kde-l10n/bs/messages/kde-workspace/kioexec.po
Ivailo Monev 411615fd69 generic: regenerate
Signed-off-by: Ivailo Monev <xakepa10@gmail.com>
2023-08-10 00:47:38 +03:00

129 lines
2.9 KiB
Text

# Bosnian translation for kdebase-runtime
# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
# This file is distributed under the same license as the kdebase-runtime package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdebase-runtime\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-10-18 20:14+0000\n"
"Last-Translator: Samir Ribić <Unknown>\n"
"Language-Team: Bosnian <bs@li.org>\n"
"Language: bs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16807)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-19 05:19+0000\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
#: main.cpp:44
msgid "KIO Exec - Opens remote files, watches modifications, asks for upload"
msgstr "KIO Exec - Otvara udaljene datoteke, nadzire izmjene, zahtijeva slanje"
#: main.cpp:52
msgid "'command' expected.\n"
msgstr "Očekujem 'command'.\n"
#: main.cpp:81
msgid ""
"The URL %1\n"
"is malformed"
msgstr ""
"URL %1\n"
"nije ispravan"
#: main.cpp:83
msgid ""
"Remote URL %1\n"
"not allowed with --tempfiles switch"
msgstr ""
"Udaljeni URL %1\n"
"nije dozvoljen sa opcijom --tempfiles"
#: main.cpp:216
msgid ""
"The supposedly temporary file\n"
"%1\n"
"has been modified.\n"
"Do you still want to delete it?"
msgstr ""
"Navodno privremena datoteka\n"
"%1\n"
"je promijenjena.\n"
"Da li je i dalje želite obrisati?"
#: main.cpp:217 main.cpp:224
msgid "File Changed"
msgstr "Datoteka je Izmijenjena"
#: main.cpp:217
msgid "Do Not Delete"
msgstr "Ne briši"
#: main.cpp:223
msgid ""
"The file\n"
"%1\n"
"has been modified.\n"
"Do you want to upload the changes?"
msgstr ""
"Datoteka\n"
"%1\n"
"je promijenjena.\n"
"Da li želite poslati promjene?"
#: main.cpp:224
msgid "Upload"
msgstr "Pošalji"
#: main.cpp:224
msgid "Do Not Upload"
msgstr "Nemoj slati"
#: main.cpp:253
msgid "KIOExec"
msgstr "KIOExec"
#: main.cpp:255
msgid "(c) 1998-2000,2003 The KFM/Konqueror Developers"
msgstr "(c) 1998-2000,2003 The KFM/Konqueror Developers"
#: main.cpp:256
msgid "David Faure"
msgstr "David Faure"
#: main.cpp:257
msgid "Stephan Kulow"
msgstr "Stephan Kulow"
#: main.cpp:258
msgid "Bernhard Rosenkraenzer"
msgstr "Bernhard Rosenkraenzer"
#: main.cpp:259
msgid "Waldo Bastian"
msgstr "Waldo Bastian"
#: main.cpp:260
msgid "Oswald Buddenhagen"
msgstr "Oswald Buddenhagen"
#: main.cpp:265
msgid "Treat URLs as local files and delete them afterwards"
msgstr "Tretiraj URLove kao lokalne datoteke i obriši ih poslije"
#: main.cpp:266
msgid "Suggested file name for the downloaded file"
msgstr "Predloženi naziv za download-ovanu datoteku"
#: main.cpp:267
msgid "Command to execute"
msgstr "Naredba koju treba izvršiti"
#: main.cpp:268
msgid "URL(s) or local file(s) used for 'command'"
msgstr "URLovi ili lokalne datoteke korištene za 'naredbu'."