kde-l10n/ca@valencia/messages/kde-extraapps/plasma_applet_incomingmsg.po
Ivailo Monev 411615fd69 generic: regenerate
Signed-off-by: Ivailo Monev <xakepa10@gmail.com>
2023-08-10 00:47:38 +03:00

97 lines
2.7 KiB
Text

# Translation of plasma_applet_incomingmsg.po to Catalan
# Copyright (C) 2008-2010 This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or
# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V.
#
# Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>, 2008, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma_applet_incomingmsg\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-07 12:15+0100\n"
"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
"Language: ca@valencia\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
#: incomingmsg.cpp:164
msgid "No new XChat messages."
msgstr "No hi ha missatges nous d'XChat."
#: incomingmsg.cpp:202
msgid "No new Kopete messages."
msgstr "No hi ha missatges nous de Kopete."
#: incomingmsg.cpp:242
msgid "No new Pidgin messages."
msgstr "No hi ha missatges nous de Pidgin."
#: incomingmsg.cpp:316
msgid "You have a new qutIM message."
msgid_plural "You have %1 new qutIM messages."
msgstr[0] "Teniu missatges nous del qutIM."
msgstr[1] "Teniu %1 missatges nous del qutIM."
#: incomingmsg.cpp:321
msgid "No new qutIM messages."
msgstr "No hi ha missatges nous del qutIM."
#: incomingmsg.cpp:373
msgid "No running messaging apps found. Supported apps are %1, %2, %3, %4."
msgstr ""
#: incomingmsg.cpp:396
msgid "General"
msgstr "General"
#: incomingmsg.cpp:427
msgid "Your Evolution mail count has changed."
msgstr "El compte de correu de l'Evolution ha canviat."
#: incomingmsg.cpp:435
msgid "You have new XChat messages."
msgstr "Teniu missatges nous de l'XChat."
#: incomingmsg.cpp:482
msgid "You have new Kopete messages."
msgstr "Teniu missatges nous del Kopete."
#: incomingmsg.cpp:490
msgid "You have new Pidgin messages."
msgstr "Teniu missatges nous del Pidgin."
#. i18n: file: widget.ui:17
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, topLabel)
#: rc.cpp:3
msgid "Show these applications if they are running:"
msgstr "Mostra estes aplicacions si s'estan executant:"
#. i18n: file: widget.ui:46
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showKopete)
#: rc.cpp:6
msgid "Kopete"
msgstr "Kopete"
#. i18n: file: widget.ui:62
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showPidgin)
#: rc.cpp:9
msgid "Pidgin"
msgstr "Pidgin"
#. i18n: file: widget.ui:78
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showXChat)
#: rc.cpp:12
msgid "XChat"
msgstr "XChat"
#. i18n: file: widget.ui:101
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showQutIM)
#: rc.cpp:15
msgid "qutIM"
msgstr "qutIM"