kde-l10n/he/messages/kde-workspace/kwriteconfig.po
2014-12-09 18:43:01 +00:00

68 lines
2.2 KiB
Text

# translation of kwriteconfig.po to hebrew
# Copyright (C) 2003, 2008 Free Software Foundation, Inc.
#
# Dror Levin <spatz@012.net.il>, 2003.
# Shlomi Loubaton <shlomil@hotmail.com>, 2003.
# tahmar1900 <tahmar1900@gmail.com>, 2008.
# Diego Iastrubni <elcuco@kde.org>, 2008, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kwriteconfig\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-25 15:01+0300\n"
"Last-Translator: Diego Iastrubni <elcuco@kde.org>\n"
"Language-Team: Hebrew <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: he\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: kwriteconfig.cpp:35
msgid "KWriteConfig"
msgstr "KWriteConfig"
#: kwriteconfig.cpp:37
msgid "Write KConfig entries - for use in shell scripts"
msgstr "כתוב רשומות של KConfig לשימוש בתסריט מעטפת"
#: kwriteconfig.cpp:39
msgid "(c) 2001 Red Hat, Inc. & Luís Pedro Coelho"
msgstr "(c) 2001 Red Hat, Inc. & Luís Pedro Coelho"
#: kwriteconfig.cpp:40
msgid "Luís Pedro Coelho"
msgstr "Luís Pedro Coelho"
#: kwriteconfig.cpp:41
msgid "Bernhard Rosenkraenzer"
msgstr "Bernhard Rosenkraenzer"
#: kwriteconfig.cpp:41
msgid "Wrote kreadconfig on which this is based"
msgstr "כתב את kreadconfig שעליו זה מבוסס"
#: kwriteconfig.cpp:47
msgid "Use <file> instead of global config"
msgstr "השתמש ב־<file> במקום בהגדרות גלובליות"
#: kwriteconfig.cpp:48
msgid "Group to look in. Use repeatedly for nested groups."
msgstr "הקבוצה לחפש בה. השתמש בעקביות עבור קבוצות מקוננות."
#: kwriteconfig.cpp:49
msgid "Key to look for"
msgstr "מפתח לחיפוש"
#: kwriteconfig.cpp:50
msgid ""
"Type of variable. Use \"bool\" for a boolean, otherwise it is treated as a "
"string"
msgstr ""
"סוג משתנה. השתמש ב-\"bool\" למשתנה בוליאני, אחרת מתייחסים אליו כאל מחרוזת"
#: kwriteconfig.cpp:51
msgid "The value to write. Mandatory, on a shell use '' for empty"
msgstr "הערך לכתיבה. הכרחי, במעטפת השתמש ב-\"\" למחרוזת ריקה"