kde-l10n/de/messages/kdeplasma-addons/plasma_applet_webslice.po

87 lines
3.3 KiB
Text

# Frederik Schwarzer <schwarzer@kde.org>, 2009, 2010, 2012.
# Panagiotis Papadopoulos <pano_90@gmx.net>, 2009, 2010.
# Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma_applet_webslice\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-20 04:43+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-04 19:40+0100\n"
"Last-Translator: Frederik Schwarzer <schwarzer@kde.org>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: webslice.cpp:119
msgctxt "displayed in the widget while loading"
msgid "<h1>Loading...</h1>"
msgstr "<h1>Wird geladen ...</h1>"
#: webslice.cpp:134
msgid ""
"<p>The Webslice Widget allows you to display a part of a webpage on your "
"desktop or in a panel. The webslice is fully interactive.</p><p>Specify the "
"URL of the webpage in the URL field.In the <em>Element to Show</em> field, "
"fill in a CSS identifier (for example #mybox for elements with the id \"mybox"
"\"). This is the preferred method as it works best with layout changes on "
"the webpage.</p><p>Alternatively, you can specify a rectangle on the webpage "
"to use as slice. Use \"x,y,width,height\" in pixels, for example <em>"
"\"100,80,300,360\"</em>. This method is a fallback for webpages that do not "
"provide enough semantic markup for the above mechanism.</p>If both methods "
"(element and geometry) are used, the element will take precedence."
msgstr ""
"<p>Das Miniprogramm Web-Scheibchen ermöglicht es Ihnen, einen Teil einer "
"Webseite auf Ihrer Arbeitsfläche oder in einer Kontrollleiste anzuzeigen. "
"Das Web-Scheibchen ist vollständig interaktiv.</p><p>Geben Sie die Adresse "
"der Webseite in das Adressfeld ein.Geben Sie einen CSS-Bezeichner, (z. B. "
"„#mybox“ für Elemente mit der ID „mybox“), in das Feld <em>Anzuzeigendes "
"Element</em> ein. Dies ist die bevorzugte Methode, da sie mit Layout-"
"Veränderungen der Webseite am besten umgehen kann.</p><p>Alternativ, können "
"Sie ein Rechteck auf der Webseite auswählen, das Sie als Web-Scheibchen "
"angezeigt haben möchten. Verwenden Sie „x,y,Breite,Höhe“, zum Beispiel <em>"
"„100,80,300,360“</em>. Dies ist eine Ausweich-Methode für Webseiten, die "
"nicht genug Informationen für die obere Methode bereitstellen.</p>Falls "
"beide Methoden (Element und Maße) verwendet werden, wird die Element-Methode "
"den Vorzug erhalten."
#: webslice.cpp:143
msgctxt "informational page"
msgid "Info"
msgstr "Info"
#: webslice.cpp:147
msgctxt "general config page"
msgid "Webpage"
msgstr "Webseite"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, urlLabel)
#: websliceConfig.ui:29
msgid "URL:"
msgstr "Adresse:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, elementLabel)
#: websliceConfig.ui:50
msgid "Element to show:"
msgstr "Anzuzeigendes Element:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: websliceConfig.ui:60
msgid "Geometry:"
msgstr "Maße:"
#~ msgid "Configure the System Bar"
#~ msgstr "Systemleiste einrichten"
#~ msgid "<b>Webslice</b>\n"
#~ msgstr "<b>Web-Scheibchen</b>\n"
#~ msgid "<b>Setup</b>"
#~ msgstr "<b>Einrichtung</b>"
#~ msgctxt "general config page"
#~ msgid "General"
#~ msgstr "Allgemein"