kde-l10n/he/messages/kde-workspace/plasma_runner_sessions.po
Ivailo Monev 411615fd69 generic: regenerate
Signed-off-by: Ivailo Monev <xakepa10@gmail.com>
2023-08-10 00:47:38 +03:00

148 lines
4.6 KiB
Text

# translation of krunner_sessions.po to hebrew
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# tahmar1900 <tahmar1900@gmail.com>, 2008.
# Diego Iastrubni <elcuco@kde.org>, 2008, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: krunner_sessions\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-10 21:23+0200\n"
"Last-Translator: Diego Iastrubni <elcuco@kde.org>\n"
"Language-Team: Hebrew <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: he\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: sessionrunner.cpp:39 sessionrunner.cpp:72
msgctxt "log out command"
msgid "logout"
msgstr "סגירת ההפעלה"
#: sessionrunner.cpp:40
msgid "Logs out, exiting the current desktop session"
msgstr "יוצא מסביבת העבודה הנוכחית "
#: sessionrunner.cpp:41 sessionrunner.cpp:94
msgctxt "shutdown computer command"
msgid "shutdown"
msgstr "כיבוי"
#: sessionrunner.cpp:42
msgid "Turns off the computer"
msgstr "מכבה את המחשב"
#: sessionrunner.cpp:44 sessionrunner.cpp:103
msgctxt "lock screen command"
msgid "lock"
msgstr "נעל"
#: sessionrunner.cpp:45
msgid "Locks the current sessions and starts the screen saver"
msgstr "נועל את ההפעלה הנוכחית ומפעיל את שומר המסך"
#: sessionrunner.cpp:47 sessionrunner.cpp:83
msgctxt "restart computer command"
msgid "restart"
msgstr "הפעלה מחדש"
#: sessionrunner.cpp:47
msgid "Reboots the computer"
msgstr "מפעיל מחדש את המחשב"
#: sessionrunner.cpp:48 sessionrunner.cpp:85
msgctxt "restart computer command"
msgid "reboot"
msgstr "אתחול"
#: sessionrunner.cpp:51
msgctxt "switch user command"
msgid "switch"
msgstr "החלף"
#: sessionrunner.cpp:52
msgctxt "switch user command"
msgid "switch :q:"
msgstr "החלף :q:"
#: sessionrunner.cpp:53
msgid ""
"Switches to the active session for the user :q:, or lists all active "
"sessions if :q: is not provided"
msgstr ""
"מחליף אל ההפעלה הפעילה עבור משתמש :q:, או מציר את כל ההפעלות הפעילות אם :q: "
"לא סופק"
#: sessionrunner.cpp:56 sessionrunner.cpp:150
msgid "switch user"
msgstr "החלפת משתמש"
#: sessionrunner.cpp:57
msgid "Starts a new session as a different user"
msgstr "מתחיל הפעלה חדשה בתור משתמש אחר"
#: sessionrunner.cpp:58 sessionrunner.cpp:151
msgid "new session"
msgstr "הפעלה חדשה"
#: sessionrunner.cpp:62
msgid "Lists all sessions"
msgstr "הצג את כל ההפעלות"
#: sessionrunner.cpp:74
msgid "log out"
msgstr "סגור את ההפעלה"
#: sessionrunner.cpp:77
msgctxt "log out command"
msgid "Logout"
msgstr "סגור את ההפעלה"
#: sessionrunner.cpp:88
msgid "Restart the computer"
msgstr "אתחול המחשב"
#: sessionrunner.cpp:97
msgid "Shutdown the computer"
msgstr "כיבוי המחשב"
#: sessionrunner.cpp:106
msgid "Lock the screen"
msgstr "נעילת המסך"
#: sessionrunner.cpp:132
msgctxt "User sessions"
msgid "sessions"
msgstr "הפעלות"
#: sessionrunner.cpp:157
msgid "New Session"
msgstr "הפעלה חדשה"
#: sessionrunner.cpp:241
msgid ""
"<p>You have chosen to open another desktop session.<br />The current session "
"will be hidden and a new login screen will be displayed.<br />An F-key is "
"assigned to each session; F%1 is usually assigned to the first session, F%2 "
"to the second session and so on. You can switch between sessions by pressing "
"Ctrl, Alt and the appropriate F-key at the same time. Additionally, the KDE "
"Panel and Desktop menus have actions for switching between sessions.</p>"
msgstr ""
"<p> אתה בחרת לפתוח הפעלה חדשה. <br /> ההפעלה הנוכחית תוסתר ויוצג לך חלון "
"התחברות. <br /> מקש פונקציה (F1, F2 וכו') מוקדש לכל הפעלה; F%1 מוקדש בדרך "
"כלל להפעלה הראשונה, F%2 מוקדש להפעלה השנייה וכו'. באפשרותך להחליף בין "
"ההפעלות על ידי לחיצה על Alt+Control ומקש הפונקציה המתאים בו זמנית. בנוסף "
"הלוח של KDE ותפריטי שולחן העבודה מכילים פקודות כדי לעבור בין ההפעלות. </p>"
#: sessionrunner.cpp:252
msgid "Warning - New Session"
msgstr "אזהרה - הפעלה חדשה"
#: sessionrunner.cpp:253
msgid "&Start New Session"
msgstr "&פתח הפעלה חדשה"