mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-26 12:02:55 +00:00
145 lines
3.9 KiB
Text
145 lines
3.9 KiB
Text
# translation of plasma_wallpaper_virus.po to Ukrainian
|
||
# Copyright (C) 2009-2010 This_file_is_part_of_KDE
|
||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||
#
|
||
# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2009, 2010.
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: plasma_wallpaper_virus\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2013-06-05 02:12+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2010-03-10 08:32+0200\n"
|
||
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
|
||
"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
|
||
"Language: uk\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
|
||
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||
|
||
#: virus.cpp:151
|
||
msgid "Scaled & Cropped"
|
||
msgstr "Масштабоване та обрізане"
|
||
|
||
#: virus.cpp:152
|
||
msgid "Scaled"
|
||
msgstr "Масштабоване"
|
||
|
||
#: virus.cpp:153
|
||
msgid "Scaled, keep proportions"
|
||
msgstr "Масштабоване, зі збереженням пропорцій"
|
||
|
||
#: virus.cpp:154
|
||
msgid "Centered"
|
||
msgstr "По центру"
|
||
|
||
#: virus.cpp:155
|
||
msgid "Tiled"
|
||
msgstr "Плиткою"
|
||
|
||
#: virus.cpp:156
|
||
msgid "Center Tiled"
|
||
msgstr "Плиткою по центру"
|
||
|
||
#: virus.cpp:367
|
||
msgid "Select Wallpaper Image File"
|
||
msgstr "Вибрати файл зображення тла стільниці"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
|
||
#: virusconfig.ui:19
|
||
msgid "P&ositioning:"
|
||
msgstr "&Розташування:"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
||
#: virusconfig.ui:38
|
||
msgid "Update interval:"
|
||
msgstr "Інтервал оновлення:"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, m_updateInterval)
|
||
#: virusconfig.ui:51
|
||
msgid " ms"
|
||
msgstr " мс"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
|
||
#: virusconfig.ui:67
|
||
msgid "&Color:"
|
||
msgstr "&Колір:"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
|
||
#: virusconfig.ui:101
|
||
msgid "Maximum viruses:"
|
||
msgstr "Максимальна к-ть вірусів:"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
|
||
#: virusconfig.ui:132
|
||
msgid "Show viruses:"
|
||
msgstr "Показувати віруси:"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_pictureUrlButton)
|
||
#: virusconfig.ui:192
|
||
msgid "Op&en..."
|
||
msgstr "Від&крити..."
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_newStuff)
|
||
#: virusconfig.ui:199
|
||
msgid "Download new wallpapers"
|
||
msgstr "Звантажити нові шпалери"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_newStuff)
|
||
#: virusconfig.ui:202
|
||
msgid "Get New Wallpapers..."
|
||
msgstr "Отримати нові шпалери..."
|
||
|
||
#~ msgctxt "Caption to wallpaper preview, %1 author name"
|
||
#~ msgid "by %1"
|
||
#~ msgstr "Автор — %1"
|
||
|
||
#~ msgid "Finding images for the wallpaper slideshow."
|
||
#~ msgstr "Пошук зображень для почергової зміни шпалер."
|
||
|
||
#~ msgid "Adding wallpaper package in %1"
|
||
#~ msgstr "Додавання пакунка шпалер у %1"
|
||
|
||
#~ msgid "Adding image %1"
|
||
#~ msgstr "Додавання зображення %1"
|
||
|
||
#~ msgid "Browse"
|
||
#~ msgstr "Навігація"
|
||
|
||
#~ msgid "Testing %1 for a Wallpaper package"
|
||
#~ msgstr "Перевірка %1 для пакунка шпалер"
|
||
|
||
#~ msgid "&Picture:"
|
||
#~ msgstr "&Малюнок:"
|
||
|
||
#~ msgid "Author:"
|
||
#~ msgstr "Автор:"
|
||
|
||
#~ msgid "Email:"
|
||
#~ msgstr "Ел. пошта:"
|
||
|
||
#~ msgid "License:"
|
||
#~ msgstr "Ліцензія:"
|
||
|
||
#~ msgid "..."
|
||
#~ msgstr "..."
|
||
|
||
#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||
#~ msgid "Your names"
|
||
#~ msgstr "Юрій Чорноіван"
|
||
|
||
#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
||
#~ msgid "Your emails"
|
||
#~ msgstr "yurchor@ukr.net"
|
||
|
||
#~ msgctxt "Wallpaper info, author name"
|
||
#~ msgid "%1"
|
||
#~ msgstr "%1"
|
||
|
||
#~ msgid "Images"
|
||
#~ msgstr "Зображення"
|
||
|
||
#~ msgid "Screenshot"
|
||
#~ msgstr "Знімок вікна"
|