kde-l10n/sl/messages/kde-workspace/kwinstartmenu.po

110 lines
3.5 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Andrej Vernekar <andrej.vernekar@moj.net>, 2008.
# Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>, 2009, 2010, 2011, 2012.
# Andrej Mernik <andrejm@ubuntu.si>, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kwinstartmenu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-20 04:52+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-06-07 17:22+0200\n"
"Last-Translator: Andrej Mernik <andrejm@ubuntu.si>\n"
"Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>\n"
"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n"
"%100==4 ? 3 : 0);\n"
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Andrej Vernekar"
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "andrej.vernekar@moj.net"
#: main.cpp:39
msgid "kwinstartmenu"
msgstr "kwinstartmenu"
#: main.cpp:40
msgid "An application to create/update or remove Windows Start Menu entries"
msgstr "Program ki ustvari/osveži ali odstrani vnose v meniju Start v Windows"
#: main.cpp:42
msgid "(C) 2008-2011 Ralf Habacker"
msgstr "© 20082011 Ralf Habacker"
#: main.cpp:46
msgid "remove installed start menu entries"
msgstr "odstrani nameščene vnose iz menija Start"
#: main.cpp:47
msgid "install start menu entries"
msgstr "namesti vnose v meni Start"
#: main.cpp:48
msgid "update start menu entries"
msgstr "posodobi vnose v meniju Start"
#: main.cpp:49
msgid "remove start menu entries from unused kde installation"
msgstr ""
"odstrani vnose iz menija Start, ki pripadajo neuporabljeni namestitvi KDE-ja"
#: main.cpp:51
msgid "query root path of start menu entries"
msgstr "poizvedi o korenski poti do vnosov v meniju Start"
#: main.cpp:53
msgid "use categories for start menu entries (default)"
msgstr "za vnose v meniju Start uporabi kategorije (privzeto)"
#: main.cpp:54
msgid "don't use categories for start menu entries"
msgstr "za vnose v meniju Start ne uporabi kategorij"
#: main.cpp:55
msgid "query current value of categories in start menu"
msgstr "poizvedi trenutno vrednost kategorij v meniju Start"
#: main.cpp:57
msgid "set custom string for root start menu entry"
msgstr "za korenski vnos v meniju Start nastavi niz po meri"
#: main.cpp:60
msgid "remove custom string from root start menu entry"
msgstr "iz korenskega vnosa v meniju Start odstrani niz po želji"
#: main.cpp:61
msgid "query current value of root start menu entry custom string"
msgstr "poizvedi trenutno vrednost niza korenskega vnosa v meniju Start"
#: main.cpp:63
msgid "set custom name string for root start menu entry"
msgstr "za korenski vnos v meniju Start nastavi ime po meri"
#: main.cpp:64
msgid "remove custom name string from root start menu entry"
msgstr "iz korenskega vnosa v meniju Start odstrani ime po meri"
#: main.cpp:65
msgid "query current value of start menu entry custom name string"
msgstr "poizvedi trenutno vrednost imena korenskega vnosa v meniju Start"
#: main.cpp:67
msgid "set custom version string for root start menu entry"
msgstr "za korenski vnos v meniju Start nastavi različico po meri"
#: main.cpp:68
msgid "remove custom version string from root start menu entry"
msgstr "iz korenskega vnosa v meniju Start odstrani različico po meri"
#: main.cpp:69
msgid "query current value of root start menu entry version string"
msgstr "poizvedi trenutno vrednost različice v korenskem vnosu v meniju Start"