
||
"<li><b>Restore manually saved session: </b> Allows the session to be saved "
|
||
"at any time via \"Save Session\" in the K-Menu. This means the currently "
|
||
"started applications will reappear when they next start up.</li>\n"
|
||
"<li><b>Start with an empty session:</b> Do not save anything. Will come up "
|
||
"with an empty desktop on next start.</li>\n"
|
||
"</ul>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<ul>\n"
|
||
"<li><b>Өткен сеанс қалпына келтірілсін:</b> Шыққанда орындалып жатқан "
|
||
"қолданбаларды жаттап, келесі сеансты басталғанда олар қалпына келтіріледі</"
|
||
"li>\n"
|
||
"<li><b>Әдейі сақталған сеанс қалпына келтірілсін:</b> Қалаған кезде, K-"
|
||
"мәзірдегі \"Сеансты сақтау\" арқылы сеанстың күйін сақтау мүмкіндігін беріп, "
|
||
"келесі басталған сеанста сол күйінде орындалған қолданбалар қалыпына "
|
||
"келтіріледі.</li>\n"
|
||
"<li><b>Бос сеанстан басталсын:</b> Ештеңе сақталмай, келесі сеанс бос "
|
||
"үстелден басталады.</li>\n"
|
||
"</ul>"
|
||
|
||
#. i18n: file: smserverconfigdlg.ui:83
|
||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, loginGroup)
|
||
#: rc.cpp:37
|
||
msgid "On Login"
|
||
msgstr "Сеансты бастағанда"
|
||
|
||
#. i18n: file: smserverconfigdlg.ui:89
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, previousSessionRadio)
|
||
#: rc.cpp:40
|
||
msgid "Restore &previous session"
|
||
msgstr "&Өткен сеанс қалпына келтірілсін"
|
||
|
||
#. i18n: file: smserverconfigdlg.ui:96
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, savedSessionRadio)
|
||
#: rc.cpp:43
|
||
msgid "Restore &manually saved session"
|
||
msgstr "&Әдейі сақталған сеанс қалпына келтірілсін"
|
||
|
||
#. i18n: file: smserverconfigdlg.ui:103
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, emptySessionRadio)
|
||
#: rc.cpp:46
|
||
msgid "Start with an empty &session"
|
||
msgstr "&Бос сеанстан басталсын"
|
||
|
||
#. i18n: file: smserverconfigdlg.ui:110
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
|
||
#: rc.cpp:49
|
||
msgid "Applications to be e&xcluded from sessions:"
|
||
msgstr "Орындалуы сақтал&майтын қолданбалар:"
|
||
|
||
#. i18n: file: smserverconfigdlg.ui:123
|
||
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, excludeLineedit)
|
||
#: rc.cpp:52
|
||
msgid ""
|
||
"Here you can enter a colon or comma separated list of applications that "
|
||
"should not be saved in sessions, and therefore will not be started when "
|
||
"restoring a session. For example 'xterm:konsole' or 'xterm,konsole'."
|
||
msgstr ""
|
||
"Мұнда, кос нүктемен не үтірмен бөліктеп, орындалуы сақталмайтын қолданбалар "
|
||
"тізімін келтіре аласыз, мысалы, 'xterm:konsole' немесе 'xterm,konsole'. "
|
||
"Сонымен осы қолданбалар келесіде, сеансты қалпына келтіргенде, автоматты "
|
||
"түрде жегілмейді."
|