kde-l10n/pl/messages/kde-extraapps/plasma_runner_kget.po
Ivailo Monev 411615fd69 generic: regenerate
Signed-off-by: Ivailo Monev <xakepa10@gmail.com>
2023-08-10 00:47:38 +03:00

42 lines
1.5 KiB
Text

# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Łukasz Wojniłowicz <lukasz.wojnilowicz@gmail.com>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-07 17:11+0100\n"
"Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz <lukasz.wojnilowicz@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
#: kgetrunner.cpp:33
msgid "Find all links in :q: and download them with KGet."
msgstr "Znajdź wszystkie odnośniki w :q: i pobierz je przy pomocy KGet."
#: kgetrunner.cpp:57
msgid "Download %1 with KGet."
msgstr "Pobierz %1 przy pomocy KGet."
#: kgetrunner.cpp:60
msgid "Download %1 link with KGet."
msgid_plural "Download %1 links with KGet."
msgstr[0] "Pobierz %1 odnośnik przy pomocy KGet."
msgstr[1] "Pobierz %1 odnośniki przy pomocy KGet."
msgstr[2] "Pobierz %1 odnośników przy pomocy KGet."
#: kgetrunner.cpp:82 kgetrunner.cpp:113
msgid ""
"<p>KGet Runner could not communicate with KGet.</p><p style=\"font-size: "
"small;\">Response from DBus:<br/>%1</p>"
msgstr ""
"<p>Program uruchomieniowy KGet nie mógł porozumieć się z KGet.</p><p "
"style=\"font-size: small;\">Odpowiedź z DBus:<br/>%1</p>"