mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-24 19:12:54 +00:00
4214 lines
99 KiB
Text
4214 lines
99 KiB
Text
# Burkhard Lück <lueck@hube-lueck.de>, 2009, 2011.
|
|
# Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>, 2009, 2010.
|
|
# Panagiotis Papadopoulos <pano_90@gmx.net>, 2009.
|
|
# Rolf Eike Beer <kde@opensource.sf-tec.de>, 2009.
|
|
# Frederik Schwarzer <schwarzer@kde.org>, 2011.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: plasma_engine_weather\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2013-11-05 11:50+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2011-07-15 16:08+0200\n"
|
|
"Last-Translator: Burkhard Lück <lueck@hube-lueck.de>\n"
|
|
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
|
|
"Language: de\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
|
|
#: bbcukmet_i18n.dat:1 bbcukmet_i18n.dat:4
|
|
#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:235
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
msgid "clear sky"
|
|
msgstr "Klarer Himmel"
|
|
|
|
#: bbcukmet_i18n.dat:2
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
msgid "clear"
|
|
msgstr "Klar"
|
|
|
|
#: bbcukmet_i18n.dat:3
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
msgid "clear intervals"
|
|
msgstr "Abschnittweise klar"
|
|
|
|
#: bbcukmet_i18n.dat:5 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:172
|
|
#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:173
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
msgid "cloudy"
|
|
msgstr "Bewölkt"
|
|
|
|
#: bbcukmet_i18n.dat:6
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
msgid "cloudy with hail"
|
|
msgstr "Bewölkt mit Hagel"
|
|
|
|
#: bbcukmet_i18n.dat:7
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
msgid "cloudy with heavy snow"
|
|
msgstr "Bewölkt mit starkem Schneefall"
|
|
|
|
#: bbcukmet_i18n.dat:8
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
msgid "cloudy with light snow"
|
|
msgstr "Bewölkt mit leichtem Schneefall"
|
|
|
|
#: bbcukmet_i18n.dat:9
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
msgid "cloudy with sleet"
|
|
msgstr "Bewölkt mit Graupelschauer"
|
|
|
|
#: bbcukmet_i18n.dat:10 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:181
|
|
#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:182 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:184
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
msgid "drizzle"
|
|
msgstr "Nieselregen"
|
|
|
|
#: bbcukmet_i18n.dat:11
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
msgid "fog"
|
|
msgstr "Nebel"
|
|
|
|
#: bbcukmet_i18n.dat:12
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
msgid "foggy"
|
|
msgstr "Neblig"
|
|
|
|
#: bbcukmet_i18n.dat:13
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
msgid "grey cloud"
|
|
msgstr "Graue Wolken"
|
|
|
|
#: bbcukmet_i18n.dat:14
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
msgid "hail"
|
|
msgstr "Hagel"
|
|
|
|
#: bbcukmet_i18n.dat:15
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
msgid "hail shower"
|
|
msgstr "Hagelschauer"
|
|
|
|
#: bbcukmet_i18n.dat:16
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
msgid "hail showers"
|
|
msgstr "Hagelschauer"
|
|
|
|
#: bbcukmet_i18n.dat:17
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
msgid "hazy"
|
|
msgstr "Diesig"
|
|
|
|
#: bbcukmet_i18n.dat:18 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:192
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
msgid "heavy rain"
|
|
msgstr "Starker Regen"
|
|
|
|
#: bbcukmet_i18n.dat:19
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
msgid "heavy rain shower"
|
|
msgstr "Starke Regenschauer"
|
|
|
|
#: bbcukmet_i18n.dat:20
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
msgid "heavy shower"
|
|
msgstr "Starke Schauer"
|
|
|
|
#: bbcukmet_i18n.dat:21 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:205
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
msgid "heavy showers"
|
|
msgstr "Starke Schauer"
|
|
|
|
#: bbcukmet_i18n.dat:22 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:201
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
msgid "heavy snow"
|
|
msgstr "Starker Schneefall"
|
|
|
|
#: bbcukmet_i18n.dat:23
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
msgid "heavy snow shower"
|
|
msgstr "Starke Schneeschauer"
|
|
|
|
#: bbcukmet_i18n.dat:24
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
msgid "heavy snow showers"
|
|
msgstr "Starke Schneeschauer"
|
|
|
|
#: bbcukmet_i18n.dat:25 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:189
|
|
#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:190
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
msgid "light rain"
|
|
msgstr "Leichter Regen"
|
|
|
|
#: bbcukmet_i18n.dat:26
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
msgid "light rain shower"
|
|
msgstr "Leichte Regenschauer"
|
|
|
|
#: bbcukmet_i18n.dat:27
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
msgid "light shower"
|
|
msgstr "Leichte Schauer"
|
|
|
|
#: bbcukmet_i18n.dat:28 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:203
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
msgid "light showers"
|
|
msgstr "Leichte Schauer"
|
|
|
|
#: bbcukmet_i18n.dat:29 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:198
|
|
#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:199
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
msgid "light snow"
|
|
msgstr "Leichter Schneefall"
|
|
|
|
#: bbcukmet_i18n.dat:30
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
msgid "light snow shower"
|
|
msgstr "Leichte Schneeschauer"
|
|
|
|
#: bbcukmet_i18n.dat:31 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:208
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
msgid "light snow showers"
|
|
msgstr "Leichte Schneeschauer"
|
|
|
|
#: bbcukmet_i18n.dat:32
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
msgid "mist"
|
|
msgstr "Dunst"
|
|
|
|
#: bbcukmet_i18n.dat:33
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
msgid "misty"
|
|
msgstr "Dunstig"
|
|
|
|
#: bbcukmet_i18n.dat:34 envcan_i18n.dat:1 noaa_i18n.dat:264
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
msgid "N/A"
|
|
msgstr "N/V"
|
|
|
|
#: bbcukmet_i18n.dat:35
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
msgid "na"
|
|
msgstr "n/v"
|
|
|
|
#: bbcukmet_i18n.dat:36
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
msgid "partly cloudy"
|
|
msgstr "Teilweise bewölkt"
|
|
|
|
#: bbcukmet_i18n.dat:37
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
msgid "sandstorm"
|
|
msgstr "Sandsturm"
|
|
|
|
#: bbcukmet_i18n.dat:38
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
msgid "weather condition"
|
|
msgstr "Wetterbedingung"
|
|
|
|
#: bbcukmet_i18n.dat:39
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
msgid "sleet"
|
|
msgstr "Graupel"
|
|
|
|
#: bbcukmet_i18n.dat:40
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
msgid "sleet shower"
|
|
msgstr "Graupelschauer"
|
|
|
|
#: bbcukmet_i18n.dat:41
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
msgid "sleet showers"
|
|
msgstr "Graupelschauer"
|
|
|
|
#: bbcukmet_i18n.dat:42 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:222
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
msgid "sunny"
|
|
msgstr "Sonnig"
|
|
|
|
#: bbcukmet_i18n.dat:43
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
msgid "sunny intervals"
|
|
msgstr "Sonnige Abschnitte"
|
|
|
|
#: bbcukmet_i18n.dat:44
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
msgid "thunder storm"
|
|
msgstr "Gewitter"
|
|
|
|
#: bbcukmet_i18n.dat:45
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
msgid "thundery shower"
|
|
msgstr "Gewitterschauer"
|
|
|
|
#: bbcukmet_i18n.dat:46
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
msgid "tropical storm"
|
|
msgstr "Tropischer Sturm"
|
|
|
|
#: bbcukmet_i18n.dat:47
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
msgid "white cloud"
|
|
msgstr "weiße Wolken"
|
|
|
|
#: bbcukmet_i18n.dat:48 bbcukmet_i18n.dat:51
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
msgid "clear sky"
|
|
msgstr "Klarer Himmel"
|
|
|
|
#: bbcukmet_i18n.dat:49
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
msgid "clear"
|
|
msgstr "Klar"
|
|
|
|
#: bbcukmet_i18n.dat:50
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
msgid "clear intervals"
|
|
msgstr "Abschnittweise klar"
|
|
|
|
#: bbcukmet_i18n.dat:52
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
msgid "cloudy"
|
|
msgstr "Bewölkt"
|
|
|
|
#: bbcukmet_i18n.dat:53
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
msgid "cloudy with hail"
|
|
msgstr "Bewölkt mit Hagel"
|
|
|
|
#: bbcukmet_i18n.dat:54
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
msgid "cloudy with heavy snow"
|
|
msgstr "Bewölkt mit starkem Schneefall"
|
|
|
|
#: bbcukmet_i18n.dat:55
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
msgid "cloudy with light snow"
|
|
msgstr "Bewölkt mit leichtem Schneefall"
|
|
|
|
#: bbcukmet_i18n.dat:56
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
msgid "cloudy with sleet"
|
|
msgstr "Bewölkt mit Graupeln"
|
|
|
|
#: bbcukmet_i18n.dat:57
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
msgid "drizzle"
|
|
msgstr "Nieselregen"
|
|
|
|
#: bbcukmet_i18n.dat:58
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
msgid "fog"
|
|
msgstr "Nebel"
|
|
|
|
#: bbcukmet_i18n.dat:59
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
msgid "foggy"
|
|
msgstr "Neblig"
|
|
|
|
#: bbcukmet_i18n.dat:60
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
msgid "grey cloud"
|
|
msgstr "Graue Wolken"
|
|
|
|
#: bbcukmet_i18n.dat:61
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
msgid "hail"
|
|
msgstr "Hagel"
|
|
|
|
#: bbcukmet_i18n.dat:62
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
msgid "hail shower"
|
|
msgstr "Hagelschauer"
|
|
|
|
#: bbcukmet_i18n.dat:63
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
msgid "hail showers"
|
|
msgstr "Hagelschauer"
|
|
|
|
#: bbcukmet_i18n.dat:64
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
msgid "hazy"
|
|
msgstr "Diesig"
|
|
|
|
#: bbcukmet_i18n.dat:65
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
msgid "heavy rain"
|
|
msgstr "Starker Regen"
|
|
|
|
#: bbcukmet_i18n.dat:66
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
msgid "heavy rain shower"
|
|
msgstr "Starke Regenschauer"
|
|
|
|
#: bbcukmet_i18n.dat:67
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
msgid "heavy shower"
|
|
msgstr "Starke Schauer"
|
|
|
|
#: bbcukmet_i18n.dat:68
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
msgid "heavy showers"
|
|
msgstr "Starke Schauer"
|
|
|
|
#: bbcukmet_i18n.dat:69
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
msgid "heavy snow"
|
|
msgstr "Starker Schneefall"
|
|
|
|
#: bbcukmet_i18n.dat:70
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
msgid "heavy snow shower"
|
|
msgstr "Starke Schneeschauer"
|
|
|
|
#: bbcukmet_i18n.dat:71
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
msgid "heavy snow showers"
|
|
msgstr "Starke Schneeschauer"
|
|
|
|
#: bbcukmet_i18n.dat:72
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
msgid "light rain"
|
|
msgstr "Leichter Regen"
|
|
|
|
#: bbcukmet_i18n.dat:73
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
msgid "light rain shower"
|
|
msgstr "Leichte Regenschauer"
|
|
|
|
#: bbcukmet_i18n.dat:74
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
msgid "light shower"
|
|
msgstr "Leichte Schauer"
|
|
|
|
#: bbcukmet_i18n.dat:75
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
msgid "light showers"
|
|
msgstr "Leichte Schauer"
|
|
|
|
#: bbcukmet_i18n.dat:76
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
msgid "light snow"
|
|
msgstr "Leichter Schneefall"
|
|
|
|
#: bbcukmet_i18n.dat:77
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
msgid "light snow shower"
|
|
msgstr "Leichte Schneeschauer"
|
|
|
|
#: bbcukmet_i18n.dat:78
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
msgid "light snow showers"
|
|
msgstr "Leichte Schneeschauer"
|
|
|
|
#: bbcukmet_i18n.dat:79
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
msgid "mist"
|
|
msgstr "Dunst"
|
|
|
|
#: bbcukmet_i18n.dat:80
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
msgid "misty"
|
|
msgstr "Dunstig"
|
|
|
|
#: bbcukmet_i18n.dat:81
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
msgid "na"
|
|
msgstr "n/v"
|
|
|
|
#: bbcukmet_i18n.dat:82
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
msgid "partly cloudy"
|
|
msgstr "Teilweise bewölkt"
|
|
|
|
#: bbcukmet_i18n.dat:83
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
msgid "sandstorm"
|
|
msgstr "Sandsturm"
|
|
|
|
#: bbcukmet_i18n.dat:84 bbcukmet_i18n.dat:85
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
msgid "sleet"
|
|
msgstr "Graupel"
|
|
|
|
#: bbcukmet_i18n.dat:86
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
msgid "sleet shower"
|
|
msgstr "Graupelschauer"
|
|
|
|
#: bbcukmet_i18n.dat:87
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
msgid "sleet showers"
|
|
msgstr "Graupelschauer"
|
|
|
|
#: bbcukmet_i18n.dat:88
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
msgid "sunny"
|
|
msgstr "Sonnig"
|
|
|
|
#: bbcukmet_i18n.dat:89
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
msgid "sunny intervals"
|
|
msgstr "Sonnige Abschnitte"
|
|
|
|
#: bbcukmet_i18n.dat:90
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
msgid "thunder storm"
|
|
msgstr "Gewitter"
|
|
|
|
#: bbcukmet_i18n.dat:91
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
msgid "thundery shower"
|
|
msgstr "Gewitterschauer"
|
|
|
|
#: bbcukmet_i18n.dat:92
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
msgid "tropical storm"
|
|
msgstr "Tropischer Sturm"
|
|
|
|
#: bbcukmet_i18n.dat:93
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
msgid "white cloud"
|
|
msgstr "weiße Wolken"
|
|
|
|
#: bbcukmet_i18n.dat:94 envcan_i18n.dat:339 noaa_i18n.dat:350
|
|
#: noaa_i18n.dat:357
|
|
msgctxt "wind direction"
|
|
msgid "N"
|
|
msgstr "N"
|
|
|
|
#: bbcukmet_i18n.dat:95 envcan_i18n.dat:340
|
|
msgctxt "wind direction"
|
|
msgid "NNE"
|
|
msgstr "NNO"
|
|
|
|
#: bbcukmet_i18n.dat:96 envcan_i18n.dat:341 noaa_i18n.dat:351
|
|
msgctxt "wind direction"
|
|
msgid "NE"
|
|
msgstr "NO"
|
|
|
|
#: bbcukmet_i18n.dat:97 envcan_i18n.dat:342
|
|
msgctxt "wind direction"
|
|
msgid "ENE"
|
|
msgstr "ONO"
|
|
|
|
#: bbcukmet_i18n.dat:98 envcan_i18n.dat:343 noaa_i18n.dat:354
|
|
msgctxt "wind direction"
|
|
msgid "E"
|
|
msgstr "O"
|
|
|
|
#: bbcukmet_i18n.dat:99 envcan_i18n.dat:344
|
|
msgctxt "wind direction"
|
|
msgid "SSE"
|
|
msgstr "SSO"
|
|
|
|
#: bbcukmet_i18n.dat:100 envcan_i18n.dat:345 noaa_i18n.dat:355
|
|
msgctxt "wind direction"
|
|
msgid "SE"
|
|
msgstr "SO"
|
|
|
|
#: bbcukmet_i18n.dat:101 envcan_i18n.dat:346
|
|
msgctxt "wind direction"
|
|
msgid "ESE"
|
|
msgstr "OSO"
|
|
|
|
#: bbcukmet_i18n.dat:102 envcan_i18n.dat:347 noaa_i18n.dat:352
|
|
msgctxt "wind direction"
|
|
msgid "S"
|
|
msgstr "S"
|
|
|
|
#: bbcukmet_i18n.dat:103 envcan_i18n.dat:348
|
|
msgctxt "wind direction"
|
|
msgid "NNW"
|
|
msgstr "NNW"
|
|
|
|
#: bbcukmet_i18n.dat:104 envcan_i18n.dat:349
|
|
msgctxt "wind direction"
|
|
msgid "NW"
|
|
msgstr "NW"
|
|
|
|
#: bbcukmet_i18n.dat:105 envcan_i18n.dat:350
|
|
msgctxt "wind direction"
|
|
msgid "WNW"
|
|
msgstr "WNW"
|
|
|
|
#: bbcukmet_i18n.dat:106 envcan_i18n.dat:351 noaa_i18n.dat:356
|
|
msgctxt "wind direction"
|
|
msgid "W"
|
|
msgstr "W"
|
|
|
|
#: bbcukmet_i18n.dat:107 envcan_i18n.dat:352
|
|
msgctxt "wind direction"
|
|
msgid "SSW"
|
|
msgstr "SSW"
|
|
|
|
#: bbcukmet_i18n.dat:108 envcan_i18n.dat:353 noaa_i18n.dat:353
|
|
msgctxt "wind direction"
|
|
msgid "SW"
|
|
msgstr "SW"
|
|
|
|
#: bbcukmet_i18n.dat:109 envcan_i18n.dat:354
|
|
msgctxt "wind direction"
|
|
msgid "WSW"
|
|
msgstr "WSW"
|
|
|
|
#: bbcukmet_i18n.dat:110 envcan_i18n.dat:355 noaa_i18n.dat:358
|
|
msgctxt "wind direction"
|
|
msgid "VR"
|
|
msgstr "Wechselnd"
|
|
|
|
#: bbcukmet_i18n.dat:111
|
|
msgctxt "visibility"
|
|
msgid "Very good"
|
|
msgstr "Sehr gut"
|
|
|
|
#: bbcukmet_i18n.dat:112
|
|
msgctxt "visibility"
|
|
msgid "Good"
|
|
msgstr "Gut"
|
|
|
|
#: bbcukmet_i18n.dat:113
|
|
msgctxt "visibility"
|
|
msgid "Moderate"
|
|
msgstr "Mäßig"
|
|
|
|
#: bbcukmet_i18n.dat:114
|
|
msgctxt "visibility"
|
|
msgid "Poor"
|
|
msgstr "Schlecht"
|
|
|
|
#: bbcukmet_i18n.dat:115
|
|
msgctxt "visibility"
|
|
msgid "Very poor"
|
|
msgstr "Sehr schlecht"
|
|
|
|
#: bbcukmet_i18n.dat:116 envcan_i18n.dat:358
|
|
msgctxt "pressure tendency"
|
|
msgid "rising"
|
|
msgstr "Steigend"
|
|
|
|
#: bbcukmet_i18n.dat:117 envcan_i18n.dat:359
|
|
msgctxt "pressure tendency"
|
|
msgid "falling"
|
|
msgstr "Fallend"
|
|
|
|
#: bbcukmet_i18n.dat:118
|
|
msgctxt "pressure tendency"
|
|
msgid "no change"
|
|
msgstr "Gleichbleibend"
|
|
|
|
#: envcan_i18n.dat:2 noaa_i18n.dat:7
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
msgid "Blowing Snow"
|
|
msgstr "Schneetreiben"
|
|
|
|
#: envcan_i18n.dat:3 noaa_i18n.dat:10
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
msgid "Clear"
|
|
msgstr "Klar"
|
|
|
|
#: envcan_i18n.dat:4
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
msgid "Cloudy"
|
|
msgstr "Bewölkt"
|
|
|
|
#: envcan_i18n.dat:5
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
msgid "Decreasing Cloud"
|
|
msgstr "Auflockernde Bewölkung"
|
|
|
|
#: envcan_i18n.dat:6
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
msgid "Distant Precipitation"
|
|
msgstr "Entfernter Niederschlag"
|
|
|
|
#: envcan_i18n.dat:7
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
msgid "Drifting Snow"
|
|
msgstr "Schneeverwehungen"
|
|
|
|
#: envcan_i18n.dat:8 noaa_i18n.dat:13
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
msgid "Drizzle"
|
|
msgstr "Nieselregen"
|
|
|
|
#: envcan_i18n.dat:9 noaa_i18n.dat:18
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
msgid "Dust"
|
|
msgstr "Staub"
|
|
|
|
#: envcan_i18n.dat:10
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
msgid "Dust Devils"
|
|
msgstr "Windhosen"
|
|
|
|
#: envcan_i18n.dat:11 noaa_i18n.dat:27
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
msgid "Fog"
|
|
msgstr "Nebel"
|
|
|
|
#: envcan_i18n.dat:12
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
msgid "Fog Bank Near Station"
|
|
msgstr "Nebelbank nahe der Wetterstation"
|
|
|
|
#: envcan_i18n.dat:13
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
msgid "Fog Depositing Ice"
|
|
msgstr "Raureif"
|
|
|
|
#: envcan_i18n.dat:14
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
msgid "Fog Patches"
|
|
msgstr "Nebelschwaden"
|
|
|
|
#: envcan_i18n.dat:15
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
msgid "Freezing drizzle"
|
|
msgstr "Überfrierender Nieselregen"
|
|
|
|
#: envcan_i18n.dat:16
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
msgid "Freezing rain"
|
|
msgstr "Eisregen"
|
|
|
|
#: envcan_i18n.dat:17 noaa_i18n.dat:40
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
msgid "Funnel Cloud"
|
|
msgstr "Wolkenschlauch"
|
|
|
|
#: envcan_i18n.dat:18 noaa_i18n.dat:42
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
msgid "Hail"
|
|
msgstr "Hagel"
|
|
|
|
#: envcan_i18n.dat:19 noaa_i18n.dat:44
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
msgid "Haze"
|
|
msgstr "Diesig"
|
|
|
|
#: envcan_i18n.dat:20 noaa_i18n.dat:45
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
msgid "Heavy Blowing Snow"
|
|
msgstr "Starkes Schneetreiben"
|
|
|
|
#: envcan_i18n.dat:21
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
msgid "Heavy Drifting Snow"
|
|
msgstr "Starke Schneeverwehungen"
|
|
|
|
#: envcan_i18n.dat:22 noaa_i18n.dat:46
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
msgid "Heavy Drizzle"
|
|
msgstr "Starker Nieselregen"
|
|
|
|
#: envcan_i18n.dat:23
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
msgid "Heavy Hail"
|
|
msgstr "Starker Hagel"
|
|
|
|
#: envcan_i18n.dat:24
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
msgid "Heavy Mixed Rain and Drizzle"
|
|
msgstr "Starker Regen und Nieselregen"
|
|
|
|
#: envcan_i18n.dat:25
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
msgid "Heavy Mixed Rain and Snow Shower"
|
|
msgstr "Starker Regen und Schneeschauer"
|
|
|
|
#: envcan_i18n.dat:26 noaa_i18n.dat:63
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
msgid "Heavy Rain"
|
|
msgstr "Starker Regen"
|
|
|
|
#: envcan_i18n.dat:27
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
msgid "Heavy Rain and Snow"
|
|
msgstr "Starker Regen und Schneefall"
|
|
|
|
#: envcan_i18n.dat:28
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
msgid "Heavy Rainshower"
|
|
msgstr "Starke Regenschauer"
|
|
|
|
#: envcan_i18n.dat:29 noaa_i18n.dat:79
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
msgid "Heavy Snow"
|
|
msgstr "Starker Schneefall"
|
|
|
|
#: envcan_i18n.dat:30
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
msgid "Heavy Snow Pellets"
|
|
msgstr "Starker Graupelschauer"
|
|
|
|
#: envcan_i18n.dat:31
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
msgid "Heavy Snowshower"
|
|
msgstr "Starke Schneeschauer"
|
|
|
|
#: envcan_i18n.dat:32
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
msgid "Heavy Thunderstorm with Hail"
|
|
msgstr "Heftige Gewitter mit Hagel"
|
|
|
|
#: envcan_i18n.dat:33
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
msgid "Heavy Thunderstorm with Rain"
|
|
msgstr "Heftige Gewitter mit Regen"
|
|
|
|
#: envcan_i18n.dat:34 noaa_i18n.dat:102
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
msgid "Ice Crystals"
|
|
msgstr "Eiskristalle"
|
|
|
|
#: envcan_i18n.dat:35 noaa_i18n.dat:103
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
msgid "Ice Pellets"
|
|
msgstr "Eiskörner"
|
|
|
|
#: envcan_i18n.dat:36
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
msgid "Increasing Cloud"
|
|
msgstr "Zunehmende Bewölkung"
|
|
|
|
#: envcan_i18n.dat:37 noaa_i18n.dat:107
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
msgid "Light Drizzle"
|
|
msgstr "Leichter Nieselregen"
|
|
|
|
#: envcan_i18n.dat:38 noaa_i18n.dat:112
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
msgid "Light Freezing Drizzle"
|
|
msgstr "Leichter überfrierender Nieselregen"
|
|
|
|
#: envcan_i18n.dat:39 noaa_i18n.dat:116
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
msgid "Light Freezing Rain"
|
|
msgstr "Leichter Eisregen"
|
|
|
|
#: envcan_i18n.dat:40 noaa_i18n.dat:122
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
msgid "Light Rain"
|
|
msgstr "Leichter Regen"
|
|
|
|
#: envcan_i18n.dat:41
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
msgid "Light Rainshower"
|
|
msgstr "Leichte Regenschauer"
|
|
|
|
#: envcan_i18n.dat:42 noaa_i18n.dat:138
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
msgid "Light Snow"
|
|
msgstr "Leichter Schneefall"
|
|
|
|
#: envcan_i18n.dat:43
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
msgid "Light Snow Pellets"
|
|
msgstr "Leichte Graupelschauer"
|
|
|
|
#: envcan_i18n.dat:44
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
msgid "Light Snowshower"
|
|
msgstr "Leichte Schneeschauer"
|
|
|
|
#: envcan_i18n.dat:45
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
msgid "Lightning Visible"
|
|
msgstr "Sichtbare Blitze"
|
|
|
|
#: envcan_i18n.dat:46
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
msgid "Mainly Clear"
|
|
msgstr "Überwiegend klar"
|
|
|
|
#: envcan_i18n.dat:47 envcan_i18n.dat:81
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
msgid "Mainly Sunny"
|
|
msgstr "Überwiegend sonnig"
|
|
|
|
#: envcan_i18n.dat:48
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
msgid "Mist"
|
|
msgstr "Dunst"
|
|
|
|
#: envcan_i18n.dat:49
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
msgid "Mixed Rain and Drizzle"
|
|
msgstr "Regen und Nieselregen"
|
|
|
|
#: envcan_i18n.dat:50
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
msgid "Mixed Rain and Snow Shower"
|
|
msgstr "Regen und Schneeschauer"
|
|
|
|
#: envcan_i18n.dat:51 noaa_i18n.dat:165
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
msgid "Mostly Cloudy"
|
|
msgstr "Überwiegend bewölkt"
|
|
|
|
#: envcan_i18n.dat:52
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
msgid "Not Reported"
|
|
msgstr "Nicht berichtet"
|
|
|
|
#: envcan_i18n.dat:53 envcan_i18n.dat:82 noaa_i18n.dat:175
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
msgid "Partly Cloudy"
|
|
msgstr "Teilweise bewölkt"
|
|
|
|
#: envcan_i18n.dat:54
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
msgid "Rain"
|
|
msgstr "Regen"
|
|
|
|
#: envcan_i18n.dat:55
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
msgid "Rain and Snow"
|
|
msgstr "Regen und Schneefall"
|
|
|
|
#: envcan_i18n.dat:56
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
msgid "Rainshower"
|
|
msgstr "Regenschauer"
|
|
|
|
#: envcan_i18n.dat:57
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
msgid "Recent Drizzle"
|
|
msgstr "Neuer Nieselregen"
|
|
|
|
#: envcan_i18n.dat:58
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
msgid "Recent Dust or Sand Storm"
|
|
msgstr "Neuer Sand- oder Staubsturm"
|
|
|
|
#: envcan_i18n.dat:59
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
msgid "Recent Fog"
|
|
msgstr "Neuer Nebel"
|
|
|
|
#: envcan_i18n.dat:60
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
msgid "Recent Freezing Precipitation"
|
|
msgstr "Neuer überfrierender Niederschlag"
|
|
|
|
#: envcan_i18n.dat:61
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
msgid "Recent Hail"
|
|
msgstr "Neuer Hagel"
|
|
|
|
#: envcan_i18n.dat:62
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
msgid "Recent Rain"
|
|
msgstr "Neuer Regen"
|
|
|
|
#: envcan_i18n.dat:63
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
msgid "Recent Rain and Snow"
|
|
msgstr "Neuer Regen und Schneefall"
|
|
|
|
#: envcan_i18n.dat:64
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
msgid "Recent Rainshower"
|
|
msgstr "Neuer Regenschauer"
|
|
|
|
#: envcan_i18n.dat:65
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
msgid "Recent Snow"
|
|
msgstr "Neuer Schneefall"
|
|
|
|
#: envcan_i18n.dat:66
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
msgid "Recent Snowshower"
|
|
msgstr "Neuer Schneeschauer"
|
|
|
|
#: envcan_i18n.dat:67
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
msgid "Recent Thunderstorm"
|
|
msgstr "Neue Gewitter"
|
|
|
|
#: envcan_i18n.dat:68
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
msgid "Recent Thunderstorm with Hail"
|
|
msgstr "Neue Gewitter mit Hagel"
|
|
|
|
#: envcan_i18n.dat:69
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
msgid "Recent Thunderstorm with Heavy Hail"
|
|
msgstr "Neue Gewitter mit starkem Hagel"
|
|
|
|
#: envcan_i18n.dat:70
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
msgid "Recent Thunderstorm with Heavy Rain"
|
|
msgstr "Neue Gewitter mit starkem Regen"
|
|
|
|
#: envcan_i18n.dat:71
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
msgid "Recent Thunderstorm with Rain"
|
|
msgstr "Neue Gewitter mit Regen"
|
|
|
|
#: envcan_i18n.dat:72
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
msgid "Sand or Dust Storm"
|
|
msgstr "Sand- oder Staubsturm"
|
|
|
|
#: envcan_i18n.dat:73
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
msgid "Severe Sand or Dust Storm"
|
|
msgstr "Schwerer Sand- oder Staubsturm"
|
|
|
|
#: envcan_i18n.dat:74 noaa_i18n.dat:194
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
msgid "Shallow Fog"
|
|
msgstr "Bodennebel"
|
|
|
|
#: envcan_i18n.dat:75 noaa_i18n.dat:208
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
msgid "Smoke"
|
|
msgstr "Rauch"
|
|
|
|
#: envcan_i18n.dat:76 noaa_i18n.dat:209
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
msgid "Snow"
|
|
msgstr "Schneefall"
|
|
|
|
#: envcan_i18n.dat:77
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
msgid "Snow Crystals"
|
|
msgstr "Schneekristalle"
|
|
|
|
#: envcan_i18n.dat:78 noaa_i18n.dat:216
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
msgid "Snow Grains"
|
|
msgstr "Schneegraupel"
|
|
|
|
#: envcan_i18n.dat:79
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
msgid "Squalls"
|
|
msgstr "Böen"
|
|
|
|
#: envcan_i18n.dat:80
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
msgid "Sunny"
|
|
msgstr "Sonnig"
|
|
|
|
#: envcan_i18n.dat:83
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
msgid "Thunderstorm with Hail"
|
|
msgstr "Gewitter mit Hagel"
|
|
|
|
#: envcan_i18n.dat:84
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
msgid "Thunderstorm with Rain"
|
|
msgstr "Gewitter mit Regen"
|
|
|
|
#: envcan_i18n.dat:85
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
msgid "Thunderstorm with Sand or Dust Storm"
|
|
msgstr "Gewitter mit Sand- oder Staubsturm"
|
|
|
|
#: envcan_i18n.dat:86
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
msgid "Thunderstorm without Precipitation"
|
|
msgstr "Gewitter ohne Niederschlag"
|
|
|
|
#: envcan_i18n.dat:87
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
msgid "Tornado"
|
|
msgstr "Tornado"
|
|
|
|
#: envcan_i18n.dat:88
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
msgid "A few clouds"
|
|
msgstr "Leichte Bewölkung"
|
|
|
|
#: envcan_i18n.dat:89
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
msgid "A few flurries"
|
|
msgstr "Vereinzelt Pulverschnee"
|
|
|
|
#: envcan_i18n.dat:90
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
msgid "A few flurries mixed with ice pellets"
|
|
msgstr "Vereinzelt Pulverschnee vermischt mit Eisregen"
|
|
|
|
#: envcan_i18n.dat:91
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
msgid "A few flurries or rain showers"
|
|
msgstr "Vereinzelt Pulverschnee oder Regenschauer"
|
|
|
|
#: envcan_i18n.dat:92
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
msgid "A few flurries or thundershowers"
|
|
msgstr "Vereinzelt Pulverschnee oder Gewitterschauer"
|
|
|
|
#: envcan_i18n.dat:93
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
msgid "A few rain showers or flurries"
|
|
msgstr "Vereinzelt Regenschauer oder Pulverschnee"
|
|
|
|
#: envcan_i18n.dat:94
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
msgid "A few rain showers or wet flurries"
|
|
msgstr "Vereinzelt Regenschauer oder nasser Pulverschnee"
|
|
|
|
#: envcan_i18n.dat:95
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
msgid "A few showers"
|
|
msgstr "Vereinzelte Schauer"
|
|
|
|
#: envcan_i18n.dat:96
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
msgid "A few showers or drizzle"
|
|
msgstr "Vereinzelte Schauer oder Nieselregen"
|
|
|
|
#: envcan_i18n.dat:97
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
msgid "A few showers or thundershowers"
|
|
msgstr "Vereinzelte Schauer oder Gewitterschauer"
|
|
|
|
#: envcan_i18n.dat:98
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
msgid "A few showers or thunderstorms"
|
|
msgstr "Vereinzelte Schauer oder Gewitter"
|
|
|
|
#: envcan_i18n.dat:99
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
msgid "A few thundershowers"
|
|
msgstr "Vereinzelte Gewitterschauer"
|
|
|
|
#: envcan_i18n.dat:100
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
msgid "A few thunderstorms"
|
|
msgstr "Vereinzelte Gewitter"
|
|
|
|
#: envcan_i18n.dat:101
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
msgid "A few wet flurries"
|
|
msgstr "Vereinzelt nasser Pulverschnee"
|
|
|
|
#: envcan_i18n.dat:102
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
msgid "A few wet flurries or rain showers"
|
|
msgstr "Vereinzelt nasser Pulerschnee oder Regenschauer"
|
|
|
|
#: envcan_i18n.dat:103
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
msgid "A mix of sun and cloud"
|
|
msgstr "Ein Mix aus Sonne und Wolken"
|
|
|
|
#: envcan_i18n.dat:104
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
msgid "Blizzard"
|
|
msgstr "Schneesturm"
|
|
|
|
#: envcan_i18n.dat:105
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
msgid "Chance of drizzle"
|
|
msgstr "Voraussichtlich Nieselregen"
|
|
|
|
#: envcan_i18n.dat:106
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
msgid "Chance of drizzle mixed with freezing drizzle"
|
|
msgstr "Voraussichtlich Nieselregen vermischt mit überfrierendem Nieselregen"
|
|
|
|
#: envcan_i18n.dat:107
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
msgid "Chance of drizzle mixed with rain"
|
|
msgstr "Voraussichtlich Nieselregen vermischt mit Regen"
|
|
|
|
#: envcan_i18n.dat:108
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
msgid "Chance of drizzle or rain"
|
|
msgstr "Voraussichtlich Nieselregen oder Regen"
|
|
|
|
#: envcan_i18n.dat:109
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
msgid "Chance of flurries"
|
|
msgstr "Voraussichtlich Pulverschnee"
|
|
|
|
#: envcan_i18n.dat:110
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
msgid "Chance of flurries at times heavy"
|
|
msgstr "Voraussichtlich teils heftiger Pulverschnee"
|
|
|
|
#: envcan_i18n.dat:111
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
msgid "Chance of flurries mixed with ice pellets"
|
|
msgstr "Voraussichtlich Pulverschnee vermischt mit Eisregen"
|
|
|
|
#: envcan_i18n.dat:112
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
msgid "Chance of flurries or ice pellets"
|
|
msgstr "Voraussichtlich Pulverschnee oder Eisregen"
|
|
|
|
#: envcan_i18n.dat:113
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
msgid "Chance of flurries or rain showers"
|
|
msgstr "Voraussichtlich Pulverschnee oder Regenschauer"
|
|
|
|
#: envcan_i18n.dat:114
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
msgid "Chance of flurries or thundershowers"
|
|
msgstr "Voraussichtlich Pulverschnee oder Gewitter"
|
|
|
|
#: envcan_i18n.dat:115
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
msgid "Chance of freezing drizzle"
|
|
msgstr "Voraussichtlich überfrierender Nieselregen"
|
|
|
|
#: envcan_i18n.dat:116
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
msgid "Chance of freezing rain"
|
|
msgstr "Voraussichtlich Eisregen"
|
|
|
|
#: envcan_i18n.dat:117
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
msgid "Chance of freezing rain mixed with snow"
|
|
msgstr "Voraussichtlich überfrierender Regen vermischt mit Eisregen"
|
|
|
|
#: envcan_i18n.dat:118
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
msgid "Chance of freezing rain or rain"
|
|
msgstr "Voraussichtlich Regen oder überfrierender Regen"
|
|
|
|
#: envcan_i18n.dat:119
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
msgid "Chance of freezing rain or snow"
|
|
msgstr "Voraussichtlich überfrierender Regen oder Schnee"
|
|
|
|
#: envcan_i18n.dat:120
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
msgid "Chance of light snow"
|
|
msgstr "Voraussichtlich leichter Schneefall"
|
|
|
|
#: envcan_i18n.dat:121
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
msgid "Chance of light snow and blowing snow"
|
|
msgstr "Voraussichtlich leichter Schneefall und Schneetreiben"
|
|
|
|
#: envcan_i18n.dat:122
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
msgid "Chance of light snow mixed with freezing drizzle"
|
|
msgstr "Voraussichtlich leichter Schneefall mit überfrierendem Nieselregen"
|
|
|
|
#: envcan_i18n.dat:123
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
msgid "Chance of light snow mixed with ice pellets"
|
|
msgstr "Voraussichtlich leichter Schneefall vermischt mit Eisregen"
|
|
|
|
#: envcan_i18n.dat:124
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
msgid "Chance of light snow mixed with rain"
|
|
msgstr "Voraussichtlich leichter Schneefall vermischt mit Regen"
|
|
|
|
#: envcan_i18n.dat:125
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
msgid "Chance of light snow or freezing rain"
|
|
msgstr "Voraussichtlich leichter Schneefall oder Eisregen"
|
|
|
|
#: envcan_i18n.dat:126
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
msgid "Chance of light snow or ice pellets"
|
|
msgstr "Voraussichtlich leichter Schneefall oder Eisregen"
|
|
|
|
#: envcan_i18n.dat:127
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
msgid "Chance of light snow or rain"
|
|
msgstr "Voraussichtlich leichter Schneefall oder Regen"
|
|
|
|
#: envcan_i18n.dat:128
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
msgid "Chance of light wet snow"
|
|
msgstr "Voraussichtlich leichter nasser Schneefall"
|
|
|
|
#: envcan_i18n.dat:129
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
msgid "Chance of rain"
|
|
msgstr "Voraussichtlich Regen"
|
|
|
|
#: envcan_i18n.dat:130
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
msgid "Chance of rain at times heavy"
|
|
msgstr "Voraussichtlich teils heftiger Regen"
|
|
|
|
#: envcan_i18n.dat:131
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
msgid "Chance of rain mixed with snow"
|
|
msgstr "Voraussichtlich Regen vermischt mit Schnee"
|
|
|
|
#: envcan_i18n.dat:132
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
msgid "Chance of rain or drizzle"
|
|
msgstr "Voraussichtlich Regen oder Nieselregen"
|
|
|
|
#: envcan_i18n.dat:133
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
msgid "Chance of rain or freezing rain"
|
|
msgstr "Voraussichtlich Regen oder Eisregen"
|
|
|
|
#: envcan_i18n.dat:134
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
msgid "Chance of rain or snow"
|
|
msgstr "Voraussichtlich Regen oder Schneefall"
|
|
|
|
#: envcan_i18n.dat:135
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
msgid "Chance of rain showers or flurries"
|
|
msgstr "Voraussichtlich Regenschauer oder Pulverschnee"
|
|
|
|
#: envcan_i18n.dat:136
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
msgid "Chance of rain showers or wet flurries"
|
|
msgstr "Voraussichtlich Regenschauer oder leichter Pulverschnee"
|
|
|
|
#: envcan_i18n.dat:137
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
msgid "Chance of severe thunderstorms"
|
|
msgstr "Voraussichtlich starke Gewitter"
|
|
|
|
#: envcan_i18n.dat:138
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
msgid "Chance of showers"
|
|
msgstr "Voraussichtlich Schauer"
|
|
|
|
#: envcan_i18n.dat:139
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
msgid "Chance of showers at times heavy"
|
|
msgstr "Voraussichtlich teils heftige Schauer"
|
|
|
|
#: envcan_i18n.dat:140
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
msgid "Chance of showers at times heavy or thundershowers"
|
|
msgstr "Voraussichtlich teils heftige Schauer oder Gewitterschauer"
|
|
|
|
#: envcan_i18n.dat:141
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
msgid "Chance of showers at times heavy or thunderstorms"
|
|
msgstr "Voraussichtlich teils heftige Schauer oder Gewitter"
|
|
|
|
#: envcan_i18n.dat:142
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
msgid "Chance of showers or drizzle"
|
|
msgstr "Voraussichtlich Schauer oder Nieselregen"
|
|
|
|
#: envcan_i18n.dat:143
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
msgid "Chance of showers or thundershowers"
|
|
msgstr "Voraussichtlich Schauer oder Gewitterschauer"
|
|
|
|
#: envcan_i18n.dat:144
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
msgid "Chance of showers or thunderstorms"
|
|
msgstr "Voraussichtlich Schauer oder Gewitter"
|
|
|
|
#: envcan_i18n.dat:145
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
msgid "Chance of snow"
|
|
msgstr "Voraussichtlich Schneefall"
|
|
|
|
#: envcan_i18n.dat:146
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
msgid "Chance of snow and blizzard"
|
|
msgstr "Voraussichtlich Schneefall und Schneesturm"
|
|
|
|
#: envcan_i18n.dat:147
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
msgid "Chance of snow mixed with freezing drizzle"
|
|
msgstr "Voraussichtlich Schneefall vermischt mit überfrierendem Nieselregen"
|
|
|
|
#: envcan_i18n.dat:148
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
msgid "Chance of snow mixed with freezing rain"
|
|
msgstr "Voraussichtlich Schneefall vermischt mit überfrierendem Regen"
|
|
|
|
#: envcan_i18n.dat:149
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
msgid "Chance of snow mixed with rain"
|
|
msgstr "Voraussichtlich Schneefall vermischt mit Regen"
|
|
|
|
#: envcan_i18n.dat:150
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
msgid "Chance of snow or rain"
|
|
msgstr "Voraussichtlich Schnee oder Regen"
|
|
|
|
#: envcan_i18n.dat:151
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
msgid "Chance of snow squalls"
|
|
msgstr "Voraussichtlich Schneestürme"
|
|
|
|
#: envcan_i18n.dat:152
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
msgid "Chance of thundershowers"
|
|
msgstr "Voraussichtlich Gewitterschauer"
|
|
|
|
#: envcan_i18n.dat:153
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
msgid "Chance of thunderstorms"
|
|
msgstr "Voraussichtlich Gewitter"
|
|
|
|
#: envcan_i18n.dat:154
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
msgid "Chance of thunderstorms and possible hail"
|
|
msgstr "Voraussichtlich Gewitter und vielleicht Hagel"
|
|
|
|
#: envcan_i18n.dat:155
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
msgid "Chance of wet flurries"
|
|
msgstr "Voraussichtlich nasser Pulverschnee"
|
|
|
|
#: envcan_i18n.dat:156
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
msgid "Chance of wet flurries at times heavy"
|
|
msgstr "Voraussichtlich teils heftiger nasser Pulverschnee"
|
|
|
|
#: envcan_i18n.dat:157
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
msgid "Chance of wet flurries or rain showers"
|
|
msgstr "Voraussichtlich nasser Pulverschnee oder Regenschauer"
|
|
|
|
#: envcan_i18n.dat:158
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
msgid "Chance of wet snow"
|
|
msgstr "Voraussichtlich nasser Schneefall"
|
|
|
|
#: envcan_i18n.dat:159
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
msgid "Chance of wet snow mixed with rain"
|
|
msgstr "Voraussichtlich nasser Schneefall vermischt mit Regen"
|
|
|
|
#: envcan_i18n.dat:160
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
msgid "Chance of wet snow or rain"
|
|
msgstr "Voraussichtlich nasser Schneefall oder Regen"
|
|
|
|
#: envcan_i18n.dat:161 noaa_i18n.dat:346
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
msgid "Clear"
|
|
msgstr "Klar"
|
|
|
|
#: envcan_i18n.dat:162 noaa_i18n.dat:341
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
msgid "Clearing"
|
|
msgstr "Aufklarend"
|
|
|
|
#: envcan_i18n.dat:163 noaa_i18n.dat:334
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
msgid "Cloudy"
|
|
msgstr "Bewölkt"
|
|
|
|
#: envcan_i18n.dat:164
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
msgid "Cloudy periods"
|
|
msgstr "Bewölkte Abschnitte"
|
|
|
|
#: envcan_i18n.dat:165
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
msgid "Cloudy with sunny periods"
|
|
msgstr "Bewölkt mit sonnigen Abschnitten"
|
|
|
|
#: envcan_i18n.dat:166 noaa_i18n.dat:308
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
msgid "Drizzle"
|
|
msgstr "Nieselregen"
|
|
|
|
#: envcan_i18n.dat:167
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
msgid "Drizzle mixed with freezing drizzle"
|
|
msgstr "Nieselregen vermischt mit überfrierendem Nieselregen"
|
|
|
|
#: envcan_i18n.dat:168
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
msgid "Drizzle mixed with rain"
|
|
msgstr "Nieselregen vermischt mit Regen"
|
|
|
|
#: envcan_i18n.dat:169
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
msgid "Drizzle or freezing drizzle"
|
|
msgstr "Nieselregen oder überfrierender Nieselregen"
|
|
|
|
#: envcan_i18n.dat:170
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
msgid "Drizzle or rain"
|
|
msgstr "Nieselregen oder Regen"
|
|
|
|
#: envcan_i18n.dat:171 noaa_i18n.dat:299
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
msgid "Flurries"
|
|
msgstr "Pulverschnee"
|
|
|
|
#: envcan_i18n.dat:172
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
msgid "Flurries at times heavy"
|
|
msgstr "Teils heftiger Pulverschnee"
|
|
|
|
#: envcan_i18n.dat:173
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
msgid "Flurries at times heavy or rain showers"
|
|
msgstr "Teils heftiger Pulverschnee oder Regenschauer"
|
|
|
|
#: envcan_i18n.dat:174
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
msgid "Flurries mixed with ice pellets"
|
|
msgstr "Pulverschnee vermischt mit Eisregen"
|
|
|
|
#: envcan_i18n.dat:175
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
msgid "Flurries or ice pellets"
|
|
msgstr "Pulverschnee oder Eisregen"
|
|
|
|
#: envcan_i18n.dat:176
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
msgid "Flurries or rain showers"
|
|
msgstr "Pulverschnee oder Regenschauer"
|
|
|
|
#: envcan_i18n.dat:177
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
msgid "Flurries or thundershowers"
|
|
msgstr "Pulverschnee oder Gewitter"
|
|
|
|
#: envcan_i18n.dat:178 noaa_i18n.dat:328
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
msgid "Fog"
|
|
msgstr "Nebel"
|
|
|
|
#: envcan_i18n.dat:179
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
msgid "Fog developing"
|
|
msgstr "Zunehmender Nebel"
|
|
|
|
#: envcan_i18n.dat:180
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
msgid "Fog dissipating"
|
|
msgstr "Abnehmender Nebel"
|
|
|
|
#: envcan_i18n.dat:181
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
msgid "Fog patches"
|
|
msgstr "Nebelfelder"
|
|
|
|
#: envcan_i18n.dat:182
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
msgid "Freezing drizzle"
|
|
msgstr "Überfrierender Nieselregen"
|
|
|
|
#: envcan_i18n.dat:183
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
msgid "Freezing rain"
|
|
msgstr "Überfrierender Regen"
|
|
|
|
#: envcan_i18n.dat:184
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
msgid "Freezing rain mixed with ice pellets"
|
|
msgstr "Überfrierender Regen vermischt mit Eisregen"
|
|
|
|
#: envcan_i18n.dat:185
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
msgid "Freezing rain mixed with rain"
|
|
msgstr "Überfrierender Regen vermischt mit Regen"
|
|
|
|
#: envcan_i18n.dat:186
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
msgid "Freezing rain mixed with snow"
|
|
msgstr "Überfrierender Regen vermischt mit Schnee"
|
|
|
|
#: envcan_i18n.dat:187
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
msgid "Freezing rain or ice pellets"
|
|
msgstr "Überfrierender Regen oder Eisregen"
|
|
|
|
#: envcan_i18n.dat:188
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
msgid "Freezing rain or rain"
|
|
msgstr "Überfrierender Regen oder Regen"
|
|
|
|
#: envcan_i18n.dat:189
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
msgid "Freezing rain or snow"
|
|
msgstr "Überfrierender Regen oder Schnee"
|
|
|
|
#: envcan_i18n.dat:190
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
msgid "Ice fog"
|
|
msgstr "Eisnebel"
|
|
|
|
#: envcan_i18n.dat:191
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
msgid "Ice fog developing"
|
|
msgstr "Zunehmender Eisnebel"
|
|
|
|
#: envcan_i18n.dat:192
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
msgid "Ice fog dissipating"
|
|
msgstr "Abnehmender Eisnebel"
|
|
|
|
#: envcan_i18n.dat:193
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
msgid "Ice pellet"
|
|
msgstr "Eisregen"
|
|
|
|
#: envcan_i18n.dat:194
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
msgid "Ice pellet mixed with freezing rain"
|
|
msgstr "Eisregen vermischt mit überfrierendem Regen"
|
|
|
|
#: envcan_i18n.dat:195
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
msgid "Ice pellet mixed with snow"
|
|
msgstr "Eisregen vermischt mit Schnee"
|
|
|
|
#: envcan_i18n.dat:196
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
msgid "Ice pellet or freezing rain"
|
|
msgstr "Eisregen oder überfrierender Regen"
|
|
|
|
#: envcan_i18n.dat:197
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
msgid "Ice pellet or snow"
|
|
msgstr "Eisregen oder Schnee"
|
|
|
|
#: envcan_i18n.dat:198
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
msgid "Increasing cloudiness"
|
|
msgstr "Zunehmende Bewölkung"
|
|
|
|
#: envcan_i18n.dat:199
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
msgid "Increasing clouds"
|
|
msgstr "Zunehmende Wolken"
|
|
|
|
#: envcan_i18n.dat:200
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
msgid "Light snow"
|
|
msgstr "Leichter Schneefall"
|
|
|
|
#: envcan_i18n.dat:201
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
msgid "Light snow and blizzard"
|
|
msgstr "Leichter Schneefall und Schneesturm"
|
|
|
|
#: envcan_i18n.dat:202
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
msgid "Light snow and blizzard and blowing snow"
|
|
msgstr "Leichter Schneefall, Schneesturm und Schneeverwehungen"
|
|
|
|
#: envcan_i18n.dat:203
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
msgid "Light snow and blowing snow"
|
|
msgstr "Leichter Schneefall und Schneetreiben"
|
|
|
|
#: envcan_i18n.dat:204
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
msgid "Light snow mixed with freezing drizzle"
|
|
msgstr "Leichter Schneefall mit überfrierendem Nieselregen"
|
|
|
|
#: envcan_i18n.dat:205
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
msgid "Light snow mixed with freezing rain"
|
|
msgstr "Leichter Schneefall mit überfrierendem Regen"
|
|
|
|
#: envcan_i18n.dat:206
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
msgid "Light snow mixed with ice pellets"
|
|
msgstr "Leichter Schneefall vermischt mit Eisregen"
|
|
|
|
#: envcan_i18n.dat:207
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
msgid "Light snow mixed with rain"
|
|
msgstr "Leichter Schneefall mit Regen"
|
|
|
|
#: envcan_i18n.dat:208
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
msgid "Light snow or freezing drizzle"
|
|
msgstr "Leichter Schneefall oder überfrierender Nieselregen"
|
|
|
|
#: envcan_i18n.dat:209
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
msgid "Light snow or freezing rain"
|
|
msgstr "Leichter Schneefall oder Eisregen"
|
|
|
|
#: envcan_i18n.dat:210
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
msgid "Light snow or ice pellets"
|
|
msgstr "Leichter Schneefall oder Eisregen"
|
|
|
|
#: envcan_i18n.dat:211
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
msgid "Light snow or rain"
|
|
msgstr "Leichter Schneefall oder Regen"
|
|
|
|
#: envcan_i18n.dat:212
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
msgid "Light wet snow"
|
|
msgstr "Leicher nasser Schneefall"
|
|
|
|
#: envcan_i18n.dat:213
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
msgid "Light wet snow or rain"
|
|
msgstr "Leichter nasser Schneefall oder Regen"
|
|
|
|
#: envcan_i18n.dat:214
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
msgid "Local snow squalls"
|
|
msgstr "Örtlich Schneestürme"
|
|
|
|
#: envcan_i18n.dat:215
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
msgid "Near blizzard"
|
|
msgstr "Naher Schneesturm"
|
|
|
|
#: envcan_i18n.dat:216
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
msgid "Overcast"
|
|
msgstr "Bedeckt"
|
|
|
|
#: envcan_i18n.dat:217
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
msgid "Periods of drizzle"
|
|
msgstr "Abschnittsweise Nieselregen"
|
|
|
|
#: envcan_i18n.dat:218
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
msgid "Periods of drizzle mixed with freezing drizzle"
|
|
msgstr "Abschnittsweise Nieselregen gemischt mit überfrierendem Nieselregen"
|
|
|
|
#: envcan_i18n.dat:219
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
msgid "Periods of drizzle mixed with rain"
|
|
msgstr "Abschnittsweise Nieselregen gemischt mit Regen"
|
|
|
|
#: envcan_i18n.dat:220
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
msgid "Periods of drizzle or freezing drizzle"
|
|
msgstr "Abschnittsweise Nieselregen oder überfrierender Nieselregen"
|
|
|
|
#: envcan_i18n.dat:221
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
msgid "Periods of drizzle or rain"
|
|
msgstr "Abschnittsweise Nieselregen oder Regen"
|
|
|
|
#: envcan_i18n.dat:222
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
msgid "Periods of freezing drizzle"
|
|
msgstr "Abschnittsweise überfrierender Nieselregen"
|
|
|
|
#: envcan_i18n.dat:223
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
msgid "Periods of freezing drizzle or drizzle"
|
|
msgstr "Abschnittsweise überfrierender Nieselregen oder Nieselregen"
|
|
|
|
#: envcan_i18n.dat:224
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
msgid "Periods of freezing drizzle or rain"
|
|
msgstr "Abschnittsweise überfrierender Nieselregen oder Regen"
|
|
|
|
#: envcan_i18n.dat:225
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
msgid "Periods of freezing rain"
|
|
msgstr "Abschnittsweise Eisregen"
|
|
|
|
#: envcan_i18n.dat:226
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
msgid "Periods of freezing rain mixed with ice pellets"
|
|
msgstr "Abschnittsweise überfrierender Regen vermischt mit Eisregen"
|
|
|
|
#: envcan_i18n.dat:227
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
msgid "Periods of freezing rain mixed with rain"
|
|
msgstr "Abschnittsweise überfrierender Regen vermischt mit Regen"
|
|
|
|
#: envcan_i18n.dat:228
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
msgid "Periods of freezing rain mixed with snow"
|
|
msgstr "Abschnittsweise überfrierender Regen vermischt mit Schnee"
|
|
|
|
#: envcan_i18n.dat:229
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
msgid "Periods of freezing rain or ice pellets"
|
|
msgstr "Abschnittsweise überfrierender Regen oder Eisregen"
|
|
|
|
#: envcan_i18n.dat:230
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
msgid "Periods of freezing rain or rain"
|
|
msgstr "Abschnittsweise überfrierender Regen oder Regen"
|
|
|
|
#: envcan_i18n.dat:231
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
msgid "Periods of freezing rain or snow"
|
|
msgstr "Abschnittsweise überfrierender Regen oder Schneefall"
|
|
|
|
#: envcan_i18n.dat:232
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
msgid "Periods of ice pellet"
|
|
msgstr "Abschnittsweise Eisregen"
|
|
|
|
#: envcan_i18n.dat:233
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
msgid "Periods of ice pellet mixed with freezing rain"
|
|
msgstr "Abschnittsweise Eisregen vermischt mit überfrierendem Regen"
|
|
|
|
#: envcan_i18n.dat:234
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
msgid "Periods of ice pellet mixed with snow"
|
|
msgstr "Abschnittsweise Eisregen vermischt mit Schneefall"
|
|
|
|
#: envcan_i18n.dat:235
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
msgid "Periods of ice pellet or freezing rain"
|
|
msgstr "Abschnittsweise Eisregen oder überfrierender Regen"
|
|
|
|
#: envcan_i18n.dat:236
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
msgid "Periods of ice pellet or snow"
|
|
msgstr "Abschnittsweise Eisregen oder Schneefall"
|
|
|
|
#: envcan_i18n.dat:237
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
msgid "Periods of light snow"
|
|
msgstr "Abschnittsweise leichter Schneefall"
|
|
|
|
#: envcan_i18n.dat:238
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
msgid "Periods of light snow and blizzard"
|
|
msgstr "Abschnittsweise leichter Schneefall und Schneesturm"
|
|
|
|
#: envcan_i18n.dat:239
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
msgid "Periods of light snow and blizzard and blowing snow"
|
|
msgstr "Abschnittsweise leichter Schneefall, Schneesturm und Schneeverwehungen"
|
|
|
|
#: envcan_i18n.dat:240
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
msgid "Periods of light snow and blowing snow"
|
|
msgstr "Abschnittsweise leichter Schneefall und Schneetreiben"
|
|
|
|
#: envcan_i18n.dat:241
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
msgid "Periods of light snow mixed with freezing drizzle"
|
|
msgstr "Abschnittsweise leichter Schneefall mit überfrierendem Nieselregen"
|
|
|
|
#: envcan_i18n.dat:242
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
msgid "Periods of light snow mixed with freezing rain"
|
|
msgstr "Abschnittsweise leichter Schneefall mit überfrierendem Regen"
|
|
|
|
#: envcan_i18n.dat:243
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
msgid "Periods of light snow mixed with ice pellets"
|
|
msgstr "Abschnittsweise leichter Schneefall vermischt mit Eisregen"
|
|
|
|
#: envcan_i18n.dat:244
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
msgid "Periods of light snow mixed with rain"
|
|
msgstr "Abschnittsweise leichter Schneefall mit Regen"
|
|
|
|
#: envcan_i18n.dat:245
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
msgid "Periods of light snow or freezing drizzle"
|
|
msgstr "Abschnittsweise leichter Schneefall oder überfrierender Nieselregen"
|
|
|
|
#: envcan_i18n.dat:246
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
msgid "Periods of light snow or freezing rain"
|
|
msgstr "Abschnittsweise leichter Schneefall oder überfrierender Regen"
|
|
|
|
#: envcan_i18n.dat:247
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
msgid "Periods of light snow or ice pellets"
|
|
msgstr "Abschnittsweise leichter Schneefall oder Eisregen"
|
|
|
|
#: envcan_i18n.dat:248
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
msgid "Periods of light snow or rain"
|
|
msgstr "Abschnittsweise leichter Schneefall oder Regen"
|
|
|
|
#: envcan_i18n.dat:249
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
msgid "Periods of light wet snow"
|
|
msgstr "Abschnittsweise leichter nasser Schneefall"
|
|
|
|
#: envcan_i18n.dat:250
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
msgid "Periods of light wet snow mixed with rain"
|
|
msgstr "Abschnittsweise leichter nasser Schneefall vermischt mit Regen"
|
|
|
|
#: envcan_i18n.dat:251
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
msgid "Periods of light wet snow or rain"
|
|
msgstr "Abschnittweise leichter nasser Schneefall oder Regen"
|
|
|
|
#: envcan_i18n.dat:252
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
msgid "Periods of rain"
|
|
msgstr "Abschnittsweise Regen"
|
|
|
|
#: envcan_i18n.dat:253
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
msgid "Periods of rain mixed with freezing rain"
|
|
msgstr "Abschnittsweise Regen vermischt mit überfrierendem Regen"
|
|
|
|
#: envcan_i18n.dat:254
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
msgid "Periods of rain mixed with snow"
|
|
msgstr "Abschnittsweise Regen vermischt mit Schnee"
|
|
|
|
#: envcan_i18n.dat:255
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
msgid "Periods of rain or drizzle"
|
|
msgstr "Abschnittsweise Regen oder Nieselregen"
|
|
|
|
#: envcan_i18n.dat:256
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
msgid "Periods of rain or freezing rain"
|
|
msgstr "Abschnittsweise Regen oder Eisregen"
|
|
|
|
#: envcan_i18n.dat:257
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
msgid "Periods of rain or snow"
|
|
msgstr "Abschnittsweise Regen oder Schneefall"
|
|
|
|
#: envcan_i18n.dat:258
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
msgid "Periods of rain or thundershowers"
|
|
msgstr "Abschnittsweise Regen oder Gewitterschauer"
|
|
|
|
#: envcan_i18n.dat:259
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
msgid "Periods of rain or thunderstorms"
|
|
msgstr "Abschnittsweise Regen oder Gewitter"
|
|
|
|
#: envcan_i18n.dat:260
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
msgid "Periods of snow"
|
|
msgstr "Abschnittsweise Schneefall"
|
|
|
|
#: envcan_i18n.dat:261
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
msgid "Periods of snow and blizzard"
|
|
msgstr "Abschnittsweise Schneefall und Schneesturm"
|
|
|
|
#: envcan_i18n.dat:262
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
msgid "Periods of snow and blizzard and blowing snow"
|
|
msgstr "Abschnittsweise Schneefall, Schneesturm und Schneeverwehungen"
|
|
|
|
#: envcan_i18n.dat:263
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
msgid "Periods of snow and blowing snow"
|
|
msgstr "Abschnittsweise Schneefall oder Schneeverwehungen"
|
|
|
|
#: envcan_i18n.dat:264
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
msgid "Periods of snow mixed with freezing drizzle"
|
|
msgstr "Abschnittsweise Schneefall mit überfrierendem Nieselregen"
|
|
|
|
#: envcan_i18n.dat:265
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
msgid "Periods of snow mixed with freezing rain"
|
|
msgstr "Abschnittsweise Schneefall mit überfrierendem Regen"
|
|
|
|
#: envcan_i18n.dat:266
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
msgid "Periods of snow mixed with ice pellets"
|
|
msgstr "Abschnittsweise Schneefall vermischt mit Eisregen"
|
|
|
|
#: envcan_i18n.dat:267
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
msgid "Periods of snow mixed with rain"
|
|
msgstr "Abschnittsweise Schneefall vermischt mit Regen"
|
|
|
|
#: envcan_i18n.dat:268
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
msgid "Periods of snow or freezing drizzle"
|
|
msgstr "Abschnittsweise Schneefall oder überfrierender Nieselregen"
|
|
|
|
#: envcan_i18n.dat:269
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
msgid "Periods of snow or freezing rain"
|
|
msgstr "Abschnittsweise Schneefall oder überfrierender Regen"
|
|
|
|
#: envcan_i18n.dat:270
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
msgid "Periods of snow or ice pellets"
|
|
msgstr "Abschnittsweise Schneefall oder Eisregen"
|
|
|
|
#: envcan_i18n.dat:271
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
msgid "Periods of snow or rain"
|
|
msgstr "Abschnittsweise Schneefall oder Regen"
|
|
|
|
#: envcan_i18n.dat:272
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
msgid "Periods of wet snow"
|
|
msgstr "Abschnittsweise nasser Schneefall"
|
|
|
|
#: envcan_i18n.dat:273
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
msgid "Periods of wet snow mixed with rain"
|
|
msgstr "Abschnittsweise nasser Schneefall vermischt mit Regen"
|
|
|
|
#: envcan_i18n.dat:274
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
msgid "Periods of wet snow or rain"
|
|
msgstr "Abschnittweise nasser Schneefall oder Regen"
|
|
|
|
#: envcan_i18n.dat:275 noaa_i18n.dat:311
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
msgid "Rain"
|
|
msgstr "Regen"
|
|
|
|
#: envcan_i18n.dat:276
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
msgid "Rain at times heavy"
|
|
msgstr "Teils heftiger Regen"
|
|
|
|
#: envcan_i18n.dat:277
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
msgid "Rain at times heavy mixed with freezing rain"
|
|
msgstr "Teils heftiger Regen vermischt mit überfrierendem Regen"
|
|
|
|
#: envcan_i18n.dat:278
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
msgid "Rain at times heavy mixed with snow"
|
|
msgstr "Teils heftiger Regen vermischt mit Schnee"
|
|
|
|
#: envcan_i18n.dat:279
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
msgid "Rain at times heavy or drizzle"
|
|
msgstr "Teils heftiger Regen oder Nieselregen"
|
|
|
|
#: envcan_i18n.dat:280
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
msgid "Rain at times heavy or freezing rain"
|
|
msgstr "Teils heftiger Regen oder überfrierender Regen"
|
|
|
|
#: envcan_i18n.dat:281
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
msgid "Rain at times heavy or snow"
|
|
msgstr "Teils heftiger Regen oder Schnee"
|
|
|
|
#: envcan_i18n.dat:282
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
msgid "Rain at times heavy or thundershowers"
|
|
msgstr "Teils heftiger Regen oder Gewitterschauer"
|
|
|
|
#: envcan_i18n.dat:283
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
msgid "Rain at times heavy or thunderstorms"
|
|
msgstr "Teils heftiger Regen oder Gewitter"
|
|
|
|
#: envcan_i18n.dat:284
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
msgid "Rain mixed with freezing rain"
|
|
msgstr "Regen vermischt mit überfrierendem Regen"
|
|
|
|
#: envcan_i18n.dat:285
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
msgid "Rain mixed with snow"
|
|
msgstr "Regen vermischt mit Schnee"
|
|
|
|
#: envcan_i18n.dat:286
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
msgid "Rain or drizzle"
|
|
msgstr "Regen oder Nieselregen"
|
|
|
|
#: envcan_i18n.dat:287
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
msgid "Rain or freezing rain"
|
|
msgstr "Regen oder Eisregen"
|
|
|
|
#: envcan_i18n.dat:288
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
msgid "Rain or snow"
|
|
msgstr "Regen oder Schneefall"
|
|
|
|
#: envcan_i18n.dat:289
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
msgid "Rain or thundershowers"
|
|
msgstr "Regen oder Gewitterschauer"
|
|
|
|
#: envcan_i18n.dat:290
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
msgid "Rain or thunderstorms"
|
|
msgstr "Regen oder Gewitter"
|
|
|
|
#: envcan_i18n.dat:291
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
msgid "Rain showers or flurries"
|
|
msgstr "Regenschauer oder Pulverschnee"
|
|
|
|
#: envcan_i18n.dat:292
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
msgid "Rain showers or wet flurries"
|
|
msgstr "Regenschauer oder nasser Pulverschnee"
|
|
|
|
#: envcan_i18n.dat:293
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
msgid "Showers"
|
|
msgstr "Schauer"
|
|
|
|
#: envcan_i18n.dat:294
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
msgid "Showers at times heavy"
|
|
msgstr "Teils heftige Schauer"
|
|
|
|
#: envcan_i18n.dat:295
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
msgid "Showers at times heavy or thundershowers"
|
|
msgstr "Teils heftige Schauer oder Gewitterschauer"
|
|
|
|
#: envcan_i18n.dat:296
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
msgid "Showers at times heavy or thunderstorms"
|
|
msgstr "Teils heftige Schauer oder Gewitter"
|
|
|
|
#: envcan_i18n.dat:297
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
msgid "Showers or drizzle"
|
|
msgstr "Regenschauer oder Nieselregen"
|
|
|
|
#: envcan_i18n.dat:298
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
msgid "Showers or thundershowers"
|
|
msgstr "Regen- oder Gewitterschauer"
|
|
|
|
#: envcan_i18n.dat:299
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
msgid "Showers or thunderstorms"
|
|
msgstr "Regenschauer oder Gewitter"
|
|
|
|
#: envcan_i18n.dat:300 noaa_i18n.dat:320
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
msgid "Smoke"
|
|
msgstr "Rauch"
|
|
|
|
#: envcan_i18n.dat:301 noaa_i18n.dat:295
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
msgid "Snow"
|
|
msgstr "Schnee"
|
|
|
|
#: envcan_i18n.dat:302
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
msgid "Snow and blizzard"
|
|
msgstr "Schnee und Schneesturm"
|
|
|
|
#: envcan_i18n.dat:303
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
msgid "Snow and blizzard and blowing snow"
|
|
msgstr "Schneefall, Schneesturm und Schneeverwehungen"
|
|
|
|
#: envcan_i18n.dat:304
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
msgid "Snow and blowing snow"
|
|
msgstr "Schneefall und Schneetreiben"
|
|
|
|
#: envcan_i18n.dat:305
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
msgid "Snow at times heavy"
|
|
msgstr "Abschnittsweise starker Schneefall"
|
|
|
|
#: envcan_i18n.dat:306
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
msgid "Snow at times heavy and blizzard"
|
|
msgstr "Teils starker Schneefall und Schneesturm"
|
|
|
|
#: envcan_i18n.dat:307
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
msgid "Snow at times heavy and blowing snow"
|
|
msgstr "Abschnittsweise starker Schneefall und Schneetreiben"
|
|
|
|
#: envcan_i18n.dat:308
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
msgid "Snow at times heavy mixed with freezing drizzle"
|
|
msgstr "Teils starker Schneefall mit überfrierendem Nieselregen"
|
|
|
|
#: envcan_i18n.dat:309
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
msgid "Snow at times heavy mixed with freezing rain"
|
|
msgstr "Teils starker Schneefall mit überfrierendem Regen"
|
|
|
|
#: envcan_i18n.dat:310
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
msgid "Snow at times heavy mixed with ice pellets"
|
|
msgstr "Teils starker Schneefall vermischt mit Eisregen"
|
|
|
|
#: envcan_i18n.dat:311
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
msgid "Snow at times heavy mixed with rain"
|
|
msgstr "Teils starker Schneefall vermischt mit Regen"
|
|
|
|
#: envcan_i18n.dat:312
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
msgid "Snow at times heavy or freezing rain"
|
|
msgstr "Teils starker Schneefall vermischt mit überfrierendem Regen"
|
|
|
|
#: envcan_i18n.dat:313
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
msgid "Snow at times heavy or ice pellets"
|
|
msgstr "Teils starker Schneefall vermischt mit Eisregen"
|
|
|
|
#: envcan_i18n.dat:314
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
msgid "Snow at times heavy or rain"
|
|
msgstr "Teils starker Schneefall oder Regen"
|
|
|
|
#: envcan_i18n.dat:315
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
msgid "Snow mixed with freezing drizzle"
|
|
msgstr "Schneefall mit überfrierendem Nieselregen"
|
|
|
|
#: envcan_i18n.dat:316
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
msgid "Snow mixed with freezing rain"
|
|
msgstr "Schneefall mit überfrierendem Regen"
|
|
|
|
#: envcan_i18n.dat:317
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
msgid "Snow mixed with ice pellets"
|
|
msgstr "Schneefall vermischt mit Eisregen"
|
|
|
|
#: envcan_i18n.dat:318
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
msgid "Snow mixed with rain"
|
|
msgstr "Schneefall mit Regen"
|
|
|
|
#: envcan_i18n.dat:319
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
msgid "Snow or freezing drizzle"
|
|
msgstr "Schnee oder überfrierender Nieselregen"
|
|
|
|
#: envcan_i18n.dat:320
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
msgid "Snow or freezing rain"
|
|
msgstr "Schnee oder überfrierender Regen"
|
|
|
|
#: envcan_i18n.dat:321
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
msgid "Snow or ice pellets"
|
|
msgstr "Schneefall oder Eisregen"
|
|
|
|
#: envcan_i18n.dat:322
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
msgid "Snow or rain"
|
|
msgstr "Schnee oder Regen"
|
|
|
|
#: envcan_i18n.dat:323
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
msgid "Snow squalls"
|
|
msgstr "Schneestürme"
|
|
|
|
#: envcan_i18n.dat:324 noaa_i18n.dat:338
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
msgid "Sunny"
|
|
msgstr "Sonnig"
|
|
|
|
#: envcan_i18n.dat:325
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
msgid "Mainly Sunny"
|
|
msgstr "Überwiegend sonnig"
|
|
|
|
#: envcan_i18n.dat:326
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
msgid "Sunny with cloudy periods"
|
|
msgstr "Sonnig mit bewölkten Abschnitte"
|
|
|
|
#: envcan_i18n.dat:327 noaa_i18n.dat:272
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
msgid "Thunderstorms"
|
|
msgstr "Gewitter"
|
|
|
|
#: envcan_i18n.dat:328
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
msgid "Thunderstorms and possible hail"
|
|
msgstr "Gewitter und vielleicht Hagel"
|
|
|
|
#: envcan_i18n.dat:329
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
msgid "Wet flurries"
|
|
msgstr "Nasser Pulverschnee"
|
|
|
|
#: envcan_i18n.dat:330
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
msgid "Wet flurries at times heavy"
|
|
msgstr "Teils heftiger nasser Pulverschnee"
|
|
|
|
#: envcan_i18n.dat:331
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
msgid "Wet flurries at times heavy or rain showers"
|
|
msgstr "Teils heftiger nasser Pulverschnee oder Regenschauer"
|
|
|
|
#: envcan_i18n.dat:332
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
msgid "Wet flurries or rain showers"
|
|
msgstr "Nasser Pulerschnee oder Regenschauer"
|
|
|
|
#: envcan_i18n.dat:333
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
msgid "Wet snow"
|
|
msgstr "Nasser Schneefall"
|
|
|
|
#: envcan_i18n.dat:334
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
msgid "Wet snow at times heavy"
|
|
msgstr "Nasser teils heftiger Schneefall"
|
|
|
|
#: envcan_i18n.dat:335
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
msgid "Wet snow at times heavy mixed with rain"
|
|
msgstr "Teils starker nasser Schneefall vermischt mit Regen"
|
|
|
|
#: envcan_i18n.dat:336
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
msgid "Wet snow mixed with rain"
|
|
msgstr "Nasser Schneefall vermischt mit Regen"
|
|
|
|
#: envcan_i18n.dat:337
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
msgid "Wet snow or rain"
|
|
msgstr "Nasser Schneefall oder Regen"
|
|
|
|
#: envcan_i18n.dat:338 noaa_i18n.dat:329
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
msgid "Windy"
|
|
msgstr "Windig"
|
|
|
|
#: envcan_i18n.dat:356 ions/envcan/ion_envcan.cpp:1745
|
|
#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:697 noaa_i18n.dat:359
|
|
msgctxt "wind speed"
|
|
msgid "Calm"
|
|
msgstr "Windstill"
|
|
|
|
#: envcan_i18n.dat:357
|
|
msgctxt "wind speed"
|
|
msgid "N/A"
|
|
msgstr "N/V"
|
|
|
|
#: envcan_i18n.dat:360
|
|
msgctxt "pressure tendency"
|
|
msgid "steady"
|
|
msgstr "Gleichbleibend"
|
|
|
|
#: ions/bbcukmet/ion_bbcukmet.cpp:507
|
|
msgid "UK"
|
|
msgstr "UK"
|
|
|
|
#: ions/bbcukmet/ion_bbcukmet.cpp:508
|
|
msgid "USA"
|
|
msgstr "USA"
|
|
|
|
#: ions/bbcukmet/ion_bbcukmet.cpp:581 ions/bbcukmet/ion_bbcukmet.cpp:867
|
|
#: ions/bbcukmet/ion_bbcukmet.cpp:874 ions/bbcukmet/ion_bbcukmet.cpp:888
|
|
#: ions/bbcukmet/ion_bbcukmet.cpp:904 ions/bbcukmet/ion_bbcukmet.cpp:906
|
|
#: ions/envcan/ion_envcan.cpp:684 ions/envcan/ion_envcan.cpp:836
|
|
#: ions/envcan/ion_envcan.cpp:837 ions/envcan/ion_envcan.cpp:838
|
|
#: ions/envcan/ion_envcan.cpp:839 ions/envcan/ion_envcan.cpp:840
|
|
#: ions/envcan/ion_envcan.cpp:841 ions/envcan/ion_envcan.cpp:842
|
|
#: ions/envcan/ion_envcan.cpp:844 ions/envcan/ion_envcan.cpp:846
|
|
#: ions/envcan/ion_envcan.cpp:847 ions/envcan/ion_envcan.cpp:848
|
|
#: ions/envcan/ion_envcan.cpp:890 ions/envcan/ion_envcan.cpp:1358
|
|
#: ions/envcan/ion_envcan.cpp:1361 ions/envcan/ion_envcan.cpp:1364
|
|
#: ions/envcan/ion_envcan.cpp:1365 ions/envcan/ion_envcan.cpp:1504
|
|
#: ions/envcan/ion_envcan.cpp:1535 ions/envcan/ion_envcan.cpp:1545
|
|
#: ions/envcan/ion_envcan.cpp:1555 ions/envcan/ion_envcan.cpp:1569
|
|
#: ions/envcan/ion_envcan.cpp:1582 ions/envcan/ion_envcan.cpp:1583
|
|
#: ions/envcan/ion_envcan.cpp:1586 ions/envcan/ion_envcan.cpp:1588
|
|
#: ions/envcan/ion_envcan.cpp:1632 ions/envcan/ion_envcan.cpp:1635
|
|
#: ions/envcan/ion_envcan.cpp:1638 ions/envcan/ion_envcan.cpp:1641
|
|
#: ions/envcan/ion_envcan.cpp:1644 ions/envcan/ion_envcan.cpp:1647
|
|
#: ions/envcan/ion_envcan.cpp:1650 ions/envcan/ion_envcan.cpp:1653
|
|
#: ions/envcan/ion_envcan.cpp:1656 ions/envcan/ion_envcan.cpp:1659
|
|
#: ions/envcan/ion_envcan.cpp:1662 ions/envcan/ion_envcan.cpp:1725
|
|
#: ions/envcan/ion_envcan.cpp:1742 ions/envcan/ion_envcan.cpp:1754
|
|
#: ions/envcan/ion_envcan.cpp:1762 ions/envcan/ion_envcan.cpp:1763
|
|
#: ions/envcan/ion_envcan.cpp:1778 ions/envcan/ion_envcan.cpp:1784
|
|
#: ions/envcan/ion_envcan.cpp:1797 ions/envcan/ion_envcan.cpp:1803
|
|
#: ions/envcan/ion_envcan.cpp:1816 ions/envcan/ion_envcan.cpp:1822
|
|
#: ions/envcan/ion_envcan.cpp:1833 ions/envcan/ion_envcan.cpp:1854
|
|
#: ions/envcan/ion_envcan.cpp:1860 ions/envcan/ion_envcan.cpp:1873
|
|
#: ions/envcan/ion_envcan.cpp:1879 ions/envcan/ion_envcan.cpp:1892
|
|
#: ions/envcan/ion_envcan.cpp:1898 ions/envcan/ion_envcan.cpp:1904
|
|
#: ions/envcan/ion_envcan.cpp:1912 ions/ion.cpp:133 ions/ion.cpp:137
|
|
#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:333 ions/noaa/ion_noaa.cpp:334
|
|
#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:335 ions/noaa/ion_noaa.cpp:336
|
|
#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:337 ions/noaa/ion_noaa.cpp:338
|
|
#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:339 ions/noaa/ion_noaa.cpp:340
|
|
#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:341 ions/noaa/ion_noaa.cpp:342
|
|
#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:343 ions/noaa/ion_noaa.cpp:344
|
|
#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:345 ions/noaa/ion_noaa.cpp:346
|
|
#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:347 ions/noaa/ion_noaa.cpp:498
|
|
#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:502 ions/noaa/ion_noaa.cpp:505
|
|
#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:506 ions/noaa/ion_noaa.cpp:610
|
|
#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:625 ions/noaa/ion_noaa.cpp:640
|
|
#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:645 ions/noaa/ion_noaa.cpp:659
|
|
#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:676 ions/noaa/ion_noaa.cpp:682
|
|
#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:706 ions/noaa/ion_noaa.cpp:714
|
|
msgid "N/A"
|
|
msgstr "N/V"
|
|
|
|
#: ions/bbcukmet/ion_bbcukmet.cpp:808
|
|
msgid "Supported by backstage.bbc.co.uk / Data from UK MET Office"
|
|
msgstr ""
|
|
"Mit freundlicher Unterstützung von backstage.bbc.so.uk / Daten aus dem UK "
|
|
"MET Office"
|
|
|
|
#: ions/bbcukmet/ion_bbcukmet.cpp:924 ions/envcan/ion_envcan.cpp:1682
|
|
msgctxt "Short for Saturday"
|
|
msgid "Sat"
|
|
msgstr "Sa"
|
|
|
|
#: ions/bbcukmet/ion_bbcukmet.cpp:928 ions/envcan/ion_envcan.cpp:1686
|
|
msgctxt "Short for Sunday"
|
|
msgid "Sun"
|
|
msgstr "So"
|
|
|
|
#: ions/bbcukmet/ion_bbcukmet.cpp:932 ions/envcan/ion_envcan.cpp:1690
|
|
msgctxt "Short for Monday"
|
|
msgid "Mon"
|
|
msgstr "Mo"
|
|
|
|
#: ions/bbcukmet/ion_bbcukmet.cpp:936 ions/envcan/ion_envcan.cpp:1694
|
|
msgctxt "Short for Tuesday"
|
|
msgid "Tue"
|
|
msgstr "Di"
|
|
|
|
#: ions/bbcukmet/ion_bbcukmet.cpp:940 ions/envcan/ion_envcan.cpp:1698
|
|
msgctxt "Short for Wednesday"
|
|
msgid "Wed"
|
|
msgstr "Mi"
|
|
|
|
#: ions/bbcukmet/ion_bbcukmet.cpp:944 ions/envcan/ion_envcan.cpp:1702
|
|
msgctxt "Short for Thursday"
|
|
msgid "Thu"
|
|
msgstr "Do"
|
|
|
|
#: ions/bbcukmet/ion_bbcukmet.cpp:947 ions/envcan/ion_envcan.cpp:1705
|
|
msgctxt "Short for Friday"
|
|
msgid "Fri"
|
|
msgstr "Fr"
|
|
|
|
#: ions/envcan/ion_envcan.cpp:1473
|
|
msgid "Meteorological data is provided by Environment Canada"
|
|
msgstr ""
|
|
"Meteorologische Daten werden zur Verfügung gestellt von „Environment Canada“"
|
|
|
|
#: ions/envcan/ion_envcan.cpp:1670
|
|
msgid "day"
|
|
msgstr "Tag"
|
|
|
|
#: ions/envcan/ion_envcan.cpp:1674
|
|
msgctxt "Short for tonight"
|
|
msgid "nite"
|
|
msgstr "Nachts"
|
|
|
|
#: ions/envcan/ion_envcan.cpp:1678
|
|
msgctxt "Short for night, appended to the end of the weekday"
|
|
msgid "nt"
|
|
msgstr "nt"
|
|
|
|
#: ions/envcan/ion_envcan.cpp:1765
|
|
msgctxt "wind direction - wind speed is too low to measure"
|
|
msgid "VR"
|
|
msgstr "Wechselnd"
|
|
|
|
#: ions/envcan/ion_envcan.cpp:1828
|
|
msgctxt "precipitation total, very little"
|
|
msgid "Trace"
|
|
msgstr "Spur"
|
|
|
|
#: ions/ion.cpp:101
|
|
msgid "N"
|
|
msgstr "N"
|
|
|
|
#: ions/ion.cpp:103
|
|
msgid "NNE"
|
|
msgstr "NNO"
|
|
|
|
#: ions/ion.cpp:105
|
|
msgid "NE"
|
|
msgstr "NO"
|
|
|
|
#: ions/ion.cpp:107
|
|
msgid "ENE"
|
|
msgstr "ONO"
|
|
|
|
#: ions/ion.cpp:109
|
|
msgid "E"
|
|
msgstr "O"
|
|
|
|
#: ions/ion.cpp:111
|
|
msgid "SSE"
|
|
msgstr "SSO"
|
|
|
|
#: ions/ion.cpp:113
|
|
msgid "SE"
|
|
msgstr "SO"
|
|
|
|
#: ions/ion.cpp:115
|
|
msgid "ESE"
|
|
msgstr "OSO"
|
|
|
|
#: ions/ion.cpp:117
|
|
msgid "S"
|
|
msgstr "S"
|
|
|
|
#: ions/ion.cpp:119
|
|
msgid "NNW"
|
|
msgstr "NNW"
|
|
|
|
#: ions/ion.cpp:121
|
|
msgid "NW"
|
|
msgstr "NW"
|
|
|
|
#: ions/ion.cpp:123
|
|
msgid "WNW"
|
|
msgstr "WNW"
|
|
|
|
#: ions/ion.cpp:125
|
|
msgid "W"
|
|
msgstr "W"
|
|
|
|
#: ions/ion.cpp:127
|
|
msgid "SSW"
|
|
msgstr "SSW"
|
|
|
|
#: ions/ion.cpp:129
|
|
msgid "SW"
|
|
msgstr "SW"
|
|
|
|
#: ions/ion.cpp:131
|
|
msgid "WSW"
|
|
msgstr "WSW"
|
|
|
|
#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:532
|
|
msgid "Data provided by NOAA National Weather Service"
|
|
msgstr "Daten werden bereitgestellt von „NOAA National Weather Service“"
|
|
|
|
#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:170 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:171
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
msgid "few clouds"
|
|
msgstr "Leicht bewölkt"
|
|
|
|
#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:174 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:175
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
msgid "overcast"
|
|
msgstr "Bewölkt"
|
|
|
|
#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:176 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:177
|
|
#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:178
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
msgid "haze"
|
|
msgstr "Diesig"
|
|
|
|
#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:179 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:180
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
msgid "fog with icing"
|
|
msgstr "Nebel mit Eisbildung"
|
|
|
|
#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:183
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
msgid "light drizzle"
|
|
msgstr "Leichter Nieselregen"
|
|
|
|
#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:185
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
msgid "heavy drizzle"
|
|
msgstr "Starker Nieselregen"
|
|
|
|
#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:186
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
msgid "freezing drizzle"
|
|
msgstr "Überfrierender Nieselregen"
|
|
|
|
#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:187
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
msgid "heavy freezing drizzle"
|
|
msgstr "Starker überfrierender Nieselregen"
|
|
|
|
#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:188
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
msgid "rain"
|
|
msgstr "Regen"
|
|
|
|
#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:191
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
msgid "moderate rain"
|
|
msgstr "Mäßiger Regen"
|
|
|
|
#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:193
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
msgid "light freezing rain"
|
|
msgstr "Leichter Eisregen"
|
|
|
|
#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:194
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
msgid "freezing rain"
|
|
msgstr "Eisregen"
|
|
|
|
#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:195
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
msgid "light rain snow"
|
|
msgstr "Leichter Schneeregen"
|
|
|
|
#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:196
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
msgid "heavy rain snow"
|
|
msgstr "Starker Schneeregen"
|
|
|
|
#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:197
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
msgid "snow"
|
|
msgstr "Schneefall"
|
|
|
|
#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:200
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
msgid "moderate snow"
|
|
msgstr "Mäßiger Schneefall"
|
|
|
|
#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:202 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:204
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
msgid "showers"
|
|
msgstr "Schauer"
|
|
|
|
#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:206
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
msgid "light snow rain showers"
|
|
msgstr "Leichte Schneeregenschauer"
|
|
|
|
#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:207
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
msgid "heavy snow rain showers"
|
|
msgstr "Starke Schneeregenschauer"
|
|
|
|
#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:209
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
msgid "snow showers"
|
|
msgstr "Schneeschauer"
|
|
|
|
#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:210 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:211
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
msgid "thunderstorm"
|
|
msgstr "Gewitter"
|
|
|
|
#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:212
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
msgid "light thunderstorm"
|
|
msgstr "Leichte Gewitter"
|
|
|
|
#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:213
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
msgid "heavy thunderstorm"
|
|
msgstr "Starke Gewitter"
|
|
|
|
#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:214
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
msgid "n/a"
|
|
msgstr "n/v"
|
|
|
|
#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:379
|
|
#, kde-format
|
|
msgctxt "Geographical location: city, state, ISO-country-code"
|
|
msgid "%1, %2, %3"
|
|
msgstr "%1, %2, %3"
|
|
|
|
#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:383
|
|
#, kde-format
|
|
msgctxt "Geographical location: quarter (city), state, ISO-country-code"
|
|
msgid "%1 (%2), %3, %4"
|
|
msgstr "%1 (%2), %3, %4"
|
|
|
|
#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:725
|
|
msgid "Day"
|
|
msgstr "Tag"
|
|
|
|
#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:734
|
|
msgid "Night"
|
|
msgstr "Nacht"
|
|
|
|
#: noaa_i18n.dat:1
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
msgid "A Few Clouds"
|
|
msgstr "Leicht bewölkt"
|
|
|
|
#: noaa_i18n.dat:2
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
msgid "A Few Clouds and Breezy"
|
|
msgstr "Leicht bewölkt und aufgefrischt"
|
|
|
|
#: noaa_i18n.dat:3
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
msgid "A Few Clouds and Windy"
|
|
msgstr "Leicht bewölkt und windig"
|
|
|
|
#: noaa_i18n.dat:4
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
msgid "A Few Clouds with Haze"
|
|
msgstr "Leicht bewölkt und diesig"
|
|
|
|
#: noaa_i18n.dat:5
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
msgid "Blowing Dust"
|
|
msgstr "Staubsturm"
|
|
|
|
#: noaa_i18n.dat:6
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
msgid "Blowing Sand"
|
|
msgstr "Sandsturm"
|
|
|
|
#: noaa_i18n.dat:8
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
msgid "Blowing Snow in Vicinity"
|
|
msgstr "Schneesturm in der Nähe"
|
|
|
|
#: noaa_i18n.dat:9
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
msgid "Breezy"
|
|
msgstr "Aufgefrischt"
|
|
|
|
#: noaa_i18n.dat:11
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
msgid "Clear and Breezy"
|
|
msgstr "Klar und aufgefrischt"
|
|
|
|
#: noaa_i18n.dat:12
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
msgid "Clear with Haze"
|
|
msgstr "Klar mit diesigen Abschnitten"
|
|
|
|
#: noaa_i18n.dat:14
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
msgid "Drizzle Fog"
|
|
msgstr "Nieselregen, Nebel"
|
|
|
|
#: noaa_i18n.dat:15
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
msgid "Drizzle Fog/Mist"
|
|
msgstr "Nieselregen, Nebel/Dunst"
|
|
|
|
#: noaa_i18n.dat:16
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
msgid "Drizzle Ice Pellets"
|
|
msgstr "Nieselregen, Eisregen"
|
|
|
|
#: noaa_i18n.dat:17
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
msgid "Drizzle Snow"
|
|
msgstr "Nieselregen, Schnee"
|
|
|
|
#: noaa_i18n.dat:19
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
msgid "Dust/Sand Whirls"
|
|
msgstr "Staub-/Sandwirbel"
|
|
|
|
#: noaa_i18n.dat:20
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
msgid "Dust/Sand Whirls in Vicinity"
|
|
msgstr "Staub-/Sandwirbel in der Nähe"
|
|
|
|
#: noaa_i18n.dat:21
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
msgid "Dust Storm"
|
|
msgstr "Staubsturm"
|
|
|
|
#: noaa_i18n.dat:22
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
msgid "Dust Storm in Vicinity"
|
|
msgstr "Staubsturm in der Nähe"
|
|
|
|
#: noaa_i18n.dat:23
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
msgid "Fair"
|
|
msgstr "Heiter"
|
|
|
|
#: noaa_i18n.dat:24
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
msgid "Fair and Breezy"
|
|
msgstr "Heiter und aufgefrischt"
|
|
|
|
#: noaa_i18n.dat:25
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
msgid "Fair and Windy"
|
|
msgstr "Heiter und windig"
|
|
|
|
#: noaa_i18n.dat:26
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
msgid "Fair with Haze"
|
|
msgstr "Heiter mit diesigen Abschnitten"
|
|
|
|
#: noaa_i18n.dat:28
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
msgid "Fog in Vicinity"
|
|
msgstr "Nebel in der Nähe"
|
|
|
|
#: noaa_i18n.dat:29
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
msgid "Fog/Mist"
|
|
msgstr "Nebel/Dunst"
|
|
|
|
#: noaa_i18n.dat:30
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
msgid "Freezing Drizzle"
|
|
msgstr "Überfrierender Nieselregen"
|
|
|
|
#: noaa_i18n.dat:31
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
msgid "Freezing Drizzle in Vicinity"
|
|
msgstr "Überfrierender Nieselregen in der Nähe"
|
|
|
|
#: noaa_i18n.dat:32
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
msgid "Freezing Drizzle Rain"
|
|
msgstr "Überfrierender Nieselregen, Regen"
|
|
|
|
#: noaa_i18n.dat:33
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
msgid "Freezing Drizzle Snow"
|
|
msgstr "Überfrierender Nieselregen, Schnee"
|
|
|
|
#: noaa_i18n.dat:34
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
msgid "Freezing Fog"
|
|
msgstr "Überfrierender Nebel"
|
|
|
|
#: noaa_i18n.dat:35
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
msgid "Freezing Fog in Vicinity"
|
|
msgstr "Überfrierender Nebel in der Nähe"
|
|
|
|
#: noaa_i18n.dat:36
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
msgid "Freezing Rain"
|
|
msgstr "Überfrierender Regen"
|
|
|
|
#: noaa_i18n.dat:37
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
msgid "Freezing Rain in Vicinity"
|
|
msgstr "Überfrierender Regen in der Nähe"
|
|
|
|
#: noaa_i18n.dat:38
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
msgid "Freezing Rain Rain"
|
|
msgstr "Überfrierender Regen, Regen"
|
|
|
|
#: noaa_i18n.dat:39
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
msgid "Freezing Rain Snow"
|
|
msgstr "Überfrierender Regen, Schnee"
|
|
|
|
#: noaa_i18n.dat:41
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
msgid "Funnel Cloud in Vicinity"
|
|
msgstr "Wolkenschlauch in der Nähe"
|
|
|
|
#: noaa_i18n.dat:43
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
msgid "Hail Showers"
|
|
msgstr "Hagelschauer"
|
|
|
|
#: noaa_i18n.dat:47
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
msgid "Heavy Drizzle Fog"
|
|
msgstr "Heftiger Nieselregen, Nebel"
|
|
|
|
#: noaa_i18n.dat:48
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
msgid "Heavy Drizzle Fog/Mist"
|
|
msgstr "Heftiger Nieselregen, Nebel/Dunst"
|
|
|
|
#: noaa_i18n.dat:49
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
msgid "Heavy Drizzle Ice Pellets"
|
|
msgstr "Heftiger Nieselregen, Eisregen"
|
|
|
|
#: noaa_i18n.dat:50 noaa_i18n.dat:51
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
msgid "Heavy Drizzle Snow"
|
|
msgstr "Heftiger Nieselregen, Schnee"
|
|
|
|
#: noaa_i18n.dat:52
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
msgid "Heavy Dust Storm"
|
|
msgstr "Heftiger Staubsturm"
|
|
|
|
#: noaa_i18n.dat:53
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
msgid "Heavy Freezing Drizzle"
|
|
msgstr "Heftiger überfrierender Nieselregen"
|
|
|
|
#: noaa_i18n.dat:54
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
msgid "Heavy Freezing Drizzle Rain"
|
|
msgstr "Heftiger überfrierender Nieselregen, Regen"
|
|
|
|
#: noaa_i18n.dat:55
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
msgid "Heavy Freezing Drizzle Snow"
|
|
msgstr "Heftiger überfrierender Nieselregen, Schnee"
|
|
|
|
#: noaa_i18n.dat:56
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
msgid "Heavy Freezing Fog"
|
|
msgstr "Heftiger überfrierender Nebel"
|
|
|
|
#: noaa_i18n.dat:57
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
msgid "Heavy Freezing Rain"
|
|
msgstr "Heftiger überfrierender Regen"
|
|
|
|
#: noaa_i18n.dat:58
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
msgid "Heavy Freezing Rain Rain"
|
|
msgstr "Heftiger überfrierender Regen, Regen"
|
|
|
|
#: noaa_i18n.dat:59
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
msgid "Heavy Freezing Rain Snow"
|
|
msgstr "Heftiger überfrierender Nieselregen, Schnee"
|
|
|
|
#: noaa_i18n.dat:60
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
msgid "Heavy Ice Pellets"
|
|
msgstr "Heftiger Eisregen"
|
|
|
|
#: noaa_i18n.dat:61
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
msgid "Heavy Ice Pellets Drizzle"
|
|
msgstr "Heftiger Eisregen, Nieselregen"
|
|
|
|
#: noaa_i18n.dat:62
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
msgid "Heavy Ice Pellets Rain"
|
|
msgstr "Heftiger Eisregen, Regen"
|
|
|
|
#: noaa_i18n.dat:64
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
msgid "Heavy Rain Fog"
|
|
msgstr "Heftiger Regen, Nebel"
|
|
|
|
#: noaa_i18n.dat:65
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
msgid "Heavy Rain Fog/Mist"
|
|
msgstr "Heftiger Regen, Nebel/Dunst"
|
|
|
|
#: noaa_i18n.dat:66
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
msgid "Heavy Rain Freezing Drizzle"
|
|
msgstr "Heftiger Regen, überfrierender Nieselregen"
|
|
|
|
#: noaa_i18n.dat:67
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
msgid "Heavy Rain Freezing Rain"
|
|
msgstr "Heftiger Regen, überfrierender Regen"
|
|
|
|
#: noaa_i18n.dat:68
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
msgid "Heavy Rain Ice Pellets"
|
|
msgstr "Heftiger Regen, Eisregen"
|
|
|
|
#: noaa_i18n.dat:69
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
msgid "Heavy Rain Showers"
|
|
msgstr "Heftige Regenschauer"
|
|
|
|
#: noaa_i18n.dat:70
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
msgid "Heavy Rain Showers Fog/Mist"
|
|
msgstr "Heftige Regenschauer, Nebel/Dunst"
|
|
|
|
#: noaa_i18n.dat:71
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
msgid "Heavy Rain Snow"
|
|
msgstr "Heftiger Schneeregen"
|
|
|
|
#: noaa_i18n.dat:72
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
msgid "Heavy Sand Storm"
|
|
msgstr "Heftiger Sandsturm"
|
|
|
|
#: noaa_i18n.dat:73
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
msgid "Heavy Showers Rain"
|
|
msgstr "Heftige Regenschauer"
|
|
|
|
#: noaa_i18n.dat:74
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
msgid "Heavy Showers Rain Fog/Mist"
|
|
msgstr "Heftige Schneeschauer, Nebel/Dunst"
|
|
|
|
#: noaa_i18n.dat:75
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
msgid "Heavy Showers Snow"
|
|
msgstr "Heftige Schneeschauer"
|
|
|
|
#: noaa_i18n.dat:76
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
msgid "Heavy Showers Snow Fog"
|
|
msgstr "Heftige Schneeschauer, Nebel"
|
|
|
|
#: noaa_i18n.dat:77
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
msgid "Heavy Showers Snow Fog/Mist"
|
|
msgstr "Heftige Schneeschauer, Nebel/Dunst"
|
|
|
|
#: noaa_i18n.dat:78
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
msgid "Heavy small Hail/Snow Pellets"
|
|
msgstr "Heftiger Hagel/Graupelschauer"
|
|
|
|
#: noaa_i18n.dat:80
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
msgid "Heavy Snow Blowing Snow"
|
|
msgstr "Heftiger Schneefall, Schneetreiben"
|
|
|
|
#: noaa_i18n.dat:81
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
msgid "Heavy Snow Fog"
|
|
msgstr "Heftiger Schneefall, Nebel"
|
|
|
|
#: noaa_i18n.dat:82
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
msgid "Heavy Snow Fog/Mist"
|
|
msgstr "Heftiger Schneefall, Nebel/Dunst"
|
|
|
|
#: noaa_i18n.dat:83
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
msgid "Heavy Snow Freezing Drizzle"
|
|
msgstr "Heftiger Schneefall, überfrierender Nieselregen"
|
|
|
|
#: noaa_i18n.dat:84
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
msgid "Heavy Snow Freezing Rain"
|
|
msgstr "Heftiger Schneefall, überfrierender Regen"
|
|
|
|
#: noaa_i18n.dat:85
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
msgid "Heavy Snow Grains"
|
|
msgstr "Heftiger Schneefall, Graupel"
|
|
|
|
#: noaa_i18n.dat:86
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
msgid "Heavy Snow Low Drifting Snow"
|
|
msgstr "Heftiger Schneefall, bodennahe Schneeverwehungen"
|
|
|
|
#: noaa_i18n.dat:87
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
msgid "Heavy Snow Rain"
|
|
msgstr "Heftiger Schneefall, Regen"
|
|
|
|
#: noaa_i18n.dat:88
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
msgid "Heavy Snow Showers"
|
|
msgstr "Heftige Schneeschauer"
|
|
|
|
#: noaa_i18n.dat:89
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
msgid "Heavy Snow Showers Fog"
|
|
msgstr "Heftige Schneeschauer, Nebel"
|
|
|
|
#: noaa_i18n.dat:90
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
msgid "Heavy Snow Showers Fog/Mist"
|
|
msgstr "Heftige Schneeschauer, Nebel/Dunst"
|
|
|
|
#: noaa_i18n.dat:91
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
msgid "Heavy Thunderstorm Rain"
|
|
msgstr "Heftige Gewitter, Regen"
|
|
|
|
#: noaa_i18n.dat:92
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
msgid "Heavy Thunderstorm Rain Fog"
|
|
msgstr "Heftige Gewitter, Regen, Nebel"
|
|
|
|
#: noaa_i18n.dat:93
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
msgid "Heavy Thunderstorm Rain Fog and Windy"
|
|
msgstr "Heftige Gewitter, Regen, Nebel und Wind"
|
|
|
|
#: noaa_i18n.dat:94
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
msgid "Heavy Thunderstorm Rain Fog/Mist"
|
|
msgstr "Heftige Gewitter, Regen, Nebel/Dunst"
|
|
|
|
#: noaa_i18n.dat:95
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
msgid "Heavy Thunderstorm Rain Hail"
|
|
msgstr "Heftige Gewitter, Regen, Hagel"
|
|
|
|
#: noaa_i18n.dat:96
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
msgid "Heavy Thunderstorm Rain Hail Fog"
|
|
msgstr "Heftige Gewitter, Regen, Hagel, Nebel"
|
|
|
|
#: noaa_i18n.dat:97
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
msgid "Heavy Thunderstorm Rain Hail Fog/Hail"
|
|
msgstr "Heftige Gewitter, Regen, Hagel, Nebel/Hagel"
|
|
|
|
#: noaa_i18n.dat:98
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
msgid "Heavy Thunderstorm Rain Hail Haze"
|
|
msgstr "Heftige Gewitter, Regen, Hagel, diesig"
|
|
|
|
#: noaa_i18n.dat:99
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
msgid "Heavy Thunderstorm Rain Haze"
|
|
msgstr "Heftige Gewitter, Regen, diesig"
|
|
|
|
#: noaa_i18n.dat:100
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
msgid "Heavy Thunderstorm Rain Small Hail/Snow Pellets"
|
|
msgstr "Heftige Gewitter, Regen, leichter Hagel/Graupelschauer"
|
|
|
|
#: noaa_i18n.dat:101
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
msgid "Heavy Thunderstorm Snow"
|
|
msgstr "Heftige Gewitter, Schnee"
|
|
|
|
#: noaa_i18n.dat:104
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
msgid "Ice Pellets Drizzle"
|
|
msgstr "Eisregen, Nieselregen"
|
|
|
|
#: noaa_i18n.dat:105
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
msgid "Ice Pellets in Vicinity"
|
|
msgstr "Eisregen in der Nähe"
|
|
|
|
#: noaa_i18n.dat:106
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
msgid "Ice Pellets Rain"
|
|
msgstr "Eisregen, Regen"
|
|
|
|
#: noaa_i18n.dat:108
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
msgid "Light Drizzle Fog"
|
|
msgstr "Leichter Nieselregen, Nebel"
|
|
|
|
#: noaa_i18n.dat:109
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
msgid "Light Drizzle Fog/Mist"
|
|
msgstr "Leichter Nieselregen, Nebel/Dunst"
|
|
|
|
#: noaa_i18n.dat:110
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
msgid "Light Drizzle Ice Pellets"
|
|
msgstr "Leichter Nieselregen, Eisregen"
|
|
|
|
#: noaa_i18n.dat:111
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
msgid "Light Drizzle Snow"
|
|
msgstr "Leichter Nieselregen, Schneefall"
|
|
|
|
#: noaa_i18n.dat:113
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
msgid "Light Freezing Drizzle Rain"
|
|
msgstr "Leichter überfrierender Nieselregen"
|
|
|
|
#: noaa_i18n.dat:114
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
msgid "Light Freezing Drizzle Snow"
|
|
msgstr "Leichter überfrierender Nieselregen, Schneefall"
|
|
|
|
#: noaa_i18n.dat:115
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
msgid "Light Freezing Fog"
|
|
msgstr "Leichter überfrierender Nebel"
|
|
|
|
#: noaa_i18n.dat:117
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
msgid "Light Freezing Rain Rain"
|
|
msgstr "Leichter überfrierender Regen, Regen"
|
|
|
|
#: noaa_i18n.dat:118
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
msgid "Light Freezing Rain Snow"
|
|
msgstr "Leichter überfrierender Regen, Schnee"
|
|
|
|
#: noaa_i18n.dat:119
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
msgid "Light Ice Pellets"
|
|
msgstr "Leichter Eisregen"
|
|
|
|
#: noaa_i18n.dat:120
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
msgid "Light Ice Pellets Drizzle"
|
|
msgstr "Leichter Eisregen, Nieselregen"
|
|
|
|
#: noaa_i18n.dat:121
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
msgid "Light Ice Pellets Rain"
|
|
msgstr "Leichter Eisregen, Regen"
|
|
|
|
#: noaa_i18n.dat:123
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
msgid "Light Rain and Breezy"
|
|
msgstr "Leichter Regen und aufgefrischt"
|
|
|
|
#: noaa_i18n.dat:124
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
msgid "Light Rain Fog"
|
|
msgstr "Leichter Regen, Nebel"
|
|
|
|
#: noaa_i18n.dat:125
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
msgid "Light Rain Fog/Mist"
|
|
msgstr "Leichter Regen, Nebel/Dunst"
|
|
|
|
#: noaa_i18n.dat:126
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
msgid "Light Rain Freezing Drizzle"
|
|
msgstr "Leichter Regen, überfrierender Nieselregen"
|
|
|
|
#: noaa_i18n.dat:127
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
msgid "Light Rain Freezing Rain"
|
|
msgstr "Leichter Regen, überfrierender Regen"
|
|
|
|
#: noaa_i18n.dat:128
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
msgid "Light Rain Ice Pellets"
|
|
msgstr "Leichter Regen, Eisregen"
|
|
|
|
#: noaa_i18n.dat:129
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
msgid "Light Rain Showers"
|
|
msgstr "Leichte Regenschauer"
|
|
|
|
#: noaa_i18n.dat:130
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
msgid "Light Rain Showers Fog/Mist"
|
|
msgstr "Leichte Regenschauer, Nebel/Dunst"
|
|
|
|
#: noaa_i18n.dat:131
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
msgid "Light Rain Snow"
|
|
msgstr "Leichter Schneeregen"
|
|
|
|
#: noaa_i18n.dat:132
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
msgid "Light Showers Rain"
|
|
msgstr "Leichte Schauer, Regen"
|
|
|
|
#: noaa_i18n.dat:133
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
msgid "Light Showers Rain Fog/Mist"
|
|
msgstr "Leichte Schauer, Regen, Nebel/Dunst"
|
|
|
|
#: noaa_i18n.dat:134
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
msgid "Light Showers Snow"
|
|
msgstr "Leichte Schauer, Schnee"
|
|
|
|
#: noaa_i18n.dat:135
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
msgid "Light Showers Snow Fog"
|
|
msgstr "Leichte Schauer, Schnee, Nebel"
|
|
|
|
#: noaa_i18n.dat:136
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
msgid "Light Showers Snow Fog/Mist"
|
|
msgstr "Leichte Schauer, Schnee, Nebel/Dunst"
|
|
|
|
#: noaa_i18n.dat:137
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
msgid "Light Small Hail/Snow Pellets"
|
|
msgstr "Leichter Hagel, Graupelschauer"
|
|
|
|
#: noaa_i18n.dat:139
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
msgid "Light Snow Blowing Snow"
|
|
msgstr "Leichter Schneefall, Schneetreiben"
|
|
|
|
#: noaa_i18n.dat:140
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
msgid "Light Snow Blowing Snow Fog/Mist"
|
|
msgstr "Leichter Schneefall, Schneetreiben, Nebel/Dunst"
|
|
|
|
#: noaa_i18n.dat:141
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
msgid "Light Snow Drizzle"
|
|
msgstr "Leichter Schneefall, Nieselregen"
|
|
|
|
#: noaa_i18n.dat:142
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
msgid "Light Snow Fog"
|
|
msgstr "Leichter Schneefall, Nebel"
|
|
|
|
#: noaa_i18n.dat:143
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
msgid "Light Snow Fog/Mist"
|
|
msgstr "Leichter Schneefall, Nebel/Dunst"
|
|
|
|
#: noaa_i18n.dat:144
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
msgid "Light Snow Freezing Drizzle"
|
|
msgstr "Leichter Schneefall, überfrierender Nieselregen"
|
|
|
|
#: noaa_i18n.dat:145
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
msgid "Light Snow Freezing Rain"
|
|
msgstr "Leichter Schneefall, Eisregen"
|
|
|
|
#: noaa_i18n.dat:146
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
msgid "Light Snow Grains"
|
|
msgstr "Leichter Schneefall, Graupel"
|
|
|
|
#: noaa_i18n.dat:147
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
msgid "Light Snow Low Drifting Snow"
|
|
msgstr "Leichter Schneefall, bodennahe Schneeverwehungen"
|
|
|
|
#: noaa_i18n.dat:148
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
msgid "Light Snow Rain"
|
|
msgstr "Leichter Schneefall, Regen"
|
|
|
|
#: noaa_i18n.dat:149
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
msgid "Light Snow Showers"
|
|
msgstr "Leichte Schneeschauer"
|
|
|
|
#: noaa_i18n.dat:150
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
msgid "Light Snow Showers Fog"
|
|
msgstr "Leichte Schneeschauer, Nebel"
|
|
|
|
#: noaa_i18n.dat:151
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
msgid "Light Snow Showers Fog/Mist"
|
|
msgstr "Leichte Schneeschauer, Nebel/Dunst"
|
|
|
|
#: noaa_i18n.dat:152
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
msgid "Light Thunderstorm Rain"
|
|
msgstr "Leichte Gewitter, Regen"
|
|
|
|
#: noaa_i18n.dat:153
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
msgid "Light Thunderstorm Rain Fog"
|
|
msgstr "Leichte Gewitter, Regen, Nebel"
|
|
|
|
#: noaa_i18n.dat:154
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
msgid "Light Thunderstorm Rain Fog/Mist"
|
|
msgstr "Leichte Gewitter, Regen, Nebel/Dunst"
|
|
|
|
#: noaa_i18n.dat:155
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
msgid "Light Thunderstorm Rain Hail"
|
|
msgstr "Leichte Gewitter, Regen, Hagel"
|
|
|
|
#: noaa_i18n.dat:156
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
msgid "Light Thunderstorm Rain Hail Fog"
|
|
msgstr "Leichte Gewitter, Regen, Hagel, Nebel"
|
|
|
|
#: noaa_i18n.dat:157
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
msgid "Light Thunderstorm Rain Hail Fog/Mist"
|
|
msgstr "Leichte Gewitter, Regen, Hagel, Nebel/Dunst"
|
|
|
|
#: noaa_i18n.dat:158
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
msgid "Light Thunderstorm Rain Hail Haze"
|
|
msgstr "Leichte Gewitter, Regen, Hagel, diesig"
|
|
|
|
#: noaa_i18n.dat:159
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
msgid "Light Thunderstorm Rain Haze"
|
|
msgstr "Leichte Gewitter, Regen, diesig"
|
|
|
|
#: noaa_i18n.dat:160
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
msgid "Light Thunderstorm Rain Small Hail/Snow Pellets"
|
|
msgstr "Leichte Gewitter, Regeln, leichter Hagel/Graupelschauer"
|
|
|
|
#: noaa_i18n.dat:161
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
msgid "Light Thunderstorm Snow"
|
|
msgstr "Leichte Gewitter, Schnee"
|
|
|
|
#: noaa_i18n.dat:162
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
msgid "Low Drifting Dust"
|
|
msgstr "Bodennahe Staubverwehungen"
|
|
|
|
#: noaa_i18n.dat:163
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
msgid "Low Drifting Sand"
|
|
msgstr "Bodennahe Sandverwehungen"
|
|
|
|
#: noaa_i18n.dat:164
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
msgid "Low Drifting Snow"
|
|
msgstr "Bodennahe Schneeverwehungen"
|
|
|
|
#: noaa_i18n.dat:166
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
msgid "Mostly Cloudy and Breezy"
|
|
msgstr "Überwiegend bewölkt und aufgefrischt"
|
|
|
|
#: noaa_i18n.dat:167
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
msgid "Mostly Cloudy and Windy"
|
|
msgstr "Überwiegend bewölkt und windig"
|
|
|
|
#: noaa_i18n.dat:168
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
msgid "Mostly Cloudy with Haze"
|
|
msgstr "Überwiegend bewölkt und diesig"
|
|
|
|
#: noaa_i18n.dat:169
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
msgid "Overcast"
|
|
msgstr "Bewölkt"
|
|
|
|
#: noaa_i18n.dat:170
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
msgid "Overcast and Breezy"
|
|
msgstr "Bewölkt und aufgefrischt"
|
|
|
|
#: noaa_i18n.dat:171
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
msgid "Overcast and Windy"
|
|
msgstr "Bewölkt und windig"
|
|
|
|
#: noaa_i18n.dat:172
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
msgid "Overcast with Haze"
|
|
msgstr "Bewölkt und diesig"
|
|
|
|
#: noaa_i18n.dat:173
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
msgid "Partial Fog"
|
|
msgstr "Teilweise neblig"
|
|
|
|
#: noaa_i18n.dat:174
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
msgid "Partial Fog in Vicinity"
|
|
msgstr "Teilweise Neblig in der Nähe"
|
|
|
|
#: noaa_i18n.dat:176
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
msgid "Partly Cloudy and Breezy"
|
|
msgstr "Teilweise bewölkt und aufgefrischt"
|
|
|
|
#: noaa_i18n.dat:177
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
msgid "Partly Cloudy and Windy"
|
|
msgstr "Teilweise bewölkt und windig"
|
|
|
|
#: noaa_i18n.dat:178
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
msgid "Partly Cloudy with Haze"
|
|
msgstr "Teilweise bewölkt und diesig"
|
|
|
|
#: noaa_i18n.dat:179
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
msgid "Patches of Fog"
|
|
msgstr "Nebelschwaden"
|
|
|
|
#: noaa_i18n.dat:180
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
msgid "Patches of Fog in Vicinity"
|
|
msgstr "Nebelschwaden in der Nähe"
|
|
|
|
#: noaa_i18n.dat:181
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
msgid "Rain Fog"
|
|
msgstr "Regen, Nebel"
|
|
|
|
#: noaa_i18n.dat:182
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
msgid "Rain Fog/Mist"
|
|
msgstr "Regen, Nebel/Dunst"
|
|
|
|
#: noaa_i18n.dat:183
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
msgid "Rain Freezing Drizzle"
|
|
msgstr "Regen, überfrierender Nieselregen"
|
|
|
|
#: noaa_i18n.dat:184
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
msgid "Rain Freezing Rain"
|
|
msgstr "Regen, überfrierender Regen"
|
|
|
|
#: noaa_i18n.dat:185
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
msgid "Rain Ice Pellets"
|
|
msgstr "Regen, Eisregen"
|
|
|
|
#: noaa_i18n.dat:186
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
msgid "Rain Showers"
|
|
msgstr "Regenschauer"
|
|
|
|
#: noaa_i18n.dat:187
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
msgid "Rain Showers Fog/Mist"
|
|
msgstr "Regenschauer, Nebel/Dunst"
|
|
|
|
#: noaa_i18n.dat:188
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
msgid "Rain Showers in Vicinity"
|
|
msgstr "Regenschauer in der Nähe"
|
|
|
|
#: noaa_i18n.dat:189
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
msgid "Rain Showers in Vicinity Fog/Mist"
|
|
msgstr "Regenschauer in der Nähe, Nebel/Dunst"
|
|
|
|
#: noaa_i18n.dat:190
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
msgid "Rain Snow"
|
|
msgstr "Schneeregen"
|
|
|
|
#: noaa_i18n.dat:191
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
msgid "Sand"
|
|
msgstr "Sand"
|
|
|
|
#: noaa_i18n.dat:192
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
msgid "Sand Storm"
|
|
msgstr "Sandsturm"
|
|
|
|
#: noaa_i18n.dat:193
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
msgid "Sand Storm in Vicinity"
|
|
msgstr "Sandsturm in der Nähe"
|
|
|
|
#: noaa_i18n.dat:195
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
msgid "Shallow Fog in Vicinity"
|
|
msgstr "Bodennebel in der Nähe"
|
|
|
|
#: noaa_i18n.dat:196
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
msgid "Showers Hail"
|
|
msgstr "Hagelschauer"
|
|
|
|
#: noaa_i18n.dat:197
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
msgid "Showers Ice Pellets"
|
|
msgstr "Schauer, Eisregen"
|
|
|
|
#: noaa_i18n.dat:198
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
msgid "Showers in Vicinity Fog"
|
|
msgstr "Schauer in der Nähe, Nebel"
|
|
|
|
#: noaa_i18n.dat:199
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
msgid "Showers in Vicinity Snow"
|
|
msgstr "Schauer in der Nähe, Schneefall"
|
|
|
|
#: noaa_i18n.dat:200
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
msgid "Showers Rain"
|
|
msgstr "Schauer, Regen"
|
|
|
|
#: noaa_i18n.dat:201
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
msgid "Showers Rain Fog/Mist"
|
|
msgstr "Schauer, Regen, Nebel/Dunst"
|
|
|
|
#: noaa_i18n.dat:202
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
msgid "Showers Rain in Vicinity"
|
|
msgstr "Schauer, Regen in der Nähe"
|
|
|
|
#: noaa_i18n.dat:203
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
msgid "Showers Rain in Vicinity Fog/Mist"
|
|
msgstr "Schauer, Regen in der Nähe, Nebel/Dunst"
|
|
|
|
#: noaa_i18n.dat:204
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
msgid "Showers Snow"
|
|
msgstr "Schauer, Schneefall"
|
|
|
|
#: noaa_i18n.dat:205
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
msgid "Showers Snow Fog"
|
|
msgstr "Schauer, Schnee, Nebel"
|
|
|
|
#: noaa_i18n.dat:206
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
msgid "Showers Snow Fog/Mist"
|
|
msgstr "Schauer, Schnee, Nebel/Dunst"
|
|
|
|
#: noaa_i18n.dat:207
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
msgid "Small Hail/Snow Pellets"
|
|
msgstr "Leichter Hagel, Graupelschauer"
|
|
|
|
#: noaa_i18n.dat:210
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
msgid "Snow Blowing Snow"
|
|
msgstr "Schneetreiben, Schneefall"
|
|
|
|
#: noaa_i18n.dat:211
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
msgid "Snow Drizzle"
|
|
msgstr "Schneefall, Nieselregen"
|
|
|
|
#: noaa_i18n.dat:212
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
msgid "Snow Fog"
|
|
msgstr "Schneefall, Nebel"
|
|
|
|
#: noaa_i18n.dat:213
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
msgid "Snow Fog/Mist"
|
|
msgstr "Schneefall, Nebel/Dunst"
|
|
|
|
#: noaa_i18n.dat:214
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
msgid "Snow Freezing Drizzle"
|
|
msgstr "Schneefall, überfrierender Nieselregen"
|
|
|
|
#: noaa_i18n.dat:215
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
msgid "Snow Freezing Rain"
|
|
msgstr "Schneefall, überfrierender Regen"
|
|
|
|
#: noaa_i18n.dat:217
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
msgid "Snow Low Drifting Snow"
|
|
msgstr "Schnee, bodennahe Schneeverwehungen"
|
|
|
|
#: noaa_i18n.dat:218
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
msgid "Snow Rain"
|
|
msgstr "Schneeregen"
|
|
|
|
#: noaa_i18n.dat:219
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
msgid "Snow Showers"
|
|
msgstr "Schneeschauer"
|
|
|
|
#: noaa_i18n.dat:220
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
msgid "Snow Showers Fog"
|
|
msgstr "Schneeschauer, Nebel"
|
|
|
|
#: noaa_i18n.dat:221
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
msgid "Snow Showers Fog/Mist"
|
|
msgstr "Schneeschauer, Nebel/Dunst"
|
|
|
|
#: noaa_i18n.dat:222
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
msgid "Snow Showers in Vicinity"
|
|
msgstr "Schneeschauer in der Nähe"
|
|
|
|
#: noaa_i18n.dat:223
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
msgid "Snow Showers in Vicinity Fog"
|
|
msgstr "Schneeschauer in der Nähe, Nebel"
|
|
|
|
#: noaa_i18n.dat:224
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
msgid "Snow Showers in Vicinity Fog/Mist"
|
|
msgstr "Schneeschauer in der Nähe, Nebel/Dunst"
|
|
|
|
#: noaa_i18n.dat:225
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
msgid "Thunderstorm"
|
|
msgstr "Gewitter"
|
|
|
|
#: noaa_i18n.dat:226
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
msgid "Thunderstorm Fog"
|
|
msgstr "Gewitter, Nebel"
|
|
|
|
#: noaa_i18n.dat:227
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
msgid "Thunderstorm Hail"
|
|
msgstr "Gewitter, Hagel"
|
|
|
|
#: noaa_i18n.dat:228
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
msgid "Thunderstorm Hail Fog"
|
|
msgstr "Gewitter, Hagel, Nebel"
|
|
|
|
#: noaa_i18n.dat:229
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
msgid "Thunderstorm Haze in Vicinity"
|
|
msgstr "Gewitter, diesig in der Nähe"
|
|
|
|
#: noaa_i18n.dat:230
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
msgid "Thunderstorm Haze in Vicinity Hail"
|
|
msgstr "Gewitter, diesig in der Nähe, Hagel"
|
|
|
|
#: noaa_i18n.dat:231
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
msgid "Thunderstorm Heavy Rain"
|
|
msgstr "Gewitter, heftiger Regen"
|
|
|
|
#: noaa_i18n.dat:232
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
msgid "Thunderstorm Heavy Rain Fog"
|
|
msgstr "Gewitter, heftiger Regen, Nebel"
|
|
|
|
#: noaa_i18n.dat:233
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
msgid "Thunderstorm Heavy Rain Fog/Mist"
|
|
msgstr "Gewitter, heftiger Regen, Nebel/Dunst"
|
|
|
|
#: noaa_i18n.dat:234
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
msgid "Thunderstorm Heavy Rain Hail"
|
|
msgstr "Gewitter, heftiger Regen, Hagel"
|
|
|
|
#: noaa_i18n.dat:235
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
msgid "Thunderstorm Heavy Rain Hail Fog"
|
|
msgstr "Gewitter, heftiger Regen, Hagel, Nebel"
|
|
|
|
#: noaa_i18n.dat:236
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
msgid "Thunderstorm Heavy Rain Hail Fog/Mist"
|
|
msgstr "Gewitter, heftiger Regen, Hagel, Nebel/Dunst"
|
|
|
|
#: noaa_i18n.dat:237
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
msgid "Thunderstorm Heavy Rain Hail Haze"
|
|
msgstr "Gewitter, heftiger Regen, Hagel, diesig"
|
|
|
|
#: noaa_i18n.dat:238
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
msgid "Thunderstorm Heavy Rain Haze"
|
|
msgstr "Gewitter, heftiger Regen, diesig"
|
|
|
|
#: noaa_i18n.dat:239
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
msgid "Thunderstorm Ice Pellets"
|
|
msgstr "Gewitter, Eisregen"
|
|
|
|
#: noaa_i18n.dat:240
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
msgid "Thunderstorm in Vicinity"
|
|
msgstr "Gewitter in der Nähe"
|
|
|
|
#: noaa_i18n.dat:241
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
msgid "Thunderstorm in Vicinity Fog"
|
|
msgstr "Gewitter in der Nähe, Nebel"
|
|
|
|
#: noaa_i18n.dat:242
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
msgid "Thunderstorm in Vicinity Fog/Mist"
|
|
msgstr "Gewitter in der Nähe, Nebel/Dunst"
|
|
|
|
#: noaa_i18n.dat:243
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
msgid "Thunderstorm in Vicinity Hail"
|
|
msgstr "Gewitter in der Nähe, Hagel"
|
|
|
|
#: noaa_i18n.dat:244
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
msgid "Thunderstorm in Vicinity Hail Haze"
|
|
msgstr "Gewitter in der Nähe, Hagel, diesig"
|
|
|
|
#: noaa_i18n.dat:245
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
msgid "Thunderstorm in Vicinity Haze"
|
|
msgstr "Gewitter in der Nähe, diesig"
|
|
|
|
#: noaa_i18n.dat:246
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
msgid "Thunderstorm Light Rain"
|
|
msgstr "Gewitter, leichter Regen"
|
|
|
|
#: noaa_i18n.dat:247
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
msgid "Thunderstorm Light Rain Fog"
|
|
msgstr "Gewitter, leichter Regen, Nebel"
|
|
|
|
#: noaa_i18n.dat:248
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
msgid "Thunderstorm Light Rain Fog/Mist"
|
|
msgstr "Gewitter, leichter Regen, Nebel/Dunst"
|
|
|
|
#: noaa_i18n.dat:249
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
msgid "Thunderstorm Light Rain Hail"
|
|
msgstr "Gewitter, leichter Regen, Hagel"
|
|
|
|
#: noaa_i18n.dat:250
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
msgid "Thunderstorm Light Rain Hail Fog"
|
|
msgstr "Gewitter, leichter Regen, Hagel, Nebel"
|
|
|
|
#: noaa_i18n.dat:251
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
msgid "Thunderstorm Light Rain Hail Fog/Mist"
|
|
msgstr "Gewitter, leichter Regen, Hagel, Nebel/Dunst"
|
|
|
|
#: noaa_i18n.dat:252
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
msgid "Thunderstorm Light Rain Hail Haze"
|
|
msgstr "Gewitter, leichter Regen, Hagel, diesig"
|
|
|
|
#: noaa_i18n.dat:253
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
msgid "Thunderstorm Light Rain Haze"
|
|
msgstr "Gewitter, leichter Regen, diesig"
|
|
|
|
#: noaa_i18n.dat:254
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
msgid "Thunderstorm Rain"
|
|
msgstr "Gewitter, Regen"
|
|
|
|
#: noaa_i18n.dat:255
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
msgid "Thunderstorm Rain Fog/Mist"
|
|
msgstr "Gewitter, Regen, Nebel/Dunst"
|
|
|
|
#: noaa_i18n.dat:256
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
msgid "Thunderstorm Rain Hail Fog/Mist"
|
|
msgstr "Gewitter, Regen, Hagel, Nebel/Dunst"
|
|
|
|
#: noaa_i18n.dat:257
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
msgid "Thunderstorm Rain Small Hail/Snow Pellets"
|
|
msgstr "Gewitter, Regen, leichter Hagel/Graupelschauer"
|
|
|
|
#: noaa_i18n.dat:258
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
msgid "Thunderstorm Showers in Vicinity"
|
|
msgstr "Gewitter, Schauer in der Nähe"
|
|
|
|
#: noaa_i18n.dat:259
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
msgid "Thunderstorm Showers in Vicinity Hail"
|
|
msgstr "Gewitter, Schauer in der Nähe, Hagel"
|
|
|
|
#: noaa_i18n.dat:260
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
msgid "Thunderstorm Small Hail/Snow Pellets"
|
|
msgstr "Gewitter, leichter Hagel/Graupelschauer"
|
|
|
|
#: noaa_i18n.dat:261
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
msgid "Thunderstorm Snow"
|
|
msgstr "Gewitter, Schnee"
|
|
|
|
#: noaa_i18n.dat:262
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
msgid "Tornado/Water Spout"
|
|
msgstr "Tornado/Wassersäule"
|
|
|
|
#: noaa_i18n.dat:263
|
|
msgctxt "weather condition"
|
|
msgid "Windy"
|
|
msgstr "Windig"
|
|
|
|
#: noaa_i18n.dat:265
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
msgid "Ice Crystals"
|
|
msgstr "Eiskristalle"
|
|
|
|
#: noaa_i18n.dat:266
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
msgid "Volcanic Ash"
|
|
msgstr "Vulkanasche"
|
|
|
|
#: noaa_i18n.dat:267
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
msgid "Water Spout"
|
|
msgstr "Wassersäule"
|
|
|
|
#: noaa_i18n.dat:268
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
msgid "Freezing Spray"
|
|
msgstr "Überfrierender Sprühregen"
|
|
|
|
#: noaa_i18n.dat:269
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
msgid "Frost"
|
|
msgstr "Frost"
|
|
|
|
#: noaa_i18n.dat:270 noaa_i18n.dat:348
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
msgid "Chance Thunderstorms"
|
|
msgstr "Voraussichtlich Gewitter"
|
|
|
|
#: noaa_i18n.dat:271
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
msgid "Thunderstorms Likely"
|
|
msgstr "Mit hoher Wahrscheinlichkeit Gewitter"
|
|
|
|
#: noaa_i18n.dat:273
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
msgid "Severe Tstms"
|
|
msgstr "Schwere Gewitter"
|
|
|
|
#: noaa_i18n.dat:274
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
msgid "Chance Snow/Sleet"
|
|
msgstr "Voraussichtlich Schneefall/Graupel"
|
|
|
|
#: noaa_i18n.dat:275
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
msgid "Snow/Sleet Likely"
|
|
msgstr "Mit hohe Wahrscheinlichkeit Schneefall/Graupel"
|
|
|
|
#: noaa_i18n.dat:276
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
msgid "Snow/Sleet"
|
|
msgstr "Schneefall/Graupel"
|
|
|
|
#: noaa_i18n.dat:277
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
msgid "Chance Rain/Sleet"
|
|
msgstr "Voraussichtlich Regen/Graupel"
|
|
|
|
#: noaa_i18n.dat:278
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
msgid "Rain/Sleet Likely"
|
|
msgstr "Mit hoher Wahrscheinlichkeit Regen/Graupel"
|
|
|
|
#: noaa_i18n.dat:279
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
msgid "Rain/Sleet"
|
|
msgstr "Regen/Graupel"
|
|
|
|
#: noaa_i18n.dat:280
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
msgid "Chance Rain/Freezing Rain"
|
|
msgstr "Voraussichtlich Regen/überfrierender Eisregen"
|
|
|
|
#: noaa_i18n.dat:281
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
msgid "Rain/Freezing Rain Likely"
|
|
msgstr "Mit hoher Wahrscheinlichkeit Regen/überfrierender Regen"
|
|
|
|
#: noaa_i18n.dat:282
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
msgid "Rain/Freezing Rain"
|
|
msgstr "Regen/Überfrierender Regen"
|
|
|
|
#: noaa_i18n.dat:283
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
msgid "Wintry Mix"
|
|
msgstr "Winterlich gemischt"
|
|
|
|
#: noaa_i18n.dat:284
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
msgid "Chance Freezing Drizzle"
|
|
msgstr "Voraussichtlich überfrierender Nieselregen"
|
|
|
|
#: noaa_i18n.dat:285
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
msgid "Freezing Drizzle Likely"
|
|
msgstr "Mit hoher Wahrscheinlichkeit überfrierender Nieselregen"
|
|
|
|
#: noaa_i18n.dat:286
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
msgid "Freezing Drizzle"
|
|
msgstr "Überfrierender Nieselregen"
|
|
|
|
#: noaa_i18n.dat:287
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
msgid "Chance Freezing Rain"
|
|
msgstr "Voraussichtlich überfrierender Regen"
|
|
|
|
#: noaa_i18n.dat:288
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
msgid "Freezing Rain Likely"
|
|
msgstr "Mit hoher Wahrscheinlichkeit überfrierender Regen"
|
|
|
|
#: noaa_i18n.dat:289
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
msgid "Freezing Rain"
|
|
msgstr "Überfrierender Regen"
|
|
|
|
#: noaa_i18n.dat:290
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
msgid "Chance Rain/Snow"
|
|
msgstr "Voraussichtlich Regen/Schneefall"
|
|
|
|
#: noaa_i18n.dat:291
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
msgid "Rain/Snow Likely"
|
|
msgstr "Mit hoher Wahrscheinlichkeit Regen/Schneefall"
|
|
|
|
#: noaa_i18n.dat:292
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
msgid "Rain/Snow"
|
|
msgstr "Regen/Schneefall"
|
|
|
|
#: noaa_i18n.dat:293
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
msgid "Chance Snow"
|
|
msgstr "Voraussichtlich Schneefall"
|
|
|
|
#: noaa_i18n.dat:294
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
msgid "Snow Likely"
|
|
msgstr "Mit hoher Wahrscheinlichkeit Schneefall"
|
|
|
|
#: noaa_i18n.dat:296
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
msgid "Heavy Snow"
|
|
msgstr "Starker Schneefall"
|
|
|
|
#: noaa_i18n.dat:297
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
msgid "Chance Flurries"
|
|
msgstr "Voraussichtlich Pulverschnee"
|
|
|
|
#: noaa_i18n.dat:298
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
msgid "Flurries Likely"
|
|
msgstr "Mit hoher Wahrscheinlichkeit Pulverschnee"
|
|
|
|
#: noaa_i18n.dat:300 noaa_i18n.dat:303
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
msgid "Chance Snow Showers"
|
|
msgstr "Voraussichtlich Schneeschauer"
|
|
|
|
#: noaa_i18n.dat:301 noaa_i18n.dat:304
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
msgid "Snow Showers Likely"
|
|
msgstr "Mit hoher Wahrscheinlichkeit Schneeschauer"
|
|
|
|
#: noaa_i18n.dat:302 noaa_i18n.dat:305
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
msgid "Snow Showers"
|
|
msgstr "Schneeschauer"
|
|
|
|
#: noaa_i18n.dat:306
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
msgid "Chance Drizzle"
|
|
msgstr "Voraussichtlich Nieselregen"
|
|
|
|
#: noaa_i18n.dat:307
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
msgid "Drizzle Likely"
|
|
msgstr "Mit hoher Wahrscheinlichkeit Nieselregen"
|
|
|
|
#: noaa_i18n.dat:309
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
msgid "Chance Rain"
|
|
msgstr "Voraussichtlich Regen"
|
|
|
|
#: noaa_i18n.dat:310
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
msgid "Rain Likely"
|
|
msgstr "Mit hoher Wahrscheinlichkeit Regen"
|
|
|
|
#: noaa_i18n.dat:312
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
msgid "Heavy Rain"
|
|
msgstr "Starker Regen"
|
|
|
|
#: noaa_i18n.dat:313 noaa_i18n.dat:316
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
msgid "Chance Rain Showers"
|
|
msgstr "Voraussichtlich Regenschauer"
|
|
|
|
#: noaa_i18n.dat:314 noaa_i18n.dat:317
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
msgid "Rain Showers Likely"
|
|
msgstr "Mit hoher Wahrscheinlichkeit Regenschauer"
|
|
|
|
#: noaa_i18n.dat:315 noaa_i18n.dat:318
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
msgid "Rain Showers"
|
|
msgstr "Regenschauer"
|
|
|
|
#: noaa_i18n.dat:319
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
msgid "Sleet"
|
|
msgstr "Graupel"
|
|
|
|
#: noaa_i18n.dat:321
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
msgid "Freezing Fog"
|
|
msgstr "Überfrierender Nebel"
|
|
|
|
#: noaa_i18n.dat:322
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
msgid "Ice Fog"
|
|
msgstr "Eisnebel"
|
|
|
|
#: noaa_i18n.dat:323
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
msgid "Haze"
|
|
msgstr "Dunst"
|
|
|
|
#: noaa_i18n.dat:324
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
msgid "Blowing Sand"
|
|
msgstr "Sandsturm"
|
|
|
|
#: noaa_i18n.dat:325
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
msgid "Blowing Dust"
|
|
msgstr "Staubsturm"
|
|
|
|
#: noaa_i18n.dat:326
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
msgid "Blowing Snow"
|
|
msgstr "Schneetreiben"
|
|
|
|
#: noaa_i18n.dat:327
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
msgid "Dense Fog"
|
|
msgstr "Dichter Nebel"
|
|
|
|
#: noaa_i18n.dat:330
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
msgid "Blustery"
|
|
msgstr "Stürmisch"
|
|
|
|
#: noaa_i18n.dat:331
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
msgid "Breezy"
|
|
msgstr "Aufgefrischt"
|
|
|
|
#: noaa_i18n.dat:332
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
msgid "Cold"
|
|
msgstr "Kalt"
|
|
|
|
#: noaa_i18n.dat:333
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
msgid "Hot"
|
|
msgstr "Heiß"
|
|
|
|
#: noaa_i18n.dat:335
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
msgid "Mostly Cloudy"
|
|
msgstr "Überwiegend bewölkt"
|
|
|
|
#: noaa_i18n.dat:336
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
msgid "Partly Cloudy"
|
|
msgstr "Teilweise bewölkt"
|
|
|
|
#: noaa_i18n.dat:337
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
msgid "Mostly Sunny"
|
|
msgstr "Überwiegend sonnig"
|
|
|
|
#: noaa_i18n.dat:339
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
msgid "Increasing Clouds"
|
|
msgstr "Zunehmende Bewölkung"
|
|
|
|
#: noaa_i18n.dat:340
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
msgid "Becoming Cloudy"
|
|
msgstr "Aufkommende Bewölkung"
|
|
|
|
#: noaa_i18n.dat:342
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
msgid "Gradual Clearing"
|
|
msgstr "Teilweise aufklarend"
|
|
|
|
#: noaa_i18n.dat:343
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
msgid "Clearing Late"
|
|
msgstr "Im weiteren Verlauf aufklarend"
|
|
|
|
#: noaa_i18n.dat:344
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
msgid "Decreasing Clouds"
|
|
msgstr "Auflockernde Bewölkung"
|
|
|
|
#: noaa_i18n.dat:345
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
msgid "Becoming Sunny"
|
|
msgstr "Zunehmend sonnig"
|
|
|
|
#: noaa_i18n.dat:347
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
msgid "Mostly Clear"
|
|
msgstr "Meist klar"
|
|
|
|
#: noaa_i18n.dat:349
|
|
msgctxt "weather forecast"
|
|
msgid "Slight Chance Thunderstorms"
|
|
msgstr "Mit geringer Wahrscheinlichkeit Gewitter"
|
|
|
|
#~ msgctxt "Degree, unit symbol"
|
|
#~ msgid "°"
|
|
#~ msgstr "°"
|
|
|
|
#~ msgctxt "Celsius, temperature unit"
|
|
#~ msgid "°C"
|
|
#~ msgstr "°C"
|
|
|
|
#~ msgctxt "Fahrenheit, temperature unit"
|
|
#~ msgid "°F"
|
|
#~ msgstr "°F"
|
|
|
|
#~ msgctxt "Kelvin, temperature unit"
|
|
#~ msgid "K"
|
|
#~ msgstr "K"
|
|
|
|
#~ msgctxt "kilometers per hour, windspeed unit"
|
|
#~ msgid "km/h"
|
|
#~ msgstr "km/h"
|
|
|
|
#~ msgctxt "meters per second, windspeed unit"
|
|
#~ msgid "m/s"
|
|
#~ msgstr "m/s"
|
|
|
|
#~ msgctxt "miles per hour, windspeed unit"
|
|
#~ msgid "mph"
|
|
#~ msgstr "mph"
|
|
|
|
#~ msgctxt "knots, wind speed unit"
|
|
#~ msgid "kt"
|
|
#~ msgstr "kt"
|
|
|
|
#~ msgctxt "beaufort, wind speed unit"
|
|
#~ msgid "Bft"
|
|
#~ msgstr "Bft"
|
|
|
|
#~ msgctxt "kilometers, distance unit"
|
|
#~ msgid "km"
|
|
#~ msgstr "km"
|
|
|
|
#~ msgctxt "miles, distance unit"
|
|
#~ msgid "mi"
|
|
#~ msgstr "mi"
|
|
|
|
#~ msgctxt "centimeters, length unit"
|
|
#~ msgid "cm"
|
|
#~ msgstr "cm"
|
|
|
|
#~ msgctxt "millimeters, length unit"
|
|
#~ msgid "mm"
|
|
#~ msgstr "mm"
|
|
|
|
#~ msgctxt "inches, length unit"
|
|
#~ msgid "in"
|
|
#~ msgstr "\""
|
|
|
|
#~ msgctxt "kilopascals, airpressure unit"
|
|
#~ msgid "kPa"
|
|
#~ msgstr "kPa"
|
|
|
|
#~ msgctxt "inches hg, airpressure unit"
|
|
#~ msgid "inHg"
|
|
#~ msgstr "inHg"
|
|
|
|
#~ msgctxt "millibars, airpressure unit"
|
|
#~ msgid "mbar"
|
|
#~ msgstr "mbar"
|
|
|
|
#~ msgctxt "hectopascals, airpressure unit"
|
|
#~ msgid "hPa"
|
|
#~ msgstr "hPa"
|