kde-l10n/bs/messages/kde-workspace/ksmserver.po
Ivailo Monev 411615fd69 generic: regenerate
Signed-off-by: Ivailo Monev <xakepa10@gmail.com>
2023-08-10 00:47:38 +03:00

160 lines
4.2 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Translation of ksmserver.po into Bosnian.
# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2003, 2004.
# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2005, 2007, 2008, 2009, 2010.
# Dalibor Djuric <dalibor.djuric@mozilla-srbija.org>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksmserver\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-26 14:08+0000\n"
"Last-Translator: Samir Ribić <Unknown>\n"
"Language-Team: Bosnian <bs@li.org>\n"
"Language: bs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-26 22:09+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
"X-Text-Markup: kde4\n"
"X-Environment: kde\n"
#: main.cpp:55
msgid ""
"The reliable KDE session manager that talks the standard X11R6 \n"
"session management protocol (XSMP)."
msgstr ""
"Pouzdan KDEov menadžer sesija koji komunicira standardnim\n"
"Xovim protokolom za upravljanje sesijama (XSMP)."
#: main.cpp:183
msgid "The KDE Session Manager"
msgstr "KDEov menadžer sesija"
#: main.cpp:185
msgid "(C) 2000, The KDE Developers"
msgstr "© 2000, programeri KDEa"
#: main.cpp:186
msgid "Matthias Ettrich"
msgstr "Matijas Etrih"
#: main.cpp:187
msgid "Luboš Luňák"
msgstr "Luboš Lunjak"
#: main.cpp:187
msgid "Maintainer"
msgstr "održavalac"
#: main.cpp:195
msgid "Restores the saved user session if available"
msgstr "obnavlja sačuvanu korisničku sesiju (ako postoji)"
#: main.cpp:197
msgid ""
"Starts 'wm' in case no other window manager is \n"
"participating in the session. Default is 'kwin'"
msgstr ""
"Pokreće <command>wm</command> u slučaju da nijedan drugi menadžer\n"
"prozora ne učestvuje u sesiji. Podrazumijevano je <command>kwin</command>."
#: main.cpp:198
msgid "Also allow remote connections"
msgstr "Takođe dozvoli udaljene veze"
#: main.cpp:199
msgid "Starts the session in locked mode"
msgstr "Počinje sesiju u zaključanom režimu"
#: server.cpp:1005
msgid "Log Out"
msgstr "Odjavi me"
#: server.cpp:1010
msgid "Log Out Without Confirmation"
msgstr "Odjavi me bez potvrde"
#: server.cpp:1015
msgid "Halt Without Confirmation"
msgstr "Ugasi bez potvrde"
# rewrite-msgid: /Reboot/Reset/
#: server.cpp:1020
msgid "Reboot Without Confirmation"
msgstr "Resetuj bez potvrde"
#: shutdown.cpp:369
msgid "Logout canceled by '%1'"
msgstr "„%1“ prekinu odjavljivanje"
#: themes/contour/main.qml:72
msgid "Sleeping in 1 second"
msgid_plural "Sleeping in %1 seconds"
msgstr[0] "Spavam za %1 sekundu"
msgstr[1] "Spavam za %1 sekunde"
msgstr[2] "Spavam za %1 sekundi"
#: themes/contour/main.qml:105
msgid "Lock"
msgstr "Zaključavanje"
#: themes/contour/main.qml:119
msgid "Sleep"
msgstr "Na spavanje"
#: themes/contour/main.qml:141
msgid "Turn off"
msgstr "Isključi"
#: themes/default/main.qml:169
msgid "Logging out in 1 second."
msgid_plural "Logging out in %1 seconds."
msgstr[0] "Odjavljivanje za %1 sekundu."
msgstr[1] "Odjavljivanje za %1 sekunde."
msgstr[2] "Odjavljivanje za %1 sekundi."
#: themes/default/main.qml:172
msgid "Turning off computer in 1 second."
msgid_plural "Turning off computer in %1 seconds."
msgstr[0] "Gašenje za %1 sekundu."
msgstr[1] "Gašenje za %1 sekunde."
msgstr[2] "Gašenje za %1 sekundi."
#: themes/default/main.qml:175
msgid "Restarting computer in 1 second."
msgid_plural "Restarting computer in %1 seconds."
msgstr[0] "Ponovno pokretanje za %1 sekundu."
msgstr[1] "Ponovno pokretanje za %1 sekunde."
msgstr[2] "Ponovno pokretanje za %1 sekundi."
#: themes/default/main.qml:243
msgid "&Logout"
msgstr "&Odjavi me"
#: themes/default/main.qml:262
msgid "&Turn Off Computer"
msgstr "&Ugasi računar"
#: themes/default/main.qml:283
msgid "Suspend to &RAM"
msgstr "Suspenduj u &memoriju"
#: themes/default/main.qml:286
msgid "Suspend to &Disk"
msgstr "Suspenduj na &disk"
#: themes/default/main.qml:289
msgid "&Hybrid Suspend"
msgstr ""
#: themes/default/main.qml:310
msgid "&Restart Computer"
msgstr "Ponovo pokreni &računar"
#: themes/default/main.qml:331
msgid "&Cancel"
msgstr "&Odustani"