kde-l10n/it/messages/applications/katetabbarextension.po

314 lines
8.1 KiB
Text

# translation of katetabbarextension.po to Italian
# Marco L. Spolaore <mspolaore@e-tree.com>, 2004, 2005.
# Riccardo Iaconelli <ruphy@fsfe.org>, 2006.
# Federico Zenith <federico.zenith@member.fsf.org>, 2007.
# Luciano Montanaro <mikelima@cirulla.net>, 2008.
# Pino Toscano <toscano.pino@tiscali.it>, 2009, 2011, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: katetabbarextension\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-07 01:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-06-05 15:37+0200\n"
"Last-Translator: Pino Toscano <toscano.pino@tiscali.it>\n"
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Pino Toscano"
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "toscano.pino@tiscali.it"
#: ktinytabbarconfigdialog.cpp:37
msgid "Configure Tab Bar"
msgstr "Configura la barra delle schede"
#: ktinytabbarconfigpage.cpp:56
msgid "minimum size"
msgstr "dimensione minima"
#: ktinytabbarconfigpage.cpp:57
msgid "maximum size"
msgstr "dimensione massima"
#: ktinytabbutton.cpp:161
msgid "&Highlight Tab"
msgstr "&Evidenziazione scheda"
#: ktinytabbutton.cpp:162
msgid "&None"
msgstr "&Nessuna"
#: ktinytabbutton.cpp:165
msgid "&Red"
msgstr "&Rosso"
#: ktinytabbutton.cpp:167
msgid "&Yellow"
msgstr "&Giallo"
#: ktinytabbutton.cpp:169
msgid "&Green"
msgstr "&Verde"
#: ktinytabbutton.cpp:171
msgid "&Cyan"
msgstr "&Ciano"
#: ktinytabbutton.cpp:173
msgid "&Blue"
msgstr "&Blu"
#: ktinytabbutton.cpp:175
msgid "&Magenta"
msgstr "&Magenta"
#: ktinytabbutton.cpp:178
msgid "C&ustom Color..."
msgstr "C&olore personalizzato..."
#: ktinytabbutton.cpp:181
msgid "&Close Tab"
msgstr "&Chiudi scheda"
#: ktinytabbutton.cpp:182
msgid "Close &Other Tabs"
msgstr "Chiudi le &altre schede"
#: ktinytabbutton.cpp:183
msgid "Close &All Tabs"
msgstr "Chiudi &tutte le schede"
#: plugin_katetabbarextension.cpp:45
msgid "TabBarExtension"
msgstr "Estensione per barra di schede"
#: plugin_katetabbarextension.cpp:45
msgid "TabBar extension"
msgstr "Estensione per barra di schede"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbBehaviour)
#: tabbarconfigwidget.ui:8
msgid "Behavior"
msgstr "Comportamento"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblLocation)
#: tabbarconfigwidget.ui:14
msgid "Location:"
msgstr "Posizione:"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbLocation)
#: tabbarconfigwidget.ui:25
msgctxt "Tab bar location"
msgid "Top"
msgstr "Alto"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbLocation)
#: tabbarconfigwidget.ui:30
msgctxt "Tab bar location"
msgid "Bottom"
msgstr "Basso"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblRows)
#: tabbarconfigwidget.ui:54
msgid "Rows:"
msgstr "Righe:"
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, sbRows)
#: tabbarconfigwidget.ui:64
msgid " rows"
msgstr " righe"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblSorting)
#: tabbarconfigwidget.ui:77
msgid "Sorting:"
msgstr "Ordinamento:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkFollowActive)
#: tabbarconfigwidget.ui:89
msgid "Keep activated tab visible"
msgstr "Mantieni la scheda attiva visibile"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbSorting)
#: tabbarconfigwidget.ui:117
msgid "Opening Order"
msgstr "Ordine di apertura"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbSorting)
#: tabbarconfigwidget.ui:122
msgid "Document Name"
msgstr "Nome del documento"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbSorting)
#: tabbarconfigwidget.ui:127
msgid "Document URL"
msgstr "URL del documento"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbSorting)
#: tabbarconfigwidget.ui:132
msgid "File Extension"
msgstr "Estensione del file"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbTabs)
#: tabbarconfigwidget.ui:161
msgid "Tabs"
msgstr "Schede"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblMinWidth)
#: tabbarconfigwidget.ui:167
msgid "Minimum width:"
msgstr "Larghezza minima:"
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, sbMinWidth)
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, sbMaxWidth)
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, sbHeight)
#: tabbarconfigwidget.ui:177 tabbarconfigwidget.ui:216
#: tabbarconfigwidget.ui:242
msgid " pixels"
msgstr " pixel"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblMaxWidth)
#: tabbarconfigwidget.ui:203
msgid "Maximum width:"
msgstr "Larghezza massima:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QSpinBox, sbMaxWidth)
#: tabbarconfigwidget.ui:213
msgid "20 pixels"
msgstr "20 pixel"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblHeight)
#: tabbarconfigwidget.ui:229
msgid "Height:"
msgstr "Altezza:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QSpinBox, sbHeight)
#: tabbarconfigwidget.ui:239
msgid "16 pixels"
msgstr "16 pixel"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblStyle)
#: tabbarconfigwidget.ui:255
msgid "Style:"
msgstr "Stile:"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbStyle)
#: tabbarconfigwidget.ui:266
msgid "Buttons"
msgstr "Pulsanti"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbStyle)
#: tabbarconfigwidget.ui:271
msgid "Flat"
msgstr "Piatto"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbHighlighting)
#: tabbarconfigwidget.ui:282
msgid "Highlighting"
msgstr "Evidenziazione"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkModified)
#: tabbarconfigwidget.ui:299
msgid "Highlight modified tabs"
msgstr "Evidenzia le schede modificate"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkActive)
#: tabbarconfigwidget.ui:313
msgid "Highlight active tab"
msgstr "Evidenzia la scheda attiva"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkPrevious)
#: tabbarconfigwidget.ui:327
msgid "Highlight previous tab"
msgstr "Evidenzia la scheda precedente"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblOpacity)
#: tabbarconfigwidget.ui:334
msgid "Opacity:"
msgstr "Opacità:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblNote)
#: tabbarconfigwidget.ui:379
msgid "Note: Use the context menu to highlight a tab"
msgstr "Nota: usa il menu contestuale per evidenziare una scheda"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, btnClearCache)
#: tabbarconfigwidget.ui:399
msgid "Remove all highlight marks in the current session."
msgstr "Rimuovi tutti i segni di evidenziazione nella sessione attuale."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnClearCache)
#: tabbarconfigwidget.ui:402
msgid "Clear Highlight Cache"
msgstr "Pulisci cache dell'evidenziazione"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbPreview)
#: tabbarconfigwidget.ui:414
msgid "Preview"
msgstr "Anteprima"
#. i18n: ectx: ToolBar (tabbarExtensionToolBar)
#: ui.rc:4
msgid "Tab Bar Extension"
msgstr "Estensione per barra di schede"
#~ msgid "Sorting Behavior"
#~ msgstr "Modalità di ordinamento"
#~ msgid "Sort files alphabetically"
#~ msgstr "Ordina i file alfabeticamente"
#~ msgid "Configure Tab Bar Extension"
#~ msgstr "Configura l'estensione della barra delle linguette"
#~ msgid "&Appearance"
#~ msgstr "&Aspetto"
#~ msgid "Sort By"
#~ msgstr "Ordina per"
#~ msgid "Number of &rows (1-10):"
#~ msgstr "Numero di &righe (1-10):"
#~ msgid "&follow current tab"
#~ msgstr "&segui la linguetta attuale"
#~ msgid "F&ixed tab height:"
#~ msgstr "Altezza f&issa delle linguette:"
#~ msgid "Frame Colors"
#~ msgstr "Colori dei riquadri"
#~ msgid "&default push button"
#~ msgstr "pulsante pre&definito"
#~ msgid "f&lat push button"
#~ msgstr "pu&lsante piatto"
#~ msgid "&plain frames"
#~ msgstr "ri&quadri normali"
#~ msgid "Acti&vated button"
#~ msgstr "Pulsante atti&vato"
#~ msgid "&Hovered button"
#~ msgstr "Pulsante &sorvolato"
#~ msgid "P&ressed button"
#~ msgstr "Pulsante p&remuto"
#~ msgid "&Opacity of highlighted button (100%):"
#~ msgstr "&Opacità del pulsante evidenziato (100%):"
#~ msgid "Remove all highlight mar&ks"
#~ msgstr "Rimuovi tutti i segni di e&videnziazione"
#~ msgid "&Opacity of highlighted button (%1%):"
#~ msgstr "&Opacità del pulsante evidenziato (%1%):"