kde-l10n/et/messages/kde-workspace/powerdevilprofilesconfig.po

136 lines
3.7 KiB
Text

# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Marek Laane <bald@smail.ee>, 2010, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-05 11:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-21 03:04+0200\n"
"Last-Translator: Marek Laane <bald@smail.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n"
"Language: et\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Marek Laane"
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "bald@smail.ee"
#: EditPage.cpp:75
msgid "Power Profiles Configuration"
msgstr "Voolutarbe profiilide seadistamine"
#: EditPage.cpp:76
msgid "A profile configurator for KDE Power Management System"
msgstr "KDE toitehalduse süsteemi profiilide seadistaja"
#: EditPage.cpp:77
msgid "(c), 2010 Dario Freddi"
msgstr "(c) 2010: Dario Freddi"
#: EditPage.cpp:78
msgid ""
"From this module, you can manage KDE Power Management System's power "
"profiles, by tweaking existing ones or creating new ones."
msgstr ""
"Selles moodulis saab hallala KDE toitehalduse süsteemi voolutarbe profiile, "
"muutes olemasolevaid või luues uusi."
#: EditPage.cpp:81
msgid "Dario Freddi"
msgstr "Dario Freddi"
#: EditPage.cpp:81
msgid "Maintainer"
msgstr "Hooldaja"
#: EditPage.cpp:236
msgid ""
"The KDE Power Management System will now generate a set of defaults based on "
"your computer's capabilities. This will also erase all existing "
"modifications you made. Are you sure you want to continue?"
msgstr ""
"KDE voolutarbe haldamise süsteem loob nüüd vastavalt sinu arvuti "
"võimalustele valiku vaikeväärtusi. See kustutab ühtlasi kõik olemasolevad "
"muudatused. Kas tõesti jätkata?"
#: EditPage.cpp:239
msgid "Restore Default Profiles"
msgstr "Taasta vaikeprofiilid"
#: EditPage.cpp:295
msgid ""
"The Power Management Service appears not to be running.\n"
"This can be solved by starting or scheduling it inside \"Startup and Shutdown"
"\""
msgstr ""
"Tundub, et energiasäästuteenus ei tööta.\n"
"Seda probleemi saab lahendada teenust käivitades või seda ajastades "
"\"Käivitamise ja väljalülitamise\" all."
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
#: profileEditPage.ui:21
msgid "On AC Power"
msgstr "Põhitoide"
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
#: profileEditPage.ui:31
msgid "On Battery"
msgstr "Akutoide"
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_3)
#: profileEditPage.ui:41
msgid "On Low Battery"
msgstr "Aku on peaaegu tühi"
#~ msgid "Please enter a name for the new profile:"
#~ msgstr "Uue profiili nimi:"
#~ msgid "The name for the new profile"
#~ msgstr "Uue profiili nimi"
#~ msgid "Enter here the name for the profile you are creating"
#~ msgstr "Kirjuta siia loodava profiili nimi"
#~ msgid "Please enter a name for this profile:"
#~ msgstr "Profiili nimi:"
#~ msgid "Import Power Management Profiles"
#~ msgstr "Impordi voolutarbe profiilid"
#~ msgid "Export Power Management Profiles"
#~ msgstr "Ekspordi voolutarbe profiilid"
#~ msgid ""
#~ "The current profile has not been saved.\n"
#~ "Do you want to save it?"
#~ msgstr ""
#~ "Aktiivset profiili ei ole salvestatud.\n"
#~ "Kas soovid selle salvestada?"
#~ msgid "Save Profile"
#~ msgstr "Salvesta profiil"
#~ msgid "New Profile"
#~ msgstr "Uus profiil"
#~ msgid "Delete Profile"
#~ msgstr "Kustuta profiil"
#~ msgid "Import Profiles"
#~ msgstr "Impordi profiilid"
#~ msgid "Export Profiles"
#~ msgstr "Ekspordi profiilid"
#~ msgid "Edit Profile"
#~ msgstr "Muuda profiili"