kde-l10n/uk/messages/kde-extraapps/plasma_applet_weather.po
Ivailo Monev 411615fd69 generic: regenerate
Signed-off-by: Ivailo Monev <xakepa10@gmail.com>
2023-08-10 00:47:38 +03:00

142 lines
3.5 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# translation of plasma_applet_weather.po to Ukrainian
# Copyright (C) 2008-2009 This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2008, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma_applet_weather\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-09 17:57+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : "
"n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
#: weatherapplet.cpp:96
msgctxt "Shown when you have not set a weather provider"
msgid "Please Configure"
msgstr "Будь ласка, налаштуйте"
#: weatherapplet.cpp:105
msgctxt ""
"%1 is the weather condition, %2 is the temperature, both come from the "
"weather provider"
msgid "%1 %2"
msgstr "%1 %2"
#: weatherapplet.cpp:144 weatherapplet.cpp:151
msgctxt "Degree, unit symbol"
msgid "°"
msgstr "°"
#: weatherapplet.cpp:144 weatherapplet.cpp:146 weatherapplet.cpp:151
#: weatherapplet.cpp:153
msgctxt "temperature, unit"
msgid "%1%2"
msgstr "%1%2"
#: weatherapplet.cpp:199
msgctxt "High & Low temperature"
msgid "H: %1 L: %2"
msgstr "В.: %1 Н.: %2"
#: weatherapplet.cpp:201
msgctxt "Low temperature"
msgid "Low: %1"
msgstr "Низька: %1"
#: weatherapplet.cpp:203
msgctxt "High temperature"
msgid "High: %1"
msgstr "Висока: %1"
#: weatherapplet.cpp:278
msgctxt "certain weather condition, probability percentage"
msgid "%1 (%2%)"
msgstr "%1 (%2%)"
#: weatherapplet.cpp:287 weatherapplet.cpp:298
msgctxt "Short for no data available"
msgid "-"
msgstr "-"
#: weatherapplet.cpp:321
msgctxt "Forecast period timeframe"
msgid "1 Day"
msgid_plural "%1 Days"
msgstr[0] "%1 день"
msgstr[1] "%1 дні"
msgstr[2] "%1 днів"
msgstr[3] "%1 день"
#: weatherapplet.cpp:340
msgctxt "windchill, unit"
msgid "Windchill: %1"
msgstr "Коефіцієнт різкості: %1"
#: weatherapplet.cpp:348
msgctxt "humidex, unit"
msgid "Humidex: %1"
msgstr "Коефіцієнт вологості: %1"
#: weatherapplet.cpp:354
msgctxt "ground temperature, unit"
msgid "Dewpoint: %1"
msgstr "Точка роси: %1"
#: weatherapplet.cpp:362
msgctxt "pressure, unit"
msgid "Pressure: %1 %2"
msgstr "Тиск: %1 %2"
#: weatherapplet.cpp:369
msgctxt "pressure tendency, rising/falling/steady"
msgid "Pressure Tendency: %1"
msgstr "Зміна тиску: %1"
#: weatherapplet.cpp:380
msgctxt "distance, unit"
msgid "Visibility: %1 %2"
msgstr "Видимість: %1 %2"
#: weatherapplet.cpp:383
msgctxt "visibility from distance"
msgid "Visibility: %1"
msgstr "Видимість: %1"
#: weatherapplet.cpp:391
msgctxt "Precent, measure unit"
msgid "%"
msgstr "%"
#: weatherapplet.cpp:390
msgctxt "content of water in air"
msgid "Humidity: %1%2"
msgstr "Вологість: %1%2"
#: weatherapplet.cpp:399
msgctxt "Not available"
msgid "N/A"
msgstr "н/д"
#: weatherapplet.cpp:404
msgctxt "wind direction, speed"
msgid "%1 %2 %3"
msgstr "%1 %2 %3"
#: weatherapplet.cpp:407
msgctxt "Wind condition"
msgid "Calm"
msgstr "Вітру немає"
#: weatherapplet.cpp:419
msgctxt "winds exceeding wind speed briefly"
msgid "Wind Gust: %1 %2"
msgstr "Пориви вітру: %1 %2"