mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-24 11:02:53 +00:00
296 lines
8.2 KiB
Text
296 lines
8.2 KiB
Text
# translation of kcm_solid_actions.po to Estonian
|
|
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
#
|
|
# Marek Laane <bald@smail.ee>, 2009, 2010, 2011.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: kcm_solid_actions\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2013-11-05 11:50+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2011-12-21 01:27+0200\n"
|
|
"Last-Translator: Marek Laane <bald@smail.ee>\n"
|
|
"Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n"
|
|
"Language: et\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
|
|
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
|
msgid "Your names"
|
|
msgstr "Marek Laane"
|
|
|
|
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
|
msgid "Your emails"
|
|
msgstr "bald@smail.ee"
|
|
|
|
#: ActionEditor.cpp:69
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Editing Action %1"
|
|
msgstr "Toimingu %1 muutmine"
|
|
|
|
#: ActionEditor.cpp:170
|
|
msgid ""
|
|
"It appears that the action name, command, icon or condition are not valid.\n"
|
|
"Therefore, changes will not be applied."
|
|
msgstr ""
|
|
"Tundub, et toimingu nimi, käsk, ikoon või tingimus ei ole korrektne.\n"
|
|
"Seepärast muudatusi ei rakendata."
|
|
|
|
#: ActionEditor.cpp:170
|
|
msgid "Invalid action"
|
|
msgstr "Vigane toiming"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIconButton, IbActionIcon)
|
|
#: ActionEditor.ui:37
|
|
msgid "Action icon, click to change it"
|
|
msgstr "Toimingu ikoon, klõpsa muutmiseks"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, LeActionFriendlyName)
|
|
#: ActionEditor.ui:44
|
|
msgid "Action name"
|
|
msgstr "Toimingu nimi"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TlActionCommand)
|
|
#: ActionEditor.ui:61
|
|
msgid "Command: "
|
|
msgstr "Käsk: "
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlRequester, LeActionCommand)
|
|
#: ActionEditor.ui:73
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Command that will trigger the action\n"
|
|
"This can include any or all of the following case insensitive expands:\n"
|
|
"\n"
|
|
"%f: The mountpoint for the device - Storage Access devices only\n"
|
|
"%d: Path to the device node - Block devices only\n"
|
|
"%i: The identifier of the device"
|
|
msgstr ""
|
|
"Toimingut käivitav käsk\n"
|
|
"See võib sisaldada ka järgnevaid tõstutundetuid muutujaid:\n"
|
|
"\n"
|
|
"%f: seadme ühendamiskoht - ainult salvestite puhul\n"
|
|
"%d: seadme sõlme asukoht - ainult plokkseadmete puhul\n"
|
|
"%i: seadme identifikaator"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TlPredicateTree)
|
|
#: ActionEditor.ui:90
|
|
msgid "Devices must match the following parameters for this action:"
|
|
msgstr "Seadmed peavad toiminguks vastama järgmistele parameetritele:"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, GbParameter)
|
|
#: ActionEditor.ui:102
|
|
msgid "Edit Parameter"
|
|
msgstr "Parameetri muutmine"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LblParameterType)
|
|
#: ActionEditor.ui:128
|
|
msgid "Parameter type:"
|
|
msgstr "Parameetri tüüp:"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, CbParameterType)
|
|
#: ActionEditor.ui:136
|
|
msgid "Property Match"
|
|
msgstr "Omaduse sobivus"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, CbParameterType)
|
|
#: ActionEditor.ui:141
|
|
msgid "Content Conjunction"
|
|
msgstr "Sisu kattumine"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, CbParameterType)
|
|
#: ActionEditor.ui:146
|
|
msgid "Content Disjunction"
|
|
msgstr "Sisu erinemine"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, CbParameterType)
|
|
#: ActionEditor.ui:151
|
|
msgid "Device Interface Match"
|
|
msgstr "Seadme liidese sobivus"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LblDeviceType)
|
|
#: ActionEditor.ui:181
|
|
msgid "Device type:"
|
|
msgstr "Seadme tüüp:"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LblValueName)
|
|
#: ActionEditor.ui:220
|
|
msgid "Value name:"
|
|
msgstr "Väärtuse nimi:"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, CbValueMatch)
|
|
#: ActionEditor.ui:260
|
|
msgid "Equals"
|
|
msgstr "On võrdne"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, CbValueMatch)
|
|
#: ActionEditor.ui:265
|
|
msgid "Contains"
|
|
msgstr "Sisaldab"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, PbParameterReset)
|
|
#: ActionEditor.ui:293
|
|
msgid "Reset Parameter"
|
|
msgstr "Lähtesta parameeter"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, PbParameterSave)
|
|
#: ActionEditor.ui:300
|
|
msgid "Save Parameter Changes"
|
|
msgstr "Salvesta parameetri muutused"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LblActionName)
|
|
#: AddAction.ui:19
|
|
msgid "Action name:"
|
|
msgstr "Toimingu nimi:"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, LeActionName)
|
|
#: AddAction.ui:26
|
|
msgid "Enter the name for your new action"
|
|
msgstr "Kirjuta uue toimingu nimi"
|
|
|
|
#: DesktopFileGenerator.cpp:36
|
|
msgid "Solid Action Desktop File Generator"
|
|
msgstr "Solidi toimingu desktop-faili generaator"
|
|
|
|
#: DesktopFileGenerator.cpp:36
|
|
msgid ""
|
|
"Tool to automatically generate Desktop Files from Solid DeviceInterface "
|
|
"classes for translation"
|
|
msgstr ""
|
|
"Tõlgitavate desktop-failide automaatse loomise tööriist Solidi "
|
|
"DeviceInterface klasside põhjal"
|
|
|
|
#: DesktopFileGenerator.cpp:37
|
|
msgid "(c) 2009, Ben Cooksley"
|
|
msgstr "(c) 2009: Ben Cooksley"
|
|
|
|
#: DesktopFileGenerator.cpp:38 SolidActions.cpp:49
|
|
msgid "Ben Cooksley"
|
|
msgstr "Ben Cooksley"
|
|
|
|
#: DesktopFileGenerator.cpp:38 SolidActions.cpp:49
|
|
msgid "Maintainer"
|
|
msgstr "Hooldaja"
|
|
|
|
#: PredicateItem.cpp:132
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "The device must be of the type %1"
|
|
msgstr "Seadme tüüp peab olema %1"
|
|
|
|
#: PredicateItem.cpp:135
|
|
msgid "Any of the contained properties must match"
|
|
msgstr "Vähemalt üks omadus peab vastama"
|
|
|
|
#: PredicateItem.cpp:138
|
|
msgid "All of the contained properties must match"
|
|
msgstr "Kõik omadused peavad vastama"
|
|
|
|
#: PredicateItem.cpp:147
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "The device property %1 must equal %2"
|
|
msgstr "Seadme omadus %1 peab võrduma %2"
|
|
|
|
#: PredicateItem.cpp:150
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "The device property %1 must contain %2"
|
|
msgstr "Seadme omadus %1 peab sisaldama %2"
|
|
|
|
#: SolidActions.cpp:45
|
|
msgid "Solid Device Actions Editor"
|
|
msgstr "Solidi seadme toimingute redaktor"
|
|
|
|
#: SolidActions.cpp:46
|
|
msgid "Solid Device Actions Control Panel Module"
|
|
msgstr "Solidi seadme toimingute juhtpaneeli moodul"
|
|
|
|
#: SolidActions.cpp:48
|
|
msgid "(c) 2009 Solid Device Actions team"
|
|
msgstr "(c) 2009: Solidi seadme toimingute meeskond"
|
|
|
|
#: SolidActions.cpp:155
|
|
msgid "It appears that the predicate for this action is not valid."
|
|
msgstr "Tundub, et selle toimingu predikaat ei ole korrektne."
|
|
|
|
#: SolidActions.cpp:155
|
|
msgid "Error Parsing Device Conditions"
|
|
msgstr "Viga seadme tingimuste parsimisel"
|
|
|
|
#: SolidActions.cpp:203
|
|
msgid "No Action Selected"
|
|
msgstr "Toimingut pole valitud"
|
|
|
|
#: SolidActions.cpp:225
|
|
msgid "Cannot be deleted"
|
|
msgstr "Kustutamine ei ole võimalik"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, PbAddAction)
|
|
#: SolidActions.ui:22
|
|
msgid "Add..."
|
|
msgstr "Lisa..."
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, PbEditAction)
|
|
#: SolidActions.ui:29
|
|
msgid "Edit..."
|
|
msgstr "Muuda..."
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, PbDeleteAction)
|
|
#: SolidActions.ui:36
|
|
msgid "Remove"
|
|
msgstr "Eemalda"
|
|
|
|
#~ msgid "Contains Other Requirements"
|
|
#~ msgstr "Sisaldab muid nõudeid"
|
|
|
|
#~ msgid "Is A Requirement"
|
|
#~ msgstr "On nõue"
|
|
|
|
#~ msgid "Logic type:"
|
|
#~ msgstr "Loogiline tüüp:"
|
|
|
|
#~ msgid "All Contained Requirements Must Match"
|
|
#~ msgstr "Kõik nõuded peavad vastama"
|
|
|
|
#~ msgid "Any Contained Required Must Match"
|
|
#~ msgstr "Vähemalt üks nõue peab vastama"
|
|
|
|
#~ msgid "Restriction type:"
|
|
#~ msgstr "Piirangu tüüp:"
|
|
|
|
#~ msgid "Is Value Type"
|
|
#~ msgstr "On väärtuse tüüp"
|
|
|
|
#~ msgid "Compare Value To"
|
|
#~ msgstr "Väärtust võrreldakse"
|
|
|
|
#~ msgid "Does Not Equal"
|
|
#~ msgstr "Ei ole võrdne"
|
|
|
|
#~ msgid "1"
|
|
#~ msgstr "1"
|
|
|
|
#~ msgid "Add a new requirement"
|
|
#~ msgstr "Lisa uus nõue"
|
|
|
|
#~ msgid "Edit current requirement"
|
|
#~ msgstr "Muuda aktiivset nõuet"
|
|
|
|
#~ msgid "Remove current requirement"
|
|
#~ msgstr "Eemalda aktiivne nõue"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "It appears that the device conditions for this action are not valid. \n"
|
|
#~ "If you previously used this utility to make changes, please revert them "
|
|
#~ "and file a bug"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Tundub, et seadme tingimused ei vasta antud toimingule.\n"
|
|
#~ "Kui oled varem kasutanud seda tööriista muudatuste tegemiseks, palun "
|
|
#~ "tühista need ja anna veast teada"
|
|
|
|
#~ msgid "Editing Requirement"
|
|
#~ msgstr "Nõude muutmine"
|
|
|
|
#~ msgid "Action Name:"
|
|
#~ msgstr "Toimingu nimi:"
|