kde-l10n/sk/messages/kde-workspace/plasma_runner_sessions.po
Ivailo Monev 411615fd69 generic: regenerate
Signed-off-by: Ivailo Monev <xakepa10@gmail.com>
2023-08-10 00:47:38 +03:00

146 lines
4.1 KiB
Text

# translation of plasma_runner_sessions.po to Slovak
# Peter Mihalik <udavac@inmail.sk>, 2009.
# Michal Sulek <misurel@gmail.com>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma_runner_sessions\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-16 18:16+0100\n"
"Last-Translator: Roman Paholík <wizzardsk@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak <kde-sk@linux.sk>\n"
"Language: sk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
#: sessionrunner.cpp:39 sessionrunner.cpp:72
msgctxt "log out command"
msgid "logout"
msgstr "odhlasit"
#: sessionrunner.cpp:40
msgid "Logs out, exiting the current desktop session"
msgstr "Odhlási a ukončí aktuálne sedenie pracovnej plochy"
#: sessionrunner.cpp:41 sessionrunner.cpp:94
msgctxt "shutdown computer command"
msgid "shutdown"
msgstr "vypnut"
#: sessionrunner.cpp:42
msgid "Turns off the computer"
msgstr "Vypne počítač"
#: sessionrunner.cpp:44 sessionrunner.cpp:103
msgctxt "lock screen command"
msgid "lock"
msgstr "zamknut"
#: sessionrunner.cpp:45
msgid "Locks the current sessions and starts the screen saver"
msgstr "Zamkne aktuálne sedenie a spustí šetrič obrazovky"
#: sessionrunner.cpp:47 sessionrunner.cpp:83
msgctxt "restart computer command"
msgid "restart"
msgstr "restart"
#: sessionrunner.cpp:47
msgid "Reboots the computer"
msgstr "Reštartuje počítač"
#: sessionrunner.cpp:48 sessionrunner.cpp:85
msgctxt "restart computer command"
msgid "reboot"
msgstr "restartovat"
#: sessionrunner.cpp:51
msgctxt "switch user command"
msgid "switch"
msgstr "prepnut"
#: sessionrunner.cpp:52
msgctxt "switch user command"
msgid "switch :q:"
msgstr "prepnut :q:"
#: sessionrunner.cpp:53
msgid ""
"Switches to the active session for the user :q:, or lists all active "
"sessions if :q: is not provided"
msgstr ""
"Prepne aktívne sedenie pre užívateľa :q:, alebo vypíše zoznam všetkých "
"aktívnych sedení, ak nie je zadané :q:"
#: sessionrunner.cpp:56 sessionrunner.cpp:150
msgid "switch user"
msgstr "prepnut uzivatela"
#: sessionrunner.cpp:57
msgid "Starts a new session as a different user"
msgstr "Spustí nové sedenie ako iný užívateľ"
#: sessionrunner.cpp:58 sessionrunner.cpp:151
msgid "new session"
msgstr "nove sedenie"
#: sessionrunner.cpp:62
msgid "Lists all sessions"
msgstr "Zobrazí všetky sedenia"
#: sessionrunner.cpp:74
msgid "log out"
msgstr "odhlásiť"
#: sessionrunner.cpp:77
msgctxt "log out command"
msgid "Logout"
msgstr "Odhlásiť"
#: sessionrunner.cpp:88
msgid "Restart the computer"
msgstr "Reštartovať počítač"
#: sessionrunner.cpp:97
msgid "Shutdown the computer"
msgstr "Vypnúť počítač"
#: sessionrunner.cpp:106
msgid "Lock the screen"
msgstr "Zamknúť obrazovku"
#: sessionrunner.cpp:132
msgctxt "User sessions"
msgid "sessions"
msgstr "sedenia"
#: sessionrunner.cpp:157
msgid "New Session"
msgstr "Nové sedenie"
#: sessionrunner.cpp:241
msgid ""
"<p>You have chosen to open another desktop session.<br />The current session "
"will be hidden and a new login screen will be displayed.<br />An F-key is "
"assigned to each session; F%1 is usually assigned to the first session, F%2 "
"to the second session and so on. You can switch between sessions by pressing "
"Ctrl, Alt and the appropriate F-key at the same time. Additionally, the KDE "
"Panel and Desktop menus have actions for switching between sessions.</p>"
msgstr ""
"<p>Vybrali ste otvorenie ďalšieho sedenia.<br />Aktuálne sedenie bude skryté "
"a objaví sa nová prihlasovacia obrazovka.<br />Ku každému sedeniu je "
"priradený F-kláves, F%1 je zvyčajne priradený k prvému sedeniu, F%2 ku "
"druhému a tak ďalej. Medzi sedeniami môžete prepínať stlačením Ctrl, Alt a "
"príslušného F-klávesu súčasne. Okrem toho obsahujú panel a plocha akcie pre "
"prepínanie medzi sedeniami.</p>"
#: sessionrunner.cpp:252
msgid "Warning - New Session"
msgstr "Upozornenie - Nové sedenie"
#: sessionrunner.cpp:253
msgid "&Start New Session"
msgstr "&Spustiť nové sedenie"