mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-23 18:42:54 +00:00
107 lines
2.2 KiB
Text
107 lines
2.2 KiB
Text
# translation of kuiserver.po to Slovak
|
|
# Richard Fric <Richard.Fric@kdemail.net>, 2007.
|
|
# Michal Sulek <misurel@gmail.com>, 2009, 2010.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: kuiserver\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2010-07-18 17:13+0200\n"
|
|
"Last-Translator: Michal Sulek <misurel@gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: Slovak <kde-sk@linux.sk>\n"
|
|
"Language: sk\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
|
|
|
#: jobview.cpp:121 jobview.cpp:148
|
|
msgid "%1 file"
|
|
msgid_plural "%1 files"
|
|
msgstr[0] "%1 súbor"
|
|
msgstr[1] "%1 súbory"
|
|
msgstr[2] "%1 súborov"
|
|
|
|
#: jobview.cpp:124 jobview.cpp:151
|
|
msgid "%1 folder"
|
|
msgid_plural "%1 folders"
|
|
msgstr[0] "%1 priečinok"
|
|
msgstr[1] "%1 priečinky"
|
|
msgstr[2] "%1 priečinkov"
|
|
|
|
#: main.cpp:42
|
|
msgid "Job Manager"
|
|
msgstr "Správca úloh"
|
|
|
|
#: main.cpp:43
|
|
msgid "KDE Job Manager"
|
|
msgstr "Správca úloh KDE"
|
|
|
|
#: main.cpp:44
|
|
msgid "(C) 2000-2009, KDE Team"
|
|
msgstr "(C) 2000-2009, tím KDE"
|
|
|
|
#: main.cpp:46
|
|
msgid "Shaun Reich"
|
|
msgstr "Shaun Reich"
|
|
|
|
#: main.cpp:46
|
|
msgid "Maintainer"
|
|
msgstr "Správca"
|
|
|
|
#: main.cpp:47
|
|
msgid "Rafael Fernández López"
|
|
msgstr "Rafael Fernández López"
|
|
|
|
#: main.cpp:47
|
|
msgid "Former Maintainer"
|
|
msgstr "Predošlý správca"
|
|
|
|
#: main.cpp:48
|
|
msgid "David Faure"
|
|
msgstr "David Faure"
|
|
|
|
#: main.cpp:48
|
|
msgid "Former maintainer"
|
|
msgstr "Predošlý správca"
|
|
|
|
#: main.cpp:49
|
|
msgid "Matej Koss"
|
|
msgstr "Matej Koss"
|
|
|
|
#: main.cpp:49
|
|
msgid "Developer"
|
|
msgstr "Vývojár"
|
|
|
|
#: progresslistdelegate.cpp:139
|
|
msgid "%1 of %2 processed at %3/s"
|
|
msgstr "Spracované %1 z %2 pri %3/s"
|
|
|
|
#: progresslistdelegate.cpp:141
|
|
msgid "%1 of %2 processed"
|
|
msgstr "Spracované %1 z %2"
|
|
|
|
#: progresslistdelegate.cpp:143
|
|
msgid "%1 processed at %2/s"
|
|
msgstr "Spracované %1 pri %2/s"
|
|
|
|
#: progresslistdelegate.cpp:145
|
|
msgid "%1 processed"
|
|
msgstr "Spracované %1"
|
|
|
|
#: progresslistdelegate.cpp:233
|
|
msgid "Clear"
|
|
msgstr "Vyčistiť"
|
|
|
|
#: progresslistdelegate.cpp:261
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "Zrušiť"
|
|
|
|
#: progresslistdelegate.cpp:280
|
|
msgid "Pause"
|
|
msgstr "Pozastaviť"
|
|
|
|
#: progresslistdelegate.cpp:284
|
|
msgid "Resume"
|
|
msgstr "Obnoviť"
|