kde-l10n/it/messages/kdenetwork/plasma_applet_kget.po

62 lines
1.5 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# translation of plasma_applet_kget.po to Italian
# Copyright (C) 2008 This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the kdenetwork package.
#
# Leonardo Finetti <finex@finex.org>, 2008.
# Luciano Montanaro <mikelima@cirulla.net>, 2008.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma_applet_kget\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-20 04:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-21 00:40+0100\n"
"Last-Translator: Luciano Montanaro <mikelima@cirulla.net>\n"
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: common/kgetapplet.cpp:85 common/kgetapplet.cpp:99
#: common/kgetappletutils.cpp:66
msgid "KGet"
msgstr "KGet"
#: common/kgetappletutils.cpp:97
msgid "Launch KGet"
msgstr "Avvia KGet"
#: panelbar/kgetpanelbar.cpp:62
msgid "KGet transfers"
msgstr "Trasferimenti di KGet"
#~ msgid "Showing %1-%2 of %3 transfers"
#~ msgstr "Mostrati %1%2 trasferimenti su %3"
#~ msgid "n/a"
#~ msgstr "n/d"
#~ msgid "Bar Chart"
#~ msgstr "Grafico a barre"
#~ msgid "Pie Graph"
#~ msgstr "Grafico a torta"
#~ msgid "Speed Graph"
#~ msgstr "Grafico velocità"
#~ msgid "Configure KGet-Plasmoid"
#~ msgstr "Configura il plasmoide di KGet"
#~ msgid "Graph type:"
#~ msgstr "Tipo di grafico:"
#~ msgid "Refresh time:"
#~ msgstr "Frequenza di aggiornamento:"
#~ msgid "ms"
#~ msgstr "ms"
#~ msgid "KGet downloads"
#~ msgstr "Scaricamenti di KGet"