kde-l10n/sl/messages/kde-workspace/ksmserver.po
Ivailo Monev 411615fd69 generic: regenerate
Signed-off-by: Ivailo Monev <xakepa10@gmail.com>
2023-08-10 00:47:38 +03:00

166 lines
4.4 KiB
Text

# Translation of ksmserver.po to Slovenian
# SLOVENIAN TRANSLATION OF KSMSERVER.
# Copyright (C) 2000, 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
# $Id: ksmserver.po 1371764 2013-12-02 20:29:50Z mernik $
# $Source$
#
# Roman Maurer <roman.maurer@hermes.si>, 2000.
# Gregor Rakar <gregor.rakar@kiss.si>, 2003, 2004.
# Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2012.
# Andrej Vernekar <andrej.vernekar@gmail.com>, 2012.
# Andrej Mernik <andrejm@ubuntu.si>, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksmserver\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2013-06-21 16:14+0200\n"
"Last-Translator: Andrej Mernik <andrejm@ubuntu.si>\n"
"Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>\n"
"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || "
"n%100==4 ? 3 : 0);\n"
#: main.cpp:55
msgid ""
"The reliable KDE session manager that talks the standard X11R6 \n"
"session management protocol (XSMP)."
msgstr ""
"Zanesljivi upravljalnik sej za KDE, ki se pogovarja po standardnem\n"
"protokolu za upravljanje sej za X11R6 (XSMP)."
#: main.cpp:183
msgid "The KDE Session Manager"
msgstr "Upravljalnik sej za KDE"
#: main.cpp:185
msgid "(C) 2000, The KDE Developers"
msgstr "© 2000, razvijalci KDE"
#: main.cpp:186
msgid "Matthias Ettrich"
msgstr "Matthias Ettrich"
#: main.cpp:187
msgid "Luboš Luňák"
msgstr "Luboš Luňák"
#: main.cpp:187
msgid "Maintainer"
msgstr "Vzdrževalec"
#: main.cpp:195
msgid "Restores the saved user session if available"
msgstr "Obnovi shranjeno uporabniško sejo, če obstaja"
#: main.cpp:197
msgid ""
"Starts 'wm' in case no other window manager is \n"
"participating in the session. Default is 'kwin'"
msgstr ""
"Zažene »wm« v primeru, da noben drug okenski upravljalnik\n"
"ne sodeluje v tej seji. Privzeto je »kwin«."
#: main.cpp:198
msgid "Also allow remote connections"
msgstr "Dovoli tudi oddaljene povezave"
#: main.cpp:199
msgid "Starts the session in locked mode"
msgstr "Zažene sejo v zaklenjenem načinu"
#: server.cpp:1005
msgid "Log Out"
msgstr "Odjavi"
#: server.cpp:1010
msgid "Log Out Without Confirmation"
msgstr "Odjavi brez potrditve"
#: server.cpp:1015
msgid "Halt Without Confirmation"
msgstr "Zaustavi brez potrditve"
#: server.cpp:1020
msgid "Reboot Without Confirmation"
msgstr "Znova zaženi brez potrditve"
#: shutdown.cpp:369
msgid "Logout canceled by '%1'"
msgstr "Odjavo je preklical »%1«"
#: themes/contour/main.qml:72
msgid "Sleeping in 1 second"
msgid_plural "Sleeping in %1 seconds"
msgstr[0] "V pripravljenost čez %1 sekund."
msgstr[1] "V pripravljenost čez %1 sekundo."
msgstr[2] "V pripravljenost čez %1 sekundi."
msgstr[3] "V pripravljenost čez %1 sekunde."
#: themes/contour/main.qml:105
msgid "Lock"
msgstr "Zakleni"
#: themes/contour/main.qml:119
msgid "Sleep"
msgstr "V pripravljenost"
#: themes/contour/main.qml:141
msgid "Turn off"
msgstr "Izklopi"
#: themes/default/main.qml:169
msgid "Logging out in 1 second."
msgid_plural "Logging out in %1 seconds."
msgstr[0] "Odjava čez %1 sekund."
msgstr[1] "Odjava čez %1 sekundo."
msgstr[2] "Odjava čez %1 sekundi."
msgstr[3] "Odjava čez %1 sekunde."
#: themes/default/main.qml:172
msgid "Turning off computer in 1 second."
msgid_plural "Turning off computer in %1 seconds."
msgstr[0] "Izklop čez %1 sekund."
msgstr[1] "Izklop čez %1 sekundo."
msgstr[2] "Izklop čez %1 sekundi."
msgstr[3] "Izklop čez %1 sekunde."
#: themes/default/main.qml:175
msgid "Restarting computer in 1 second."
msgid_plural "Restarting computer in %1 seconds."
msgstr[0] "Ponovni zagon čez %1 sekund."
msgstr[1] "Ponovni zagon čez %1 sekundo."
msgstr[2] "Ponovni zagon čez %1 sekundi."
msgstr[3] "Ponovni zagon čez %1 sekunde."
#: themes/default/main.qml:243
msgid "&Logout"
msgstr "&Odjavi"
#: themes/default/main.qml:262
msgid "&Turn Off Computer"
msgstr "&Izklopi računalnik"
#: themes/default/main.qml:283
msgid "Suspend to &RAM"
msgstr "Zaustavi v po&mnilnik"
#: themes/default/main.qml:286
msgid "Suspend to &Disk"
msgstr "Zaustavi na &disk"
#: themes/default/main.qml:289
msgid "&Hybrid Suspend"
msgstr ""
#: themes/default/main.qml:310
msgid "&Restart Computer"
msgstr "&Znova zaženi računalnik"
#: themes/default/main.qml:331
msgid "&Cancel"
msgstr "&Prekliči"