mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-24 19:12:54 +00:00
136 lines
4.1 KiB
Text
136 lines
4.1 KiB
Text
# Panagiotis Papadopoulos <pano_90@gmx.net>, 2010.
|
|
# Johannes Obermayr <johannesobermayr@gmx.de>, 2010.
|
|
# Frederik Schwarzer <schwarzer@kde.org>, 2010, 2011.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: powerdevilprofilesconfig\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2013-11-05 11:50+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2011-11-05 04:12+0100\n"
|
|
"Last-Translator: Frederik Schwarzer <schwarzer@kde.org>\n"
|
|
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
|
|
"Language: de\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
|
|
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
|
msgid "Your names"
|
|
msgstr "Thomas Reitelbach, Panagiotis Papadopoulos"
|
|
|
|
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
|
msgid "Your emails"
|
|
msgstr "tr@erdfunkstelle.de, pano_90@gmx.net"
|
|
|
|
#: EditPage.cpp:75
|
|
msgid "Power Profiles Configuration"
|
|
msgstr "Einrichtung der Energieprofile"
|
|
|
|
#: EditPage.cpp:76
|
|
msgid "A profile configurator for KDE Power Management System"
|
|
msgstr "Ein Modul zur Einrichtung der Energieverwaltung von KDE"
|
|
|
|
#: EditPage.cpp:77
|
|
msgid "(c), 2010 Dario Freddi"
|
|
msgstr "©, 2010 Dario Freddi"
|
|
|
|
#: EditPage.cpp:78
|
|
msgid ""
|
|
"From this module, you can manage KDE Power Management System's power "
|
|
"profiles, by tweaking existing ones or creating new ones."
|
|
msgstr ""
|
|
"Mit diesem Modul können die Energieprofile des Energieverwaltungssystems von "
|
|
"KDE durch Anpassen vorhandener oder Erstellen neuer Profile verwaltet werden."
|
|
|
|
#: EditPage.cpp:81
|
|
msgid "Dario Freddi"
|
|
msgstr "Dario Freddi"
|
|
|
|
#: EditPage.cpp:81
|
|
msgid "Maintainer"
|
|
msgstr "Betreuer"
|
|
|
|
#: EditPage.cpp:236
|
|
msgid ""
|
|
"The KDE Power Management System will now generate a set of defaults based on "
|
|
"your computer's capabilities. This will also erase all existing "
|
|
"modifications you made. Are you sure you want to continue?"
|
|
msgstr ""
|
|
"Das KDE-Energieverwaltungssystem wird nun einen Satz Voreinstellungen "
|
|
"erstellen, basierend auf den Fähigkeiten Ihres Rechners. Daber werden alle "
|
|
"bisher getätigten Änderungen zurückgesetzt. Sind Sie sicher, dass Sie "
|
|
"fortfahren möchten?"
|
|
|
|
#: EditPage.cpp:239
|
|
msgid "Restore Default Profiles"
|
|
msgstr "Standardprofile wiederherstellen"
|
|
|
|
#: EditPage.cpp:295
|
|
msgid ""
|
|
"The Power Management Service appears not to be running.\n"
|
|
"This can be solved by starting or scheduling it inside \"Startup and Shutdown"
|
|
"\""
|
|
msgstr ""
|
|
"Der Energieverwaltungsdienst scheint nicht zu laufen.\n"
|
|
"Das können Sie ändern, indem Sie ihn starten oder unter \"Starten und Beenden"
|
|
"\" einrichten."
|
|
|
|
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
|
|
#: profileEditPage.ui:21
|
|
msgid "On AC Power"
|
|
msgstr "Am Netzkabel"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
|
|
#: profileEditPage.ui:31
|
|
msgid "On Battery"
|
|
msgstr "Im Akkubetrieb"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_3)
|
|
#: profileEditPage.ui:41
|
|
msgid "On Low Battery"
|
|
msgstr "Im Akkubetrieb bei niedrigem Ladestand"
|
|
|
|
#~ msgid "Please enter a name for the new profile:"
|
|
#~ msgstr "Bitte geben Sie einen Namen für das neue Profil ein:"
|
|
|
|
#~ msgid "The name for the new profile"
|
|
#~ msgstr "Der Name für das neue Profil"
|
|
|
|
#~ msgid "Enter here the name for the profile you are creating"
|
|
#~ msgstr "Geben Sie den Namen für das Profil ein, das Sie gerade erstellen."
|
|
|
|
#~ msgid "Please enter a name for this profile:"
|
|
#~ msgstr "Bitte geben Sie einen Namen für dieses Profil ein."
|
|
|
|
#~ msgid "Import Power Management Profiles"
|
|
#~ msgstr "Energieverwaltungsprofile importieren"
|
|
|
|
#~ msgid "Export Power Management Profiles"
|
|
#~ msgstr "Energieverwaltungsprofile exportieren"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "The current profile has not been saved.\n"
|
|
#~ "Do you want to save it?"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Das aktuelle Profil ist noch nicht gespeichert worden.\n"
|
|
#~ "Möchten Sie es nun speichern?"
|
|
|
|
#~ msgid "Save Profile"
|
|
#~ msgstr "Profil speichern"
|
|
|
|
#~ msgid "New Profile"
|
|
#~ msgstr "Neues Profil"
|
|
|
|
#~ msgid "Delete Profile"
|
|
#~ msgstr "Profil löschen"
|
|
|
|
#~ msgid "Import Profiles"
|
|
#~ msgstr "Profile importieren"
|
|
|
|
#~ msgid "Export Profiles"
|
|
#~ msgstr "Profile exportieren"
|
|
|
|
#~ msgid "Edit Profile"
|
|
#~ msgstr "Profil bearbeiten"
|