mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-25 19:42:54 +00:00
1492 lines
46 KiB
Text
1492 lines
46 KiB
Text
# translation of kwin.po to zh_CN
|
||
# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
|
||
# Wang Jian <lark@linux.net.cn>, 2000.
|
||
# Xiong Jiang <jxiong@offtopic.org>, 2003.
|
||
# Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>, 2004.
|
||
# Wang Jian <lark@linux.net.cn>,2005.
|
||
# Lie Ex <lilith.ex@gmail.com>, 2007-2009.
|
||
# Ni Hui <shuizhuyuanluo@126.com>, 2010, 2012.
|
||
# Feng Chao <rainofchaos@gmail.com>, 2010, 2011, 2013.
|
||
# Weng Xuetian <wengxt@gmail.com>, 2011, 2012.
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: \n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2014-05-31 05:47+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2013-07-21 16:24+0800\n"
|
||
"Last-Translator: FengChao <rainofchaos@gmail.com>\n"
|
||
"Language-Team: Chinese Simplified <kde-china@kde.org>\n"
|
||
"Language: zh_CN\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
||
#: blur/blur_config.ui:17
|
||
msgid "Strength of the effect:"
|
||
msgstr "效果强度:"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
||
#: blur/blur_config.ui:42
|
||
msgid "Light"
|
||
msgstr "轻"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
|
||
#: blur/blur_config.ui:74
|
||
msgid "Strong"
|
||
msgstr "重"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_CacheTexture)
|
||
#: blur/blur_config.ui:86
|
||
msgid "Save intermediate rendering results."
|
||
msgstr "保存中间渲染的结果。"
|
||
|
||
#: coverswitch/coverswitch.cpp:1012 flipswitch/flipswitch.cpp:952
|
||
msgctxt "Special entry in alt+tab list for minimizing all windows"
|
||
msgid "Show Desktop"
|
||
msgstr "显示桌面"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DrawWindowCaptions)
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_WindowTitle)
|
||
#: coverswitch/coverswitch_config.ui:17 flipswitch/flipswitch_config.ui:191
|
||
#: presentwindows/presentwindows_config.ui:393
|
||
msgid "Display window &titles"
|
||
msgstr "显示窗口标题(&T)"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
|
||
#: coverswitch/coverswitch_config.ui:29 cube/cube_config.ui:341
|
||
msgid "Zoom"
|
||
msgstr "缩放"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, kcfg_zPosition)
|
||
#: coverswitch/coverswitch_config.ui:39
|
||
msgid "Define how far away the windows should appear"
|
||
msgstr "定义窗口出现的远近"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
|
||
#: coverswitch/coverswitch_config.ui:66 cube/cube_config.ui:347
|
||
msgid "Near"
|
||
msgstr "近"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
|
||
#: coverswitch/coverswitch_config.ui:86 cube/cube_config.ui:354
|
||
msgid "Far"
|
||
msgstr "远"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
|
||
#: coverswitch/coverswitch_config.ui:110
|
||
msgid "Animation"
|
||
msgstr "动画"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AnimateSwitch)
|
||
#: coverswitch/coverswitch_config.ui:116
|
||
msgid "Animate switch"
|
||
msgstr "动画切换"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AnimateStart)
|
||
#: coverswitch/coverswitch_config.ui:123
|
||
msgid "Animation on tab box open"
|
||
msgstr "动画显示标签盒打开效果"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AnimateStop)
|
||
#: coverswitch/coverswitch_config.ui:130
|
||
msgid "Animation on tab box close"
|
||
msgstr "动画显示标签盒关闭效果"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
|
||
#: coverswitch/coverswitch_config.ui:139 magiclamp/magiclamp_config.ui:17
|
||
msgid "Animation duration:"
|
||
msgstr "动画持续时间:"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntSpinBox, kcfg_RotationDuration)
|
||
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, kcfg_AnimationDuration)
|
||
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntSpinBox, kcfg_Duration)
|
||
#: coverswitch/coverswitch_config.ui:158 cube/cube_config.ui:146
|
||
#: cube/cubeslide_config.ui:49 magiclamp/magiclamp_config.ui:36
|
||
msgctxt "Duration of rotation"
|
||
msgid "Default"
|
||
msgstr "默认"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, kcfg_Duration)
|
||
#: coverswitch/coverswitch_config.ui:161
|
||
msgid " milliseconds"
|
||
msgstr " 毫秒"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_3)
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Reflection)
|
||
#: coverswitch/coverswitch_config.ui:177 coverswitch/coverswitch_config.ui:183
|
||
msgid "Reflections"
|
||
msgstr "反射"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
||
#: coverswitch/coverswitch_config.ui:195
|
||
msgid "Rear color"
|
||
msgstr "后方颜色"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
||
#: coverswitch/coverswitch_config.ui:205
|
||
msgid "Front color"
|
||
msgstr "前方颜色"
|
||
|
||
#: cube/cube.cpp:205 cube/cube_config.cpp:63
|
||
msgid "Desktop Cube"
|
||
msgstr "桌面立方"
|
||
|
||
#: cube/cube.cpp:209 cube/cube_config.cpp:67
|
||
msgid "Desktop Cylinder"
|
||
msgstr "桌面圆柱"
|
||
|
||
#: cube/cube.cpp:213 cube/cube_config.cpp:71
|
||
msgid "Desktop Sphere"
|
||
msgstr "桌面球体"
|
||
|
||
#: cube/cube_config.cpp:53
|
||
msgctxt "@title:tab Basic Settings"
|
||
msgid "Basic"
|
||
msgstr "基本"
|
||
|
||
#: cube/cube_config.cpp:54
|
||
msgctxt "@title:tab Advanced Settings"
|
||
msgid "Advanced"
|
||
msgstr "高级"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
|
||
#: cube/cube_config.ui:21
|
||
msgid "Tab 1"
|
||
msgstr "标签 1"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5)
|
||
#: cube/cube_config.ui:27
|
||
msgid "Background"
|
||
msgstr "背景"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
|
||
#: cube/cube_config.ui:33
|
||
msgid "Background color:"
|
||
msgstr "背景颜色:"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
|
||
#: cube/cube_config.ui:56
|
||
msgid "Wallpaper:"
|
||
msgstr "壁纸:"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_8)
|
||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
|
||
#: cube/cube_config.ui:82 desktopgrid/desktopgrid_config.ui:200
|
||
#: flipswitch/flipswitch_config.ui:204
|
||
#: presentwindows/presentwindows_config.ui:17
|
||
msgid "Activation"
|
||
msgstr "作用"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_7)
|
||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
|
||
#: cube/cube_config.ui:101 desktopgrid/desktopgrid_config.ui:17
|
||
#: flipswitch/flipswitch_config.ui:17 mousemark/mousemark_config.ui:17
|
||
#: presentwindows/presentwindows_config.ui:374
|
||
#: thumbnailaside/thumbnailaside_config.ui:17
|
||
msgid "Appearance"
|
||
msgstr "外观"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DisplayDesktopName)
|
||
#: cube/cube_config.ui:107
|
||
msgid "Display desktop name"
|
||
msgstr "显示桌面名称"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Reflection)
|
||
#: cube/cube_config.ui:114
|
||
msgid "Reflection"
|
||
msgstr "反射"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
||
#: cube/cube_config.ui:121 cube/cubeslide_config.ui:72
|
||
msgid "Rotation duration:"
|
||
msgstr "旋转持续时间:"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ZOrdering)
|
||
#: cube/cube_config.ui:172
|
||
msgid "Windows hover above cube"
|
||
msgstr "窗口悬停在立方体上"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4)
|
||
#: cube/cube_config.ui:182
|
||
msgid "Opacity"
|
||
msgstr "不透明度"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, kcfg_OpacitySpin)
|
||
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, kcfg_Opacity)
|
||
#: cube/cube_config.ui:222 thumbnailaside/thumbnailaside_config.ui:87
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid " %"
|
||
msgstr " %"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
|
||
#: cube/cube_config.ui:235 translucency/package/contents/ui/config.ui:260
|
||
#: translucency/package/contents/ui/config.ui:456
|
||
msgid "Transparent"
|
||
msgstr "透明度"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
|
||
#: cube/cube_config.ui:242 translucency/package/contents/ui/config.ui:273
|
||
#: translucency/package/contents/ui/config.ui:469
|
||
msgid "Opaque"
|
||
msgstr "不透明"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_OpacityDesktopOnly)
|
||
#: cube/cube_config.ui:252
|
||
msgid "Do not change opacity of windows"
|
||
msgstr "不改变窗口透明度"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
|
||
#: cube/cube_config.ui:276
|
||
msgid "Tab 2"
|
||
msgstr "标签 2"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
|
||
#: cube/cube_config.ui:282
|
||
msgid "Caps"
|
||
msgstr "盒盖"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Caps)
|
||
#: cube/cube_config.ui:288
|
||
msgid "Show caps"
|
||
msgstr "显示盒盖"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, capColorLabel)
|
||
#: cube/cube_config.ui:295
|
||
msgid "Cap color:"
|
||
msgstr "盒盖颜色:"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_TexturedCaps)
|
||
#: cube/cube_config.ui:318
|
||
msgid "Display image on caps"
|
||
msgstr "在盒盖上显示图像"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, kcfg_ZPosition)
|
||
#: cube/cube_config.ui:364
|
||
msgid "Define how far away the object should appear"
|
||
msgstr "定义对象出现的远近"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_9)
|
||
#: cube/cube_config.ui:405
|
||
msgid "Additional Options"
|
||
msgstr "附加选项"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_CloseOnMouseRelease)
|
||
#: cube/cube_config.ui:412
|
||
msgid ""
|
||
"If enabled the effect will be deactivated after rotating the cube with the "
|
||
"mouse,\n"
|
||
"otherwise it will remain active"
|
||
msgstr ""
|
||
"如果启用此特效,当您用鼠标旋转过立方体后效果将被关闭,\n"
|
||
"在其它情况下则维持原状"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_CloseOnMouseRelease)
|
||
#: cube/cube_config.ui:415
|
||
msgid "Close after mouse dragging"
|
||
msgstr "在鼠标拖动操作后关闭特效"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_TabBox)
|
||
#: cube/cube_config.ui:422
|
||
msgid "Use this effect for walking through the desktops"
|
||
msgstr "使用此特效可呈现依次观览各个桌面的效果"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_InvertKeys)
|
||
#: cube/cube_config.ui:429
|
||
msgid "Invert cursor keys"
|
||
msgstr "反转指针"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_InvertMouse)
|
||
#: cube/cube_config.ui:436
|
||
msgid "Invert mouse"
|
||
msgstr "反转鼠标"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, capDeformationGroupBox)
|
||
#: cube/cube_config.ui:446
|
||
msgid "Sphere Cap Deformation"
|
||
msgstr "球盖变形"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, capDeformationSphereLabel)
|
||
#: cube/cube_config.ui:468
|
||
msgid "Sphere"
|
||
msgstr "球体"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, capDeformationPlaneLabel)
|
||
#: cube/cube_config.ui:475
|
||
msgid "Plane"
|
||
msgstr "平面"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DontSlideStickyWindows)
|
||
#: cube/cubeslide_config.ui:17
|
||
msgid "Do not animate windows on all desktops"
|
||
msgstr "不对全部桌面呈现动画窗口"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, kcfg_RotationDuration)
|
||
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, kcfg_RingLife)
|
||
#: cube/cubeslide_config.ui:52 mouseclick/mouseclick_config.ui:132
|
||
msgid " msec"
|
||
msgstr " 毫秒"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DontSlidePanels)
|
||
#: cube/cubeslide_config.ui:65
|
||
msgid "Do not animate panels"
|
||
msgstr "不在面板上呈现动画"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UsePagerLayout)
|
||
#: cube/cubeslide_config.ui:85
|
||
msgid "Use pager layout for animation"
|
||
msgstr "动画中使用分页布局"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseWindowMoving)
|
||
#: cube/cubeslide_config.ui:92
|
||
msgid "Start animation when moving windows towards screen edges"
|
||
msgstr "将窗口移向屏幕边角时以动画呈现"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
|
||
#: dashboard/dashboard_config.ui:17
|
||
msgid "Brightness of the background:"
|
||
msgstr "背景的颜色:"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
|
||
#: dashboard/dashboard_config.ui:42
|
||
msgctxt "Less brightness"
|
||
msgid "Darker"
|
||
msgstr "更暗"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
|
||
#: dashboard/dashboard_config.ui:74
|
||
msgctxt "More brightness"
|
||
msgid "Lighter"
|
||
msgstr "更亮"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
||
#: dashboard/dashboard_config.ui:83
|
||
msgid "Saturation of the background:"
|
||
msgstr "背景的饱和度:"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
|
||
#: dashboard/dashboard_config.ui:108
|
||
msgctxt "No saturation"
|
||
msgid "Gray"
|
||
msgstr "灰度"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
|
||
#: dashboard/dashboard_config.ui:140
|
||
msgctxt "High saturation"
|
||
msgid "Colored"
|
||
msgstr "彩色"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
|
||
#: dashboard/dashboard_config.ui:149
|
||
msgid "Duration of the fade:"
|
||
msgstr "淡出持续时间:"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
||
#: dashboard/dashboard_config.ui:184
|
||
msgid "ms"
|
||
msgstr "毫秒"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_Blur)
|
||
#: dashboard/dashboard_config.ui:193
|
||
msgid "The blur effect must be enabled before it can be used."
|
||
msgstr "启用模糊效果后才能使用。"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Blur)
|
||
#: dashboard/dashboard_config.ui:196
|
||
msgid "Apply blur effect to background"
|
||
msgstr "背景启用模糊效果"
|
||
|
||
#: desktopgrid/desktopgrid.cpp:77 desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:60
|
||
msgid "Show Desktop Grid"
|
||
msgstr "显示桌面网格"
|
||
|
||
#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:66
|
||
msgctxt "Desktop name alignment:"
|
||
msgid "Disabled"
|
||
msgstr "已禁用"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
|
||
#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:67 flipswitch/flipswitch_config.ui:160
|
||
msgid "Top"
|
||
msgstr "上"
|
||
|
||
#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:68
|
||
msgid "Top-Right"
|
||
msgstr "右上"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
|
||
#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:69 flipswitch/flipswitch_config.ui:125
|
||
#: mouseclick/mouseclick.cpp:56
|
||
msgid "Right"
|
||
msgstr "右"
|
||
|
||
#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:70
|
||
msgid "Bottom-Right"
|
||
msgstr "右下"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
|
||
#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:71 flipswitch/flipswitch_config.ui:180
|
||
msgid "Bottom"
|
||
msgstr "底部"
|
||
|
||
#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:72
|
||
msgid "Bottom-Left"
|
||
msgstr "左下"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
|
||
#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:73 flipswitch/flipswitch_config.ui:105
|
||
#: mouseclick/mouseclick.cpp:54
|
||
msgid "Left"
|
||
msgstr "左"
|
||
|
||
#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:74
|
||
msgid "Top-Left"
|
||
msgstr "左上"
|
||
|
||
#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:75
|
||
msgid "Center"
|
||
msgstr "中间"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
||
#: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:23
|
||
msgid "Zoom &duration:"
|
||
msgstr "缩放持续时间(&D):"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntSpinBox, kcfg_ZoomDuration)
|
||
#: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:42
|
||
msgctxt "Duration of zoom"
|
||
msgid "Default"
|
||
msgstr "默认"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
|
||
#: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:55
|
||
msgid "&Border width:"
|
||
msgstr "边框宽度(&B):"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
|
||
#: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:84
|
||
msgid "Desktop &name alignment:"
|
||
msgstr "桌面名称对齐(&N):"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
|
||
#: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:107
|
||
msgid "&Layout mode:"
|
||
msgstr "布局模式(&L):"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LayoutMode)
|
||
#: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:127
|
||
msgid "Pager"
|
||
msgstr "调度器"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LayoutMode)
|
||
#: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:132
|
||
msgid "Automatic"
|
||
msgstr "自动"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LayoutMode)
|
||
#: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:137
|
||
msgid "Custom"
|
||
msgstr "自定义"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, layoutRowsLabel)
|
||
#: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:145
|
||
msgid "Number of &rows:"
|
||
msgstr "行数(&R):"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_PresentWindows)
|
||
#: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:190
|
||
msgid "Use Present Windows effect to layout the windows"
|
||
msgstr "使用当前特效来为窗口布局"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DimPanels)
|
||
#: diminactive/diminactive_config.ui:17
|
||
msgid "Apply effect to &panels"
|
||
msgstr "将效果应用到面板(&P)"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DimDesktop)
|
||
#: diminactive/diminactive_config.ui:24
|
||
msgid "Apply effect to the desk&top"
|
||
msgstr "将效果应用到桌面(&T)"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DimKeepAbove)
|
||
#: diminactive/diminactive_config.ui:31
|
||
msgid "Apply effect to &keep-above windows"
|
||
msgstr "将效果应用到置顶的窗口(&K)"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DimByGroup)
|
||
#: diminactive/diminactive_config.ui:38
|
||
msgid "Apply effect to &groups"
|
||
msgstr "将效果应用到组(&G)"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
||
#: diminactive/diminactive_config.ui:45
|
||
msgid "&Strength:"
|
||
msgstr "强度(&S):"
|
||
|
||
#: flipswitch/flipswitch.cpp:62 flipswitch/flipswitch_config.cpp:54
|
||
msgid "Toggle Flip Switch (Current desktop)"
|
||
msgstr "翻转切换(对当前桌面)"
|
||
|
||
#: flipswitch/flipswitch.cpp:68 flipswitch/flipswitch_config.cpp:57
|
||
msgid "Toggle Flip Switch (All desktops)"
|
||
msgstr "翻转切换(对全部桌面)"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
|
||
#: flipswitch/flipswitch_config.ui:23
|
||
msgid "Flip animation duration:"
|
||
msgstr "动态翻转持续时间:"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntSpinBox, kcfg_Duration)
|
||
#: flipswitch/flipswitch_config.ui:42
|
||
msgctxt "Duration of flip animation"
|
||
msgid "Default"
|
||
msgstr "默认"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
||
#: flipswitch/flipswitch_config.ui:55
|
||
msgid "Angle:"
|
||
msgstr "角度:"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, kcfg_Angle)
|
||
#: flipswitch/flipswitch_config.ui:71
|
||
msgid " °"
|
||
msgstr " °"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
||
#: flipswitch/flipswitch_config.ui:81
|
||
msgid "Horizontal position of front:"
|
||
msgstr "前端水平位置:"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
|
||
#: flipswitch/flipswitch_config.ui:136
|
||
msgid "Vertical position of front:"
|
||
msgstr "前端垂直位置:"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
||
#: glide/glide_config.ui:17
|
||
msgid "Glide Effect:"
|
||
msgstr "滑行效果:"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
||
#: glide/glide_config.ui:42
|
||
msgid "In"
|
||
msgstr "接近"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
|
||
#: glide/glide_config.ui:71
|
||
msgid "Out"
|
||
msgstr "远离"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
||
#: glide/glide_config.ui:93
|
||
msgid "Glide Angle:"
|
||
msgstr "滑行角度:"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
||
#: glide/glide_config.ui:118
|
||
msgid "-90"
|
||
msgstr "-90"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
|
||
#: glide/glide_config.ui:147
|
||
msgid "90"
|
||
msgstr "90"
|
||
|
||
#: invert/invert.cpp:50 invert/invert_config.cpp:47
|
||
msgid "Toggle Invert Effect"
|
||
msgstr "切换反白效果"
|
||
|
||
#: invert/invert.cpp:55 invert/invert_config.cpp:52
|
||
msgid "Toggle Invert Effect on Window"
|
||
msgstr "在窗口上切换反白效果"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_FadeToBlack)
|
||
#: login/package/contents/ui/config.ui:17
|
||
msgid "Fade to black (fullscreen splash screens only)"
|
||
msgstr "渐变至黑色 (仅全局欢迎屏幕)"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
||
#: lookingglass/lookingglass_config.ui:20
|
||
msgid "&Radius:"
|
||
msgstr "半径(&R):"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_AnimationDuration)
|
||
#: magiclamp/magiclamp_config.ui:39
|
||
msgid "milliseconds"
|
||
msgstr "毫秒"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupSize)
|
||
#: magnifier/magnifier_config.ui:17
|
||
msgid "Size"
|
||
msgstr "大小"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
||
#: magnifier/magnifier_config.ui:23 mousemark/mousemark_config.ui:23
|
||
msgid "&Width:"
|
||
msgstr "宽度(&W):"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, kcfg_Width)
|
||
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, kcfg_Height)
|
||
#: magnifier/magnifier_config.ui:42 magnifier/magnifier_config.ui:74
|
||
msgid " px"
|
||
msgstr " 像素"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
||
#: magnifier/magnifier_config.ui:55
|
||
msgid "&Height:"
|
||
msgstr "高度(&H):"
|
||
|
||
#: mouseclick/mouseclick.cpp:49 mouseclick/mouseclick_config.cpp:57
|
||
msgid "Toggle Effect"
|
||
msgstr "切换效果"
|
||
|
||
#: mouseclick/mouseclick.cpp:55
|
||
msgid "Middle"
|
||
msgstr "中键"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, basic_tab)
|
||
#: mouseclick/mouseclick_config.ui:21
|
||
msgid "Basic Settings"
|
||
msgstr "基本设置"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, button1_label)
|
||
#: mouseclick/mouseclick_config.ui:37
|
||
msgid "Left Mouse Button Color:"
|
||
msgstr "鼠标左键颜色:"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, button2_label)
|
||
#: mouseclick/mouseclick_config.ui:50
|
||
msgid "Middle Mouse Button Color:"
|
||
msgstr "鼠标中键颜色:"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, button3_label)
|
||
#: mouseclick/mouseclick_config.ui:70
|
||
msgid "Right Mouse Button Color:"
|
||
msgstr "鼠标右键颜色:"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, advanced_tab)
|
||
#: mouseclick/mouseclick_config.ui:91
|
||
msgid "Advanced Settings"
|
||
msgstr "高级设置"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, rings)
|
||
#: mouseclick/mouseclick_config.ui:97
|
||
msgid "Rings"
|
||
msgstr "环"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ring_line_width_label)
|
||
#: mouseclick/mouseclick_config.ui:103
|
||
msgid "Line Width:"
|
||
msgstr "线条宽度:"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KDoubleNumInput, kcfg_LineWidth)
|
||
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, kcfg_RingSize)
|
||
#: mouseclick/mouseclick_config.ui:119 mouseclick/mouseclick_config.ui:171
|
||
#: mousemark/mousemark_config.cpp:51
|
||
msgid " pixel"
|
||
msgid_plural " pixels"
|
||
msgstr[0] " 像素"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ring_duration_label)
|
||
#: mouseclick/mouseclick_config.ui:145
|
||
msgid "Ring Duration:"
|
||
msgstr "环显示持续时间:"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ring_radius_label)
|
||
#: mouseclick/mouseclick_config.ui:155
|
||
msgid "Ring Radius:"
|
||
msgstr "环半径:"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ring_count_label)
|
||
#: mouseclick/mouseclick_config.ui:184
|
||
msgid "Ring Count:"
|
||
msgstr "环数:"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, font)
|
||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
|
||
#: mouseclick/mouseclick_config.ui:210 showfps/showfps_config.ui:17
|
||
msgid "Text"
|
||
msgstr "文字"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, font_label)
|
||
#: mouseclick/mouseclick_config.ui:216
|
||
msgid "Font:"
|
||
msgstr "字体:"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, showtext_label)
|
||
#: mouseclick/mouseclick_config.ui:233
|
||
msgid "Show Text:"
|
||
msgstr "显示文本:"
|
||
|
||
#: mousemark/mousemark.cpp:53
|
||
msgid "Clear All Mouse Marks"
|
||
msgstr "清除全部鼠标标记"
|
||
|
||
#: mousemark/mousemark.cpp:57 mousemark/mousemark_config.cpp:68
|
||
msgid "Clear Last Mouse Mark"
|
||
msgstr "清除上一个鼠标标记"
|
||
|
||
#: mousemark/mousemark_config.cpp:63
|
||
msgid "Clear Mouse Marks"
|
||
msgstr "清除鼠标标记"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
||
#: mousemark/mousemark_config.ui:55
|
||
msgid "&Color:"
|
||
msgstr "颜色(&C):"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
|
||
#: mousemark/mousemark_config.ui:84
|
||
msgid "Draw with the mouse by holding Shift+Meta keys and moving the mouse."
|
||
msgstr "按住 Shift+Meta 键,然后移动鼠标即可用鼠标绘制。"
|
||
|
||
#: presentwindows/presentwindows.cpp:80
|
||
#: presentwindows/presentwindows_config.cpp:64
|
||
msgid "Toggle Present Windows (Current desktop)"
|
||
msgstr "切换显示窗口(对当前桌面)"
|
||
|
||
#: presentwindows/presentwindows.cpp:86
|
||
#: presentwindows/presentwindows_config.cpp:59
|
||
msgid "Toggle Present Windows (All desktops)"
|
||
msgstr "切换显示窗口(对全部桌面)"
|
||
|
||
#: presentwindows/presentwindows.cpp:92
|
||
#: presentwindows/presentwindows_config.cpp:69
|
||
msgid "Toggle Present Windows (Window class)"
|
||
msgstr "切换当前窗口分类"
|
||
|
||
#: presentwindows/presentwindows.cpp:1627
|
||
#, kde-format
|
||
msgid ""
|
||
"Filter:\n"
|
||
"%1"
|
||
msgstr ""
|
||
"过滤器:\n"
|
||
"%1"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
|
||
#: presentwindows/presentwindows_config.ui:36
|
||
msgid "Natural Layout Settings"
|
||
msgstr "自然布局设置"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_FillGaps)
|
||
#: presentwindows/presentwindows_config.ui:42
|
||
msgid "Fill &gaps"
|
||
msgstr "填充缺口(&G)"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
|
||
#: presentwindows/presentwindows_config.ui:62
|
||
msgid "Faster"
|
||
msgstr "更快速度"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
|
||
#: presentwindows/presentwindows_config.ui:109
|
||
msgid "Nicer"
|
||
msgstr "更佳效果"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4)
|
||
#: presentwindows/presentwindows_config.ui:119
|
||
msgid "Windows"
|
||
msgstr "窗口"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
|
||
#: presentwindows/presentwindows_config.ui:125
|
||
#: presentwindows/presentwindows_config.ui:269
|
||
msgid "Left button:"
|
||
msgstr "左键:"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LeftButtonWindow)
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_MiddleButtonWindow)
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RightButtonWindow)
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LeftButtonDesktop)
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_MiddleButtonDesktop)
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RightButtonDesktop)
|
||
#: presentwindows/presentwindows_config.ui:136
|
||
#: presentwindows/presentwindows_config.ui:180
|
||
#: presentwindows/presentwindows_config.ui:224
|
||
#: presentwindows/presentwindows_config.ui:280
|
||
#: presentwindows/presentwindows_config.ui:314
|
||
#: presentwindows/presentwindows_config.ui:348
|
||
msgid "No action"
|
||
msgstr "无动作"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LeftButtonWindow)
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_MiddleButtonWindow)
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RightButtonWindow)
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LeftButtonDesktop)
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_MiddleButtonDesktop)
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RightButtonDesktop)
|
||
#: presentwindows/presentwindows_config.ui:141
|
||
#: presentwindows/presentwindows_config.ui:185
|
||
#: presentwindows/presentwindows_config.ui:229
|
||
#: presentwindows/presentwindows_config.ui:285
|
||
#: presentwindows/presentwindows_config.ui:319
|
||
#: presentwindows/presentwindows_config.ui:353
|
||
msgid "Activate window"
|
||
msgstr "活动窗口"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LeftButtonWindow)
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_MiddleButtonWindow)
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RightButtonWindow)
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LeftButtonDesktop)
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_MiddleButtonDesktop)
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RightButtonDesktop)
|
||
#: presentwindows/presentwindows_config.ui:146
|
||
#: presentwindows/presentwindows_config.ui:190
|
||
#: presentwindows/presentwindows_config.ui:234
|
||
#: presentwindows/presentwindows_config.ui:290
|
||
#: presentwindows/presentwindows_config.ui:324
|
||
#: presentwindows/presentwindows_config.ui:358
|
||
msgid "End effect"
|
||
msgstr "结束特效"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LeftButtonWindow)
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_MiddleButtonWindow)
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RightButtonWindow)
|
||
#: presentwindows/presentwindows_config.ui:151
|
||
#: presentwindows/presentwindows_config.ui:195
|
||
#: presentwindows/presentwindows_config.ui:239
|
||
msgid "Bring window to current desktop"
|
||
msgstr "将窗口挪入当前桌面"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LeftButtonWindow)
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_MiddleButtonWindow)
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RightButtonWindow)
|
||
#: presentwindows/presentwindows_config.ui:156
|
||
#: presentwindows/presentwindows_config.ui:200
|
||
#: presentwindows/presentwindows_config.ui:244
|
||
msgid "Send window to all desktops"
|
||
msgstr "将窗口发送到全部桌面"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LeftButtonWindow)
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_MiddleButtonWindow)
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RightButtonWindow)
|
||
#: presentwindows/presentwindows_config.ui:161
|
||
#: presentwindows/presentwindows_config.ui:205
|
||
#: presentwindows/presentwindows_config.ui:249
|
||
msgid "(Un-)Minimize window"
|
||
msgstr "最小化/恢复窗口"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
|
||
#: presentwindows/presentwindows_config.ui:169
|
||
#: presentwindows/presentwindows_config.ui:303
|
||
msgid "Middle button:"
|
||
msgstr "中键:"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
|
||
#: presentwindows/presentwindows_config.ui:213
|
||
#: presentwindows/presentwindows_config.ui:337
|
||
msgid "Right button:"
|
||
msgstr "右键:"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5)
|
||
#: presentwindows/presentwindows_config.ui:260
|
||
msgctxt "@title:group actions when clicking on desktop"
|
||
msgid "Desktop"
|
||
msgstr "桌面"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LeftButtonDesktop)
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_MiddleButtonDesktop)
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RightButtonDesktop)
|
||
#: presentwindows/presentwindows_config.ui:295
|
||
#: presentwindows/presentwindows_config.ui:329
|
||
#: presentwindows/presentwindows_config.ui:363
|
||
msgid "Show desktop"
|
||
msgstr "显示桌面"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
|
||
#: presentwindows/presentwindows_config.ui:380
|
||
msgid "Layout mode:"
|
||
msgstr "布局模式:"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DrawWindowIcons)
|
||
#: presentwindows/presentwindows_config.ui:400
|
||
msgid "Display window &icons"
|
||
msgstr "显示窗口图标(&I)"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_IgnoreMinimized)
|
||
#: presentwindows/presentwindows_config.ui:407
|
||
msgid "Ignore &minimized windows"
|
||
msgstr "忽略最小化的窗口(&M)"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowPanel)
|
||
#: presentwindows/presentwindows_config.ui:414
|
||
msgid "Show &panels"
|
||
msgstr "显示面板(&P)"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LayoutMode)
|
||
#: presentwindows/presentwindows_config.ui:428
|
||
msgid "Natural"
|
||
msgstr "自然"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LayoutMode)
|
||
#: presentwindows/presentwindows_config.ui:433
|
||
msgid "Regular Grid"
|
||
msgstr "规则矩形"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LayoutMode)
|
||
#: presentwindows/presentwindows_config.ui:438
|
||
msgid "Flexible Grid"
|
||
msgstr "随意矩形"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AllowClosingWindows)
|
||
#: presentwindows/presentwindows_config.ui:446
|
||
msgid "Provide buttons to close the windows"
|
||
msgstr "提供关闭窗口的按钮"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_TextureScale)
|
||
#: resize/resize_config.ui:17
|
||
msgid "Scale window"
|
||
msgstr "缩放窗口"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Outline)
|
||
#: resize/resize_config.ui:24
|
||
msgid "Show outline"
|
||
msgstr "显示大纲"
|
||
|
||
#: showfps/showfps.cpp:63
|
||
msgid "This effect is not a benchmark"
|
||
msgstr "该效果不是一个评测"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
||
#: showfps/showfps_config.ui:23
|
||
msgid "Text position:"
|
||
msgstr "文字位置:"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_TextPosition)
|
||
#: showfps/showfps_config.ui:43
|
||
msgid "Inside Graph"
|
||
msgstr "内嵌图像"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_TextPosition)
|
||
#: showfps/showfps_config.ui:48
|
||
msgid "Nowhere"
|
||
msgstr "无"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_TextPosition)
|
||
#: showfps/showfps_config.ui:53
|
||
msgid "Top Left"
|
||
msgstr "左上"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_TextPosition)
|
||
#: showfps/showfps_config.ui:58
|
||
msgid "Top Right"
|
||
msgstr "右上"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_TextPosition)
|
||
#: showfps/showfps_config.ui:63
|
||
msgid "Bottom Left"
|
||
msgstr "左下"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_TextPosition)
|
||
#: showfps/showfps_config.ui:68
|
||
msgid "Bottom Right"
|
||
msgstr "右下"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
||
#: showfps/showfps_config.ui:76
|
||
msgid "Text font:"
|
||
msgstr "文字字体:"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
|
||
#: showfps/showfps_config.ui:96
|
||
msgid "Text color:"
|
||
msgstr "文字颜色:"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
|
||
#: showfps/showfps_config.ui:119
|
||
msgid "Text alpha:"
|
||
msgstr "文字字母:"
|
||
|
||
#: thumbnailaside/thumbnailaside.cpp:39
|
||
#: thumbnailaside/thumbnailaside_config.cpp:67
|
||
msgid "Toggle Thumbnail for Current Window"
|
||
msgstr "切换当前窗口的缩略图"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
||
#: thumbnailaside/thumbnailaside_config.ui:23
|
||
msgid "Maximum &width:"
|
||
msgstr "最大宽度(&W):"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
||
#: thumbnailaside/thumbnailaside_config.ui:36
|
||
msgid "&Spacing:"
|
||
msgstr "间距(&S):"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, kcfg_Spacing)
|
||
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_MaxWidth)
|
||
#: thumbnailaside/thumbnailaside_config.ui:55
|
||
#: thumbnailaside/thumbnailaside_config.ui:106
|
||
msgid " pixels"
|
||
msgstr " 像素"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
|
||
#: thumbnailaside/thumbnailaside_config.ui:68
|
||
msgid "&Opacity:"
|
||
msgstr "不透明度(&O):"
|
||
|
||
#: trackmouse/trackmouse.cpp:65 trackmouse/trackmouse_config.cpp:63
|
||
msgid "Track mouse"
|
||
msgstr "跟踪鼠标"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (KTitleWidget, ktitlewidget)
|
||
#: trackmouse/trackmouse_config.ui:20
|
||
msgid "Trigger on"
|
||
msgstr "触发条件"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, modifierRadio)
|
||
#: trackmouse/trackmouse_config.ui:27
|
||
msgid "Modifiers"
|
||
msgstr "修饰键"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Alt)
|
||
#: trackmouse/trackmouse_config.ui:43
|
||
msgid "Alt"
|
||
msgstr "Alt"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Control)
|
||
#: trackmouse/trackmouse_config.ui:50
|
||
msgid "Ctrl"
|
||
msgstr "Ctrl"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Shift)
|
||
#: trackmouse/trackmouse_config.ui:57
|
||
msgid "Shift"
|
||
msgstr "Shift"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Meta)
|
||
#: trackmouse/trackmouse_config.ui:64
|
||
msgid "Meta"
|
||
msgstr "Meta"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, shortcutRadio)
|
||
#: trackmouse/trackmouse_config.ui:74
|
||
msgid "Shortcut"
|
||
msgstr "快捷键"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KWin::TranslucencyEffectConfigForm)
|
||
#: translucency/package/contents/ui/config.ui:14
|
||
msgid "Translucency"
|
||
msgstr "透明度"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_opacityGroupBox)
|
||
#: translucency/package/contents/ui/config.ui:20
|
||
msgid "General Translucency Settings"
|
||
msgstr "常规透明度设置"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dialogs_label)
|
||
#: translucency/package/contents/ui/config.ui:51
|
||
msgid "Dialogs:"
|
||
msgstr "对话框:"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, decorations_label)
|
||
#: translucency/package/contents/ui/config.ui:70
|
||
msgid "Decorations:"
|
||
msgstr "装饰:"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, inactive_label)
|
||
#: translucency/package/contents/ui/config.ui:127
|
||
msgid "Inactive windows:"
|
||
msgstr "非活动窗口:"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, moveresize_label)
|
||
#: translucency/package/contents/ui/config.ui:146
|
||
msgid "Moving windows:"
|
||
msgstr "移动中窗口:"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, comboboxpopup_label)
|
||
#: translucency/package/contents/ui/config.ui:165
|
||
msgid "Combobox popups:"
|
||
msgstr "组合弹出框:"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, menus_label)
|
||
#: translucency/package/contents/ui/config.ui:289
|
||
msgid "Menus:"
|
||
msgstr "菜单:"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_IndividualMenuConfig)
|
||
#: translucency/package/contents/ui/config.ui:305
|
||
msgid "Set menu translucency independently"
|
||
msgstr "单独设定菜单透明度"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dropdownmenus_label)
|
||
#: translucency/package/contents/ui/config.ui:323
|
||
msgid "Dropdown menus:"
|
||
msgstr "下拉菜单:"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, popupmenus_label)
|
||
#: translucency/package/contents/ui/config.ui:367
|
||
msgid "Popup menus:"
|
||
msgstr "弹出菜单:"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, tornoffmenus_label)
|
||
#: translucency/package/contents/ui/config.ui:405
|
||
msgid "Torn-off menus:"
|
||
msgstr "虚折菜单:"
|
||
|
||
#: windowgeometry/windowgeometry.cpp:65
|
||
msgid "Toggle window geometry display (effect only)"
|
||
msgstr "切换窗口几何属性显示 (仅特效)"
|
||
|
||
#: windowgeometry/windowgeometry_config.cpp:49
|
||
msgid "Toggle KWin composited geometry display"
|
||
msgstr "切换 KWin 混成显示的几何属性"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Move)
|
||
#: windowgeometry/windowgeometry_config.ui:17
|
||
msgid "Display for moving windows"
|
||
msgstr "移动窗口的显示"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Resize)
|
||
#: windowgeometry/windowgeometry_config.ui:24
|
||
msgid "Display for resizing windows"
|
||
msgstr "缩放窗口的显示"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, advancedGroup)
|
||
#: wobblywindows/wobblywindows_config.ui:20
|
||
msgid "Advanced"
|
||
msgstr "高级"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
|
||
#: wobblywindows/wobblywindows_config.ui:26
|
||
msgid "&Stiffness:"
|
||
msgstr "强直(&S):"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
|
||
#: wobblywindows/wobblywindows_config.ui:68
|
||
msgid "Dra&g:"
|
||
msgstr "拖曳(&G):"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
|
||
#: wobblywindows/wobblywindows_config.ui:81
|
||
msgid "&Move factor:"
|
||
msgstr "移动因数(&M):"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_MoveWobble)
|
||
#: wobblywindows/wobblywindows_config.ui:155
|
||
msgid "Wo&bble when moving"
|
||
msgstr "移动窗口时摇摆(&B)"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ResizeWobble)
|
||
#: wobblywindows/wobblywindows_config.ui:162
|
||
msgid "Wobble when &resizing"
|
||
msgstr "缩放窗口时摇摆(&R)"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AdvancedMode)
|
||
#: wobblywindows/wobblywindows_config.ui:182
|
||
msgid "Enable &advanced mode"
|
||
msgstr "启用高级模式(&A)"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, basicGroup)
|
||
#: wobblywindows/wobblywindows_config.ui:192
|
||
msgid "&Wobbliness"
|
||
msgstr "摆动力度(&W)"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
||
#: wobblywindows/wobblywindows_config.ui:201
|
||
msgid "Less"
|
||
msgstr "较低"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
||
#: wobblywindows/wobblywindows_config.ui:224
|
||
msgid "More"
|
||
msgstr "较高"
|
||
|
||
#: zoom/zoom.cpp:79
|
||
msgid "Move Zoomed Area to Left"
|
||
msgstr "将缩放区域向左移动"
|
||
|
||
#: zoom/zoom.cpp:84
|
||
msgid "Move Zoomed Area to Right"
|
||
msgstr "将缩放区域向右移动"
|
||
|
||
#: zoom/zoom.cpp:89
|
||
msgid "Move Zoomed Area Upwards"
|
||
msgstr "将缩放区域向上移动"
|
||
|
||
#: zoom/zoom.cpp:94
|
||
msgid "Move Zoomed Area Downwards"
|
||
msgstr "将缩放区域向下移动"
|
||
|
||
#: zoom/zoom.cpp:100 zoom/zoom_config.cpp:102
|
||
msgid "Move Mouse to Focus"
|
||
msgstr "移动鼠标到焦点"
|
||
|
||
#: zoom/zoom.cpp:105 zoom/zoom_config.cpp:108
|
||
msgid "Move Mouse to Center"
|
||
msgstr "移动鼠标到中央"
|
||
|
||
#: zoom/zoom_config.cpp:78
|
||
msgid "Move Left"
|
||
msgstr "左移"
|
||
|
||
#: zoom/zoom_config.cpp:84
|
||
msgid "Move Right"
|
||
msgstr "右移"
|
||
|
||
#: zoom/zoom_config.cpp:90
|
||
msgid "Move Up"
|
||
msgstr "上移"
|
||
|
||
#: zoom/zoom_config.cpp:96
|
||
msgid "Move Down"
|
||
msgstr "下移"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label)
|
||
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_ZoomFactor)
|
||
#: zoom/zoom_config.ui:25 zoom/zoom_config.ui:41
|
||
msgid "On zoom-in and zoom-out change the zoom by the defined zoom-factor."
|
||
msgstr "缩放时按照定义的缩放因子缩放。"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
||
#: zoom/zoom_config.ui:28
|
||
msgid "Zoom Factor:"
|
||
msgstr "缩放因子:"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_EnableFocusTracking)
|
||
#: zoom/zoom_config.ui:66
|
||
msgid ""
|
||
"Enable tracking of the focused location. This needs QAccessible to be "
|
||
"enabled per application (\"export QT_ACCESSIBILITY=1\")."
|
||
msgstr ""
|
||
"启用焦点位置跟踪,需要针对应用程序启用 QAccessible (\"export "
|
||
"QT_ACCESSIBILITY=1\")。"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_EnableFocusTracking)
|
||
#: zoom/zoom_config.ui:69
|
||
msgid "Enable Focus Tracking"
|
||
msgstr "启用焦点跟踪"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_EnableFollowFocus)
|
||
#: zoom/zoom_config.ui:79
|
||
msgid "When the focus changes, move the zoom area to the focused location."
|
||
msgstr "焦点改变时将缩放区域移动到聚焦的位置。"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_EnableFollowFocus)
|
||
#: zoom/zoom_config.ui:82
|
||
msgid "Follow Focus"
|
||
msgstr "跟随焦点"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
||
#: zoom/zoom_config.ui:89
|
||
msgid "Mouse Pointer:"
|
||
msgstr "鼠标光标:"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, kcfg_MousePointer)
|
||
#: zoom/zoom_config.ui:102
|
||
msgid "Visibility of the mouse-pointer."
|
||
msgstr "鼠标光标的可见性。"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MousePointer)
|
||
#: zoom/zoom_config.ui:106
|
||
msgid "Scale"
|
||
msgstr "比例"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MousePointer)
|
||
#: zoom/zoom_config.ui:111
|
||
msgid "Keep"
|
||
msgstr "保留"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MousePointer)
|
||
#: zoom/zoom_config.ui:116
|
||
msgid "Hide"
|
||
msgstr "隐藏"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, kcfg_MouseTracking)
|
||
#: zoom/zoom_config.ui:124
|
||
msgid "Track moving of the mouse."
|
||
msgstr "跟踪鼠标移动。"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MouseTracking)
|
||
#: zoom/zoom_config.ui:128
|
||
msgid "Proportional"
|
||
msgstr "按比例"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MouseTracking)
|
||
#: zoom/zoom_config.ui:133
|
||
msgid "Centered"
|
||
msgstr "居中"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MouseTracking)
|
||
#: zoom/zoom_config.ui:138
|
||
msgid "Push"
|
||
msgstr "推送"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MouseTracking)
|
||
#: zoom/zoom_config.ui:143
|
||
msgid "Disabled"
|
||
msgstr "已禁用"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
|
||
#: zoom/zoom_config.ui:151
|
||
msgid "Mouse Tracking:"
|
||
msgstr "鼠标跟踪:"
|
||
|
||
#~ msgid "Background window &opacity:"
|
||
#~ msgstr "背景窗口不透明度(&O):"
|
||
|
||
#~ msgid "&Elevate selected window"
|
||
#~ msgstr "升起所选窗口(&E)"
|
||
|
||
#~ msgid "&Animate walk through windows"
|
||
#~ msgstr "动画观览窗口(&A)"
|
||
|
||
#~ msgid "Thumbnail Bar"
|
||
#~ msgstr "缩略栏"
|
||
|
||
#~ msgid "Use additional thumbnail bar"
|
||
#~ msgstr "使用附加缩略栏"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Only show thumbnail bar if there are at least specified number of windows"
|
||
#~ msgstr "仅当窗口数量不少于指定值时才显示缩略栏"
|
||
|
||
#~ msgid "Dynamic mode"
|
||
#~ msgstr "动态模式"
|
||
|
||
#~ msgid "Number of windows:"
|
||
#~ msgstr "窗口数量:"
|
||
|
||
#~ msgid "Close window"
|
||
#~ msgstr "关闭窗口"
|
||
|
||
#~ msgid " row"
|
||
#~ msgid_plural " rows"
|
||
#~ msgstr[0] " 行"
|
||
|
||
#~ msgctxt "Duration of fading"
|
||
#~ msgid "Default"
|
||
#~ msgstr "默认"
|
||
|
||
#~ msgid "Toggle Video Recording"
|
||
#~ msgstr "切换视频录制"
|
||
|
||
#~ msgid "Path to save video:"
|
||
#~ msgstr "视频保存路径:"
|
||
|
||
#~ msgid "Slide when grouping"
|
||
#~ msgstr "分组时滑动窗口"
|
||
|
||
#~ msgid "Slide when switching tabs"
|
||
#~ msgstr "标签切换时滑动窗口"
|
||
|
||
#~ msgid "Duration"
|
||
#~ msgstr "间隔"
|
||
|
||
#~ msgid "Vertical"
|
||
#~ msgstr "垂直"
|
||
|
||
#~ msgid "Horizontal"
|
||
#~ msgstr "水平"
|
||
|
||
#~ msgctxt ""
|
||
#~ "Window geometry display, %1 and %2 are the new size, %3 and %4 are pixel "
|
||
#~ "increments - avoid reformatting or suffixes like 'px'"
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Width: %1 (%3)\n"
|
||
#~ "Height: %2 (%4)"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "宽度:%1 (%3)\n"
|
||
#~ "高度:%2 (%4)"
|
||
|
||
#~ msgctxt ""
|
||
#~ "Window geometry display, %1 and %2 are the cartesian x and y coordinates "
|
||
#~ "- avoid reformatting or suffixes like 'px'"
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "X: %1\n"
|
||
#~ "Y: %2"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "X:%1\n"
|
||
#~ "Y:%2"
|
||
|
||
#~ msgctxt ""
|
||
#~ "Window geometry display, %1 and %2 are the cartesian x and y coordinates, "
|
||
#~ "%3 and %4 are the resp. increments - avoid reformatting or suffixes like "
|
||
#~ "'px'"
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "X: %1 (%3)\n"
|
||
#~ "Y: %2 (%4)"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "X:%1 (%3)\n"
|
||
#~ "Y:%2 (%4)"
|
||
|
||
#~ msgid "Snow"
|
||
#~ msgstr "雪飘"
|
||
|
||
#~ msgid "Toggle Snow on Desktop"
|
||
#~ msgstr "切换桌面雪飘效果"
|
||
|
||
#~ msgid " pixel/frame"
|
||
#~ msgid_plural " pixels/frame"
|
||
#~ msgstr[0] " 像素/帧"
|
||
|
||
#~ msgctxt "@action Enables/Disables an effect that makes windows more sharp"
|
||
#~ msgid "Toggle Sharpen Effect"
|
||
#~ msgstr "切换锐化效果"
|
||
|
||
#~ msgid "&Number of snowflakes:"
|
||
#~ msgstr "雪花数量(&N):"
|
||
|
||
#~ msgid "M&inimum size of snowflake:"
|
||
#~ msgstr "最小雪花尺寸(&I):"
|
||
|
||
#~ msgid "M&aximum size of snowflake:"
|
||
#~ msgstr "最大雪花尺寸(&A):"
|
||
|
||
#~ msgid "Maximum &vertical speed:"
|
||
#~ msgstr "最大垂直速度(&V):"
|
||
|
||
#~ msgid "Maximum &horizontal speed:"
|
||
#~ msgstr "最大水平速度(&H):"
|
||
|
||
#~ msgid "Snow &behind windows"
|
||
#~ msgstr "窗口下面下雪(&B)"
|
||
|
||
#~ msgid "&X offset:"
|
||
#~ msgstr "横向偏移(&X):"
|
||
|
||
#~ msgid "&Y offset:"
|
||
#~ msgstr "纵向偏移(&Y):"
|
||
|
||
#~ msgid "%"
|
||
#~ msgstr "%"
|
||
|
||
#~ msgid "&Fuzziness:"
|
||
#~ msgstr "模糊度(&F):"
|
||
|
||
#~ msgid "&Size:"
|
||
#~ msgstr "大小(&S):"
|
||
|
||
#~ msgid "&Active windows have stronger shadows"
|
||
#~ msgstr "活动窗口的阴影更强(&A)"
|
||
|
||
#~ msgid "Use for window &switching"
|
||
#~ msgstr "窗口切换时应用(&S)"
|
||
|
||
#~ msgid "Save screenshot of active window"
|
||
#~ msgstr "保存活动窗口的截图"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~| msgid "Background"
|
||
#~ msgid "Background brightness"
|
||
#~ msgstr "背景"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~| msgid "Background"
|
||
#~ msgid "Background saturation"
|
||
#~ msgstr "背景"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~| msgid "End effect"
|
||
#~ msgid "Effects"
|
||
#~ msgstr "结束特效"
|