mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-24 11:02:53 +00:00
224 lines
5.1 KiB
Text
224 lines
5.1 KiB
Text
# Translation of plasma_applet_folder to Norwegian Bokmål
|
||
#
|
||
# Bjørn Steensrud <bjornst@skogkatt.homelinux.org>, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014.
|
||
# Kjetil Kilhavn <kjetil@kilhavn.no>, 2012.
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: plasma_applet_folderview\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2014-04-22 18:41+0200\n"
|
||
"Last-Translator: Bjørn Steensrud <bjornst@skogkatt.homelinux.org>\n"
|
||
"Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
|
||
"Language: nb\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||
"X-Environment: kde\n"
|
||
"X-Accelerator-Marker: &\n"
|
||
"X-Text-Markup: kde4\n"
|
||
|
||
#: konq_copytomenu.cpp:79
|
||
msgctxt "@title:menu"
|
||
msgid "Copy To"
|
||
msgstr "Kopier til"
|
||
|
||
#: konq_copytomenu.cpp:85
|
||
msgctxt "@title:menu"
|
||
msgid "Move To"
|
||
msgstr "Flytt til"
|
||
|
||
#: konq_copytomenu.cpp:109
|
||
msgctxt "@title:menu"
|
||
msgid "Home Folder"
|
||
msgstr "Hjemmemappe"
|
||
|
||
#: konq_copytomenu.cpp:115
|
||
msgctxt "@title:menu"
|
||
msgid "Root Folder"
|
||
msgstr "Rotmappe"
|
||
|
||
#: konq_copytomenu.cpp:120
|
||
msgctxt "@title:menu in Copy To or Move To submenu"
|
||
msgid "Browse..."
|
||
msgstr "Bla …"
|
||
|
||
#: konq_copytomenu.cpp:191
|
||
msgctxt "@title:menu"
|
||
msgid "Copy Here"
|
||
msgstr "Kopier hit"
|
||
|
||
#: konq_copytomenu.cpp:192
|
||
msgctxt "@title:menu"
|
||
msgid "Move Here"
|
||
msgstr "Flytt hit"
|
||
|
||
#: konq_operations.cpp:299
|
||
msgid "You cannot drop a folder on to itself"
|
||
msgstr "Du kan ikke dra en mappe til seg selv"
|
||
|
||
#: konq_operations.cpp:345
|
||
msgid "File name for dropped contents:"
|
||
msgstr "Filnavn for innhold som slippes:"
|
||
|
||
#: konq_operations.cpp:533
|
||
msgid "&Move Here"
|
||
msgstr "F&lytt hit"
|
||
|
||
#: konq_operations.cpp:537
|
||
msgid "&Copy Here"
|
||
msgstr "&Kopier hit"
|
||
|
||
#: konq_operations.cpp:541
|
||
msgid "&Link Here"
|
||
msgstr "Lag &lenke hit"
|
||
|
||
#: konq_operations.cpp:543
|
||
msgid "Set as &Wallpaper"
|
||
msgstr "Sett som &bakgrunnsbilde"
|
||
|
||
#: konq_operations.cpp:545
|
||
msgid "C&ancel"
|
||
msgstr "&Avbryt"
|
||
|
||
#: konq_operations.cpp:840
|
||
msgctxt "@action:button"
|
||
msgid "Create directory"
|
||
msgstr "Opprett mappe"
|
||
|
||
#: konq_operations.cpp:842
|
||
msgctxt "@action:button"
|
||
msgid "Enter a different name"
|
||
msgstr "Skriv inn et annet navn"
|
||
|
||
#: konq_operations.cpp:845
|
||
msgid ""
|
||
"The name \"%1\" starts with a dot, so the directory will be hidden by "
|
||
"default."
|
||
msgstr ""
|
||
"Navnet «%1» begynner med et punktum og derfor blir mappa skjult som standard."
|
||
|
||
#: konq_operations.cpp:846
|
||
msgctxt "@title:window"
|
||
msgid "Create hidden directory?"
|
||
msgstr "Opprette skjult mappe?"
|
||
|
||
#: konq_operations.cpp:861
|
||
msgctxt "@label Default name when creating a folder"
|
||
msgid "New Folder"
|
||
msgstr "Ny mappe"
|
||
|
||
#: konq_operations.cpp:868
|
||
msgctxt "@title:window"
|
||
msgid "New Folder"
|
||
msgstr "Ny mappe"
|
||
|
||
#: konq_operations.cpp:869
|
||
msgctxt "@label:textbox"
|
||
msgid "Enter folder name:"
|
||
msgstr "Skriv inn mappenavn:"
|
||
|
||
#: konq_operations.cpp:971
|
||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||
msgid "Paste One Folder"
|
||
msgstr "Lim inn én mappe"
|
||
|
||
#: konq_operations.cpp:972
|
||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||
msgid "Paste One File"
|
||
msgstr "Lim inn én fil"
|
||
|
||
#: konq_operations.cpp:975
|
||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||
msgid "Paste One Item"
|
||
msgid_plural "Paste %1 Items"
|
||
msgstr[0] "Lim inn ett element"
|
||
msgstr[1] "Lim inn %1 elementer"
|
||
|
||
#: konq_operations.cpp:977
|
||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||
msgid "Paste Clipboard Contents..."
|
||
msgstr "Lim inn innholdet i utklippstavla …"
|
||
|
||
#: konq_operations.cpp:981
|
||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||
msgid "Paste"
|
||
msgstr "Lim inn"
|
||
|
||
#: konq_popupmenu.cpp:241
|
||
msgid "&Open"
|
||
msgstr "Å&pne"
|
||
|
||
#: konq_popupmenu.cpp:266
|
||
msgid "Create &Folder..."
|
||
msgstr "Opprett &mappe …"
|
||
|
||
#: konq_popupmenu.cpp:275
|
||
msgid "&Restore"
|
||
msgstr "&Gjenopprett"
|
||
|
||
#: konq_popupmenu.cpp:276
|
||
msgid ""
|
||
"Restores this file or directory, back to the location where it was deleted "
|
||
"from initially"
|
||
msgstr ""
|
||
"Gjenoppretter denne fila eller mappa, tilbake til det stedet det opprinnelig "
|
||
"ble slettet fra"
|
||
|
||
#: konq_popupmenu.cpp:296
|
||
msgid "Show Original Directory"
|
||
msgstr "Vis opprinnelig mappe"
|
||
|
||
#: konq_popupmenu.cpp:296
|
||
msgid "Show Original File"
|
||
msgstr "Vis opprinnelig fil"
|
||
|
||
#: konq_popupmenu.cpp:297
|
||
msgid ""
|
||
"Opens a new file manager window showing the target of this link, in its "
|
||
"parent directory."
|
||
msgstr ""
|
||
"Åpner et nytt filbehandlervindu som viser målet for denne lenka, i mappa det "
|
||
"ligger i."
|
||
|
||
#: konq_popupmenu.cpp:329
|
||
msgid "&Empty Trash Bin"
|
||
msgstr "&Tøm papirkurven"
|
||
|
||
#: konq_popupmenu.cpp:340
|
||
msgid "&Configure Trash Bin"
|
||
msgstr "&Tilpass papirkurven"
|
||
|
||
#: konq_popupmenu.cpp:364
|
||
msgid "&Bookmark This Page"
|
||
msgstr "Lag bokmerke for denne &siden"
|
||
|
||
#: konq_popupmenu.cpp:366
|
||
msgid "&Bookmark This Location"
|
||
msgstr "Lag bokmerke for denne &plasseringa"
|
||
|
||
#: konq_popupmenu.cpp:369
|
||
msgid "&Bookmark This Folder"
|
||
msgstr "Lag bokmerke for denne &mappa"
|
||
|
||
#: konq_popupmenu.cpp:371
|
||
msgid "&Bookmark This Link"
|
||
msgstr "Lag bokmerker for denne &linken"
|
||
|
||
#: konq_popupmenu.cpp:373
|
||
msgid "&Bookmark This File"
|
||
msgstr "Lag bokmerke for denne &fila"
|
||
|
||
#: konq_popupmenu.cpp:400
|
||
msgid "Preview In"
|
||
msgstr "Forhåndsvis i"
|
||
|
||
#: konq_popupmenu.cpp:435
|
||
msgid "&Properties"
|
||
msgstr "&Egenskaper"
|
||
|
||
#: konq_popupmenu.cpp:449
|
||
msgid "Share"
|
||
msgstr "Del"
|