kde-l10n/it/messages/kdeplasma-addons/plasma_applet_pastebin.po

136 lines
3.5 KiB
Text

# translation of plasma_applet_pastebin.po to Italian
# Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc.
#
# Vincenzo Reale <smart2128@baslug.org>, 2008, 2009, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma_applet_pastebin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2013-04-16 05:13+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-09 19:36+0100\n"
"Last-Translator: Vincenzo Reale <smart2128@baslug.org>\n"
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: pastebin.cpp:226
msgctxt "The status of the applet has not been set - i.e. it is unset."
msgid "Unset"
msgstr "Non impostato"
#: pastebin.cpp:231
msgid "Drop text or an image onto me to upload it to Pastebin."
msgstr "Rilascia qui del testo o un'immagine da inviare a Pastebin"
#: pastebin.cpp:236
msgid "Error during upload. Try again."
msgstr "Errore durante l'invio. Prova ancora."
#: pastebin.cpp:244
#, kde-format
msgid "Successfully uploaded to %1."
msgstr "Inviato con successo a %1"
#: pastebin.cpp:252
msgid "Sending...."
msgstr "Invio in corso..."
#: pastebin.cpp:488
msgid "General"
msgstr "Generale"
#: pastebin.cpp:550
msgctxt ""
"Notification when the pastebin applet has copied the URL to the clipboard"
msgid "The URL for your paste has been copied to the clipboard"
msgstr "L'URL del testo incollato è stato copiato negli appunti"
#: pastebin.cpp:552
msgid "Open browser"
msgstr "Apri browser"
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, pastebinConfig)
#: pastebinConfig.ui:20
msgid "Pastebin Config Dialog"
msgstr "Finestra di configurazione Pastebin"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textServerLabel)
#: pastebinConfig.ui:34
msgid "Pastebin server:"
msgstr "Server Pastebin:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, imageServerLabel)
#: pastebinConfig.ui:72
msgid "Imagebin server:"
msgstr "Server Imagebin:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, historySizeLabel)
#: pastebinConfig.ui:110
msgid "History size:"
msgstr "Dimensione della cronologia:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, ghnsButton)
#: pastebinConfig.ui:136
msgid "&Get New Providers"
msgstr "&Ottieni nuovi fornitori"
#~ msgid "Drop!"
#~ msgstr "Rilascia!"
#~ msgid "Error: Try Again"
#~ msgstr "Errore: prova ancora"
#~ msgid "Pastebin.ca"
#~ msgstr "Pastebin.ca"
#~ msgid "Pastebin.com"
#~ msgstr "Pastebin.com"
#~ msgid "Imagebin.ca"
#~ msgstr "Imagebin.ca"
#~ msgid "Imageshack.us"
#~ msgstr "Imageshack.us"
#~ msgid "Simplest-Image-Hosting.net"
#~ msgstr "Simplest-Image-Hosting.net"
#~ msgid "Imgur"
#~ msgstr "Imgur"
#~ msgid "Make Imagebin images:"
#~ msgstr "Rendi le immagini di Imagebin:"
#~ msgid "Public"
#~ msgstr "Pubbliche"
#~ msgid "Private"
#~ msgstr "Private"
#~ msgid "Pastebin Server Config Dialog"
#~ msgstr "Finestra di configurazione del server Pastebin"
#~ msgid "Server address:"
#~ msgstr "Indirizzo del server:"
#~ msgid "Pastebin.ca:"
#~ msgstr "Pastebin.ca:"
#~ msgid "Pastebin.com:"
#~ msgstr "Pastebin.com:"
#~ msgid "ImageShack.us:"
#~ msgstr "ImageShack.us:"
#~ msgid "Drag text/image here to post to server"
#~ msgstr "Trascina testo/immagini qui per inviare al server"
#~ msgid ""
#~ "Successfully posted to: <a href=\"%1\">%2</a><p>Drag text/image here to "
#~ "post to server"
#~ msgstr ""
#~ "Inviato con successo a: <a href=\"%1\">%2</a><p>Trascina testo/immagini "
#~ "qui per inviare al server"