kde-l10n/pt/messages/kdeartwork/kxsconfig.po

14720 lines
446 KiB
Text

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kxsconfig\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-01-06 01:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-01-06 17:28+0000\n"
"Last-Translator: Pedro Morais <morais@kde.org>\n"
"Language-Team: pt <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: none\n"
"X-POFile-IgnoreConsistency: Roll\n"
"X-POFile-IgnoreConsistency: Fast\n"
"X-Spell-Extra: Ammann KDE Liss Lissies Truchet goops\n"
"X-POFile-IgnoreConsistency: Windows\n"
"X-POFile-SpellExtra: Jim XBM Desmond Carsten XPM Penrose Xmatrix Theiling\n"
"X-POFile-SpellExtra: Wilks XEarth McGuffin Putanec Parker Kilgard\n"
"X-POFile-SpellExtra: Schmitzberger Knauss Sander Romberg Lisajous Smit\n"
"X-POFile-SpellExtra: Seuss Atari Lissajous Rick Bert Tapia XSpiroGraph\n"
"X-POFile-SpellExtra: Teemu Bourke ZW Haller Gasket PBM Jong Basic Dale\n"
"X-POFile-SpellExtra: Bowering Randell Kirk Ben Pyro Roger Brad baduk Rohit\n"
"X-POFile-SpellExtra: Kumppa Matsuoka Brian YZ Buxton YW Lissojous Munch\n"
"X-POFile-SpellExtra: Lyapunov Sparc ROTC Sverre Lisp Grieken Showalter\n"
"X-POFile-SpellExtra: Gloth water fortune American SO Corporation Lin Leger\n"
"X-POFile-SpellExtra: XOR XDaliClock StonerView Joey Moebius xearth Tyler\n"
"X-POFile-SpellExtra: Marsh Ashton Stephen XMountains Wilkinson Huseby\n"
"X-POFile-SpellExtra: Raven zippy Blue Duff Chris Jan Scientific RR wei\n"
"X-POFile-SpellExtra: Rorschach HAKMEM Vivek XW Naughton Cullen Sproingies\n"
"X-POFile-SpellExtra: xnlock Vidal XScreensaver XTeeVee Goop Epler Dobie\n"
"X-POFile-SpellExtra: Hawking electropaint Jansen XY Deluxe Massimino Hannu\n"
"X-POFile-SpellExtra: PDB RD Matauoka Pool Moire Mobius Camp Hammersley\n"
"X-POFile-SpellExtra: Ammann Bomb XScreenSaver Petit Claudio Qix Xearth\n"
"X-POFile-SpellExtra: ADDB Protein AmigaDOS Sung Auckland Bennets Xjack\n"
"X-POFile-SpellExtra: Allan Wright Belew Petri Desiderata XRaySwarm\n"
"X-POFile-SpellExtra: Jonathan Menger Butterworth Munsin PDP JRST IFS Caleb\n"
"X-POFile-SpellExtra: Ozymandias Plotkin xfishtank Alonso IMSmap Blob\n"
"X-POFile-SpellExtra: Lissie Ron Dave Gaalen Joe Pezaris Weird Henrik Keith\n"
"X-POFile-SpellExtra: Josiah Brady Johnson Lines Lemarchand Siegmund Trey\n"
"X-POFile-SpellExtra: reaction Command Linas NerveRot aliased WhirlyGig\n"
"X-POFile-IgnoreConsistency: Parts\n"
"X-POFile-SpellExtra: Blots Missile Lavalite News Fractal diffusion Stress\n"
"X-POFile-SpellExtra: Splines moire Greynetic Deco Haitzler Sad Blending Go\n"
"X-POFile-SpellExtra: Blobs Zone Wide bump Mandelbrot blending ShadeBobs\n"
"X-POFile-SpellExtra: GFlux Conrad Grav Mackey Suutari Bob Hansen SmallTalk\n"
"X-POFile-SpellExtra: Juergen LMorph Goban Aylett Zawinski Glenn of\n"
"X-POFile-SpellExtra: Daignault Escher Likins Apollonian aka Shining Eric\n"
"X-POFile-SpellExtra: Bunch Quads Death World xscreensaver Baumung Truchet\n"
"X-POFile-SpellExtra: Mercator blitspin McCullough Morph Lemke alpha\n"
"X-POFile-SpellExtra: Konerding MacsBug SphereEversion Youngman Jouk\n"
"X-POFile-SpellExtra: Bornstein Keane van Shane Turing Screen Jamie\n"
"X-POFile-SpellExtra: ElectricSheep Bouboule Korvola NT Alexander Commodore\n"
"X-POFile-SpellExtra: Sierpinski XZ Roeber Davies OpenUniverse Atractor\n"
"X-POFile-SpellExtra: Adrian Paysan SSystem Kubrick Spotlight Eigen Wald\n"
"X-POFile-SpellExtra: Eversion Jeff XaoS Demon Ouch xlock Hopalong Ed\n"
"X-POFile-SpellExtra: Campbell Lassauge Peter Fish Bayne greynetic Phantom\n"
"X-POFile-SpellExtra: TACs Draves Celestia Mipmaps Kimberly Jolk vs\n"
"X-POFile-SpellExtra: VidWhacker qix Rubik Singh Mallat Bernd Nathaniel Bas\n"
"X-POFile-SpellExtra: Schultz Mueller Thurston Blaster Nickelsen mipmaps\n"
"X-POFile-SpellExtra: Andrew Cynosure Kleenex Icosaedro Mac Booth Bagley\n"
"X-POFile-SpellExtra: Jones map Pierce Danny EJK DVROOT Double Frederick\n"
"X-POFile-SpellExtra: BlitSpin Hubicka BSOD Vortex Greg Jeremie Vepstas\n"
"X-POFile-SpellExtra: Cubenetic The Pease Marble FadePlot Madness Frankie\n"
"X-POFile-SpellExtra: Macnicol NCD Vianna Record Julia Xlyap Twang Uli Sean\n"
"X-POFile-SpellExtra: RotZoomer FlowFazer the Braid Khera Linhart Matrix\n"
"X-POFile-SpellExtra: ssystem Encorajamo Hiperbola quasi meme hiperbola jul\n"
"X-POFile-SpellExtra: Blá amibas hipercubo lenses KXSRun KXSConfig VMS min\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-POFile-IgnoreConsistency: Packing\n"
"X-POFile-SpellExtra: Lars Sargeant Griffin Hexocontaedro bomb pentakis\n"
"X-POFile-SpellExtra: Rombihexácrono Barry Porsche Noof Weiss Birkhoff\n"
"X-POFile-SpellExtra: Kilian Deltoedro Systems Mismunch Dodehemicosaedro\n"
"X-POFile-SpellExtra: Har Leo Rafkind Higher Dodge FlipFlop Zack chips\n"
"X-POFile-SpellExtra: Honda Hexaedro Casey hiper disdiakis Dmytro RJ retro\n"
"X-POFile-SpellExtra: Boids NxN Flash Abstráctil hexacrónico Lockward\n"
"X-POFile-SpellExtra: Plus Tarbell Torzewski GPU Tru Who VIC Show Slinky\n"
"X-POFile-SpellExtra: Dodecadodecaedro Sergio xmatrix Lorentz Dossett Robby\n"
"X-POFile-SpellExtra: XFlame Jens Kevin Clifford vomitiva Mirtchovski\n"
"X-POFile-SpellExtra: Rombihexaedro art snub by Apps tardis Geoffrey\n"
"X-POFile-SpellExtra: Dodecahemidodecácrono Icosidodecadecaedro Finch\n"
"X-POFile-SpellExtra: Kershaw hppa Antiprisma Eugene Roessler Life Hodgin\n"
"X-POFile-SpellExtra: Blair Schwab Vasek Soreng Calum BMW mismunch LITE\n"
"X-POFile-SpellExtra: triâmbico Jon PM Atunnel pentagrâmico Podobedov\n"
"X-POFile-SpellExtra: Mical bowling pulsantes UPC XKE Marti XAnalogTV sparc\n"
"X-POFile-SpellExtra: Sueur Brennan English Rombicosidodecaedro\n"
"X-POFile-SpellExtra: Dodehemidodecaedro Dimension Chandran Damerow Dean\n"
"X-POFile-SpellExtra: Banchoff Corvette Triacontaedro Insight\n"
"X-POFile-SpellExtra: interbloqueantes Hexacontaedro Steve Icositetraedro\n"
"X-POFile-SpellExtra: interligado Dodecahemicosaedro Pong HPUX deltóide\n"
"X-POFile-SpellExtra: interligada Audi Assuuuuustador Jeremy Dimensions\n"
"X-POFile-SpellExtra: icosácrono PET Beroset Coxeter Heller pop\n"
"X-POFile-SpellExtra: Dirombicosidodecaedro Lounge rômbico\n"
"X-POFile-SpellExtra: Icosihemidodecácrono Zvi Toussaint Paassen NES\n"
"X-POFile-SpellExtra: Sundstrom Fireworkx Rombidodecácrono Weinberg\n"
"X-POFile-SpellExtra: Assembly Man LCDscrub Quattro Icositetraedo\n"
"X-POFile-SpellExtra: icosacrónico Enterprises Levi JigglyPuff Profunidade\n"
"X-POFile-SpellExtra: Dover Rombicuboctaedro Edwin DNA Crackberg\n"
"X-POFile-SpellExtra: Icosicosidodecaedro válculas Geometry\n"
"X-POFile-SpellExtra: Esteladodecaedro CA Icosihemidodecaedro Trevor\n"
"X-POFile-SpellExtra: Hexahemioctácrono Dodecahemidodecaedro Macleod\n"
"X-POFile-SpellExtra: Balkovsky antiprismas Twitch Consumer XT Pinion\n"
"X-POFile-SpellExtra: Blackwell Tennessy Prim Conway Craig Hanói Written\n"
"X-POFile-SpellExtra: Library Keukelaar HVX Subaru Eleventh NVidia Burton\n"
"X-POFile-SpellExtra: trilhos Dodehemicosácrono Inc and polítopos Le\n"
"X-POFile-SpellExtra: Dipirâmide ditrigonal Stian Dodecicosidodecaedro\n"
"X-POFile-SpellExtra: GLeidescope anemotaxis Johannes Atkinson Rony Pac\n"
"X-POFile-SpellExtra: Viper Gutierrez Electronics cubitruncado\n"
"X-POFile-SpellExtra: dodecacrónico Polytopes Fotófilo Matus triakis\n"
"X-POFile-SpellExtra: Cubicuboctaedro Steger EAN Icosidodecaedro Boing\n"
"X-POFile-SpellExtra: After ping Dodecicosácrono Dodecahemicosácrono Dark\n"
"X-POFile-SpellExtra: Rombicosácrono Devon lissajous Dodehemidodecácrono\n"
"X-POFile-SpellExtra: microprocessador Graphics Sandler\n"
"X-POFile-SpellExtra: Dirombicosidodecágono icositruncado Tangram Potocek\n"
"X-POFile-SpellExtra: rednuht Third OSX Ogden Telgarsky AM Mike fsck\n"
"X-POFile-SpellExtra: Duffing Voronoi Roman Andrey VT Publications VW\n"
"X-POFile-SpellExtra: hexagrâmico Luck Beyond malabaristas Haggerty Jaric\n"
"X-POFile-SpellExtra: Froumentin Oliphant Anemotaxis GCOS Dowdall Street\n"
"X-POFile-SpellExtra: Ngan Matthias Cuboctaedro Kruskal tesseracto\n"
"X-POFile-SpellExtra: Icositetetraedro Reas Kaleidoscópio Gleidoscope\n"
"X-POFile-SpellExtra: Rombidodecaedro Octahemioctácrono XMatrix Backert\n"
"X-POFile-SpellExtra: Harald tetrakis Icosidodecadodecaedro\n"
"X-POFile-SpellExtra: Tetrahemihexaedro WZ WY WX quads esquizofrénica\n"
"X-POFile-SpellExtra: aditivas Hazel Utah XChama Tetrahemihexácrono\n"
"X-POFile-SpellExtra: invíscidos incomprimíveis Gorge tridiakis\n"
"X-POFile-SpellExtra: tetradiakis atractor Chaleiraedro Mondrian Pacman\n"
"X-POFile-SpellExtra: XLyap subtractivas Octahemioctaedro Clay Hipertoro\n"
"X-POFile-SpellExtra: Tristram polítopo IMSMap Cubohemioctaedro XJack\n"
"X-POFile-SpellExtra: deltoidal Feyrer Birtles Hubert Steven Dodecicosaedro\n"
"X-POFile-SpellExtra: strftime Enneper Kuen from Henneberg Whitney Dini\n"
"X-POFile-SpellExtra: Pluecker Estilhaços Lawson Gleidoscópio Bolhinhas\n"
"X-POFile-SpellExtra: icosaedro Est Tron TronBit GLaDOS CompanionCube Pizza\n"
"X-POFile-SpellExtra: El Grã Lasers robots Robots MS Inter Unknown Quasi\n"
"X-POFile-SpellExtra: Android Saville AKA Division Joy Vince Facebook\n"
"X-POFile-SpellExtra: Astronomy Levey Pleasures Encyclopedia Morris co\n"
"X-POFile-SpellExtra: equiláteros toroidal Octógonos\n"
#: hacks/config/abstractile.xml:3 kxsrun.cpp:59
msgid "Extra options to pass to the screen saver"
msgstr "Opções extra a passar ao protector de ecrã"
msgctxt "@item screen saver name"
msgid "Abstractile"
msgstr "Abstráctil"
#: hacks/config/abstractile.xml:3
msgctxt "@info screen saver description"
msgid ""
"Generates mosaic patterns of interlocking tiles. Written by Steve Sundstrom; "
"2004."
msgstr ""
"Gera padrões em mosaico com peças interbloqueantes. Feito por Steve "
"Sundstrom; 2004."
#: hacks/config/abstractile.xml:7 hacks/config/anemone.xml:14
#: hacks/config/apollonian.xml:22 hacks/config/attraction.xml:49
#: hacks/config/boing.xml:11 hacks/config/boxed.xml:14
#: hacks/config/cubestorm.xml:12 hacks/config/cubicgrid.xml:11
#: hacks/config/fliptext.xml:15 hacks/config/fontglide.xml:14
#: hacks/config/fuzzyflakes.xml:14 hacks/config/gears.xml:12
#: hacks/config/glknots.xml:14 hacks/config/goop.xml:14
#: hacks/config/hexadrop.xml:14 hacks/config/hilbert.xml:31
#: hacks/config/hypnowheel.xml:14 hacks/config/jigsaw.xml:14
#: hacks/config/juggle.xml:14 hacks/config/juggler3d.xml:13
#: hacks/config/kaleidocycle.xml:18 hacks/config/moebiusgears.xml:12
#: hacks/config/polyhedra.xml:12 hacks/config/quasicrystal.xml:14
#: hacks/config/skytentacles.xml:37 hacks/config/sonar.xml:14
#: hacks/config/unknownpleasures.xml:20 hacks/config/xjack.xml:7
msgctxt "@label:slider"
msgid "Speed"
msgstr "Velocidade"
#: hacks/config/abstractile.xml:7 hacks/config/anemone.xml:14
#: hacks/config/apollonian.xml:22 hacks/config/attraction.xml:49
#: hacks/config/boing.xml:11 hacks/config/boxed.xml:14
#: hacks/config/cubestorm.xml:12 hacks/config/cubicgrid.xml:11
#: hacks/config/fliptext.xml:15 hacks/config/fontglide.xml:14
#: hacks/config/fuzzyflakes.xml:14 hacks/config/gears.xml:12
#: hacks/config/glknots.xml:14 hacks/config/goop.xml:14
#: hacks/config/hexadrop.xml:14 hacks/config/hilbert.xml:31
#: hacks/config/hypnowheel.xml:14 hacks/config/jigsaw.xml:14
#: hacks/config/juggle.xml:14 hacks/config/juggler3d.xml:13
#: hacks/config/kaleidocycle.xml:18 hacks/config/moebiusgears.xml:12
#: hacks/config/polyhedra.xml:12 hacks/config/quasicrystal.xml:14
#: hacks/config/skytentacles.xml:37 hacks/config/sonar.xml:14
#: hacks/config/unknownpleasures.xml:20 hacks/config/xjack.xml:7
msgctxt "@item:inrange Speed"
msgid "Slow"
msgstr "Lento"
#: hacks/config/abstractile.xml:7 hacks/config/anemone.xml:14
#: hacks/config/apollonian.xml:22 hacks/config/attraction.xml:49
#: hacks/config/boing.xml:11 hacks/config/boxed.xml:14
#: hacks/config/cubestorm.xml:12 hacks/config/cubicgrid.xml:11
#: hacks/config/fliptext.xml:15 hacks/config/fontglide.xml:14
#: hacks/config/fuzzyflakes.xml:14 hacks/config/gears.xml:12
#: hacks/config/glknots.xml:14 hacks/config/goop.xml:14
#: hacks/config/hexadrop.xml:14 hacks/config/hilbert.xml:31
#: hacks/config/hypnowheel.xml:14 hacks/config/jigsaw.xml:14
#: hacks/config/juggle.xml:14 hacks/config/juggler3d.xml:13
#: hacks/config/kaleidocycle.xml:18 hacks/config/moebiusgears.xml:12
#: hacks/config/polyhedra.xml:12 hacks/config/quasicrystal.xml:14
#: hacks/config/skytentacles.xml:37 hacks/config/sonar.xml:14
#: hacks/config/unknownpleasures.xml:20 hacks/config/xjack.xml:7
msgctxt "@item:inrange Speed"
msgid "Fast"
msgstr "Rápido"
#: hacks/config/abstractile.xml:11 hacks/config/celtic.xml:12
#: hacks/config/coral.xml:12 hacks/config/cube21.xml:47
#: hacks/config/epicycle.xml:16 hacks/config/flame.xml:12
#: hacks/config/glcells.xml:13 hacks/config/helix.xml:12
#: hacks/config/imsmap.xml:12 hacks/config/rorschach.xml:18
#: hacks/config/rubikblocks.xml:38 hacks/config/tangram.xml:11
#: hacks/config/xlyap.xml:12 hacks/config/xspirograph.xml:12
msgctxt "@label:slider"
msgid "Linger"
msgstr "Atraso"
#: hacks/config/abstractile.xml:11 hacks/config/flame.xml:12
msgctxt "@item:inrange Linger"
msgid "0 seconds"
msgstr "0 segundos"
#: hacks/config/abstractile.xml:11
msgctxt "@item:inrange Linger"
msgid "60 seconds"
msgstr "60 segundos"
#: hacks/config/abstractile.xml:16
msgctxt "@option:radio"
msgid "Random tile layout"
msgstr "Disposição aleatória das peças"
#: hacks/config/abstractile.xml:17
msgctxt "@option:radio"
msgid "Flat tiles"
msgstr "Peças planas"
#: hacks/config/abstractile.xml:18
msgctxt "@option:radio"
msgid "Thin tiles"
msgstr "Peças finas"
#: hacks/config/abstractile.xml:19
msgctxt "@option:radio"
msgid "Outline tiles"
msgstr "Peças em contorno"
#: hacks/config/abstractile.xml:20
msgctxt "@option:radio"
msgid "Block tiles"
msgstr "Peças em bloco"
#: hacks/config/abstractile.xml:21
msgctxt "@option:radio"
msgid "Neon tiles"
msgstr "Peças em néon"
#: hacks/config/abstractile.xml:22
msgctxt "@option:radio"
msgid "Tiled tiles"
msgstr "Peças em padrões"
#: hacks/config/abstractile.xml:25 hacks/config/anemone.xml:50
#: hacks/config/anemotaxis.xml:24 hacks/config/ant.xml:52
#: hacks/config/antinspect.xml:12 hacks/config/antmaze.xml:12
#: hacks/config/antspotlight.xml:14 hacks/config/apollonian.xml:27
#: hacks/config/apple2.xml:24 hacks/config/atlantis.xml:38
#: hacks/config/attraction.xml:72 hacks/config/atunnel.xml:15
#: hacks/config/barcode.xml:19 hacks/config/blaster.xml:51
#: hacks/config/blinkbox.xml:23 hacks/config/blitspin.xml:27
#: hacks/config/blocktube.xml:22 hacks/config/boing.xml:29
#: hacks/config/bouboule.xml:22 hacks/config/bouncingcow.xml:21
#: hacks/config/boxed.xml:42 hacks/config/boxfit.xml:49
#: hacks/config/braid.xml:28 hacks/config/bsod.xml:11
#: hacks/config/bubble3d.xml:14 hacks/config/bubbles.xml:26
#: hacks/config/bumps.xml:25 hacks/config/cage.xml:13
#: hacks/config/carousel.xml:39 hacks/config/ccurve.xml:19
#: hacks/config/celtic.xml:18 hacks/config/circuit.xml:26
#: hacks/config/cloudlife.xml:24 hacks/config/companioncube.xml:33
#: hacks/config/compass.xml:12 hacks/config/coral.xml:25
#: hacks/config/crackberg.xml:30 hacks/config/critical.xml:16
#: hacks/config/crystal.xml:34 hacks/config/cube21.xml:58
#: hacks/config/cubenetic.xml:54 hacks/config/cubestorm.xml:30
#: hacks/config/cubicgrid.xml:20 hacks/config/cwaves.xml:20
#: hacks/config/cynosure.xml:21 hacks/config/dangerball.xml:26
#: hacks/config/decayscreen.xml:36 hacks/config/deco.xml:30
#: hacks/config/deluxe.xml:28 hacks/config/demon.xml:27
#: hacks/config/discrete.xml:20 hacks/config/distort.xml:39
#: hacks/config/dnalogo.xml:19 hacks/config/drift.xml:20
#: hacks/config/endgame.xml:13 hacks/config/engine.xml:31
#: hacks/config/epicycle.xml:40 hacks/config/eruption.xml:39
#: hacks/config/euler2d.xml:40 hacks/config/extrusion.xml:33
#: hacks/config/fadeplot.xml:24 hacks/config/fiberlamp.xml:20
#: hacks/config/fireworkx.xml:18 hacks/config/flag.xml:24
#: hacks/config/flame.xml:28 hacks/config/flipflop.xml:36
#: hacks/config/flipscreen3d.xml:14 hacks/config/fliptext.xml:39
#: hacks/config/flow.xml:42 hacks/config/fluidballs.xml:40
#: hacks/config/flurry.xml:7 hacks/config/flyingtoasters.xml:27
#: hacks/config/fontglide.xml:38 hacks/config/forest.xml:16
#: hacks/config/fuzzyflakes.xml:24 hacks/config/galaxy.xml:25
#: hacks/config/gears.xml:24 hacks/config/geodesic.xml:20
#: hacks/config/gflux.xml:38 hacks/config/glblur.xml:29
#: hacks/config/glcells.xml:51 hacks/config/gleidescope.xml:25
#: hacks/config/glforestfire.xml:29 hacks/config/glhanoi.xml:35
#: hacks/config/glknots.xml:46 hacks/config/glmatrix.xml:36
#: hacks/config/glplanet.xml:27 hacks/config/glschool.xml:31
#: hacks/config/glslideshow.xml:38 hacks/config/glsnake.xml:42
#: hacks/config/gltext.xml:38 hacks/config/goop.xml:32
#: hacks/config/grav.xml:23 hacks/config/greynetic.xml:14
#: hacks/config/halftone.xml:44 hacks/config/halo.xml:28
#: hacks/config/helix.xml:16 hacks/config/hexadrop.xml:45
#: hacks/config/hilbert.xml:50 hacks/config/hopalong.xml:49
#: hacks/config/hyperball.xml:19 hacks/config/hypercube.xml:18
#: hacks/config/hypertorus.xml:12 hacks/config/hypnowheel.xml:23
#: hacks/config/ifs.xml:47 hacks/config/imsmap.xml:31
#: hacks/config/interaggregate.xml:15 hacks/config/interference.xml:46
#: hacks/config/intermomentary.xml:15 hacks/config/jigglypuff.xml:23
#: hacks/config/jigsaw.xml:35 hacks/config/juggle.xml:48
#: hacks/config/juggler3d.xml:41 hacks/config/julia.xml:24
#: hacks/config/kaleidescope.xml:28 hacks/config/kaleidocycle.xml:38
#: hacks/config/klein.xml:110 hacks/config/kumppa.xml:20
#: hacks/config/lament.xml:14 hacks/config/laser.xml:23
#: hacks/config/lavalite.xml:40 hacks/config/lcdscrub.xml:18
#: hacks/config/lightning.xml:16 hacks/config/lisa.xml:32
#: hacks/config/lissie.xml:35 hacks/config/lmorph.xml:36
#: hacks/config/lockward.xml:33 hacks/config/loop.xml:23
#: hacks/config/m6502.xml:14 hacks/config/maze.xml:36
#: hacks/config/memscroller.xml:24 hacks/config/menger.xml:36
#: hacks/config/metaballs.xml:40 hacks/config/mirrorblob.xml:53
#: hacks/config/mismunch.xml:25 hacks/config/moebius.xml:14
#: hacks/config/moebiusgears.xml:31 hacks/config/moire.xml:23
#: hacks/config/moire2.xml:19 hacks/config/molecule.xml:27
#: hacks/config/morph3d.xml:21 hacks/config/mountain.xml:20
#: hacks/config/munch.xml:34 hacks/config/nerverot.xml:42
#: hacks/config/noof.xml:12 hacks/config/noseguy.xml:8
#: hacks/config/pacman.xml:15 hacks/config/pedal.xml:19
#: hacks/config/penetrate.xml:21 hacks/config/penrose.xml:24
#: hacks/config/petri.xml:12 hacks/config/phosphor.xml:29
#: hacks/config/photopile.xml:48 hacks/config/piecewise.xml:34
#: hacks/config/pinion.xml:33 hacks/config/pipes.xml:36
#: hacks/config/polyhedra.xml:183 hacks/config/polyominoes.xml:22
#: hacks/config/polytopes.xml:50 hacks/config/pong.xml:19
#: hacks/config/popsquares.xml:45 hacks/config/providence.xml:15
#: hacks/config/pulsar.xml:31 hacks/config/pyro.xml:25 hacks/config/qix.xml:57
#: hacks/config/quasicrystal.xml:33 hacks/config/queens.xml:14
#: hacks/config/rd-bomb.xml:31 hacks/config/rdbomb.xml:31
#: hacks/config/ripples.xml:40 hacks/config/rocks.xml:34
#: hacks/config/rorschach.xml:22 hacks/config/rotor.xml:26
#: hacks/config/rotzoomer.xml:30 hacks/config/rubik.xml:25
#: hacks/config/rubikblocks.xml:49 hacks/config/sballs.xml:26
#: hacks/config/shadebobs.xml:27 hacks/config/sierpinski.xml:24
#: hacks/config/sierpinski3d.xml:21 hacks/config/skytentacles.xml:55
#: hacks/config/slidescreen.xml:37 hacks/config/slip.xml:32
#: hacks/config/sonar.xml:66 hacks/config/speedmine.xml:39
#: hacks/config/sphere.xml:16 hacks/config/spheremonics.xml:42
#: hacks/config/spiral.xml:24 hacks/config/spotlight.xml:22
#: hacks/config/sproingies.xml:19 hacks/config/squiral.xml:39
#: hacks/config/stairs.xml:12 hacks/config/starfish.xml:30
#: hacks/config/starwars.xml:38 hacks/config/stonerview.xml:14
#: hacks/config/strange.xml:20 hacks/config/substrate.xml:31
#: hacks/config/superquadrics.xml:25 hacks/config/surfaces.xml:47
#: hacks/config/swirl.xml:22 hacks/config/t3d.xml:37
#: hacks/config/tangram.xml:31 hacks/config/thornbird.xml:26
#: hacks/config/timetunnel.xml:19 hacks/config/topblock.xml:53
#: hacks/config/triangle.xml:16 hacks/config/tronbit.xml:20
#: hacks/config/truchet.xml:28 hacks/config/twang.xml:45
#: hacks/config/unknownpleasures.xml:33 hacks/config/vermiculate.xml:11
#: hacks/config/vidwhacker.xml:13 hacks/config/vines.xml:16
#: hacks/config/voronoi.xml:22 hacks/config/wander.xml:40
#: hacks/config/webcollage.xml:22 hacks/config/whirlwindwarp.xml:15
#: hacks/config/whirlygig.xml:75 hacks/config/worm.xml:25
#: hacks/config/wormhole.xml:20 hacks/config/xanalogtv.xml:9
#: hacks/config/xflame.xml:23 hacks/config/xjack.xml:14
#: hacks/config/xlyap.xml:39 hacks/config/xmatrix.xml:45
#: hacks/config/xrayswarm.xml:12 hacks/config/xspirograph.xml:19
#: hacks/config/zoom.xml:36
msgctxt "@option:check"
msgid "Show frame rate"
msgstr "Mostrar a taxa de imagens"
#: hacks/config/anemone.xml:3
msgctxt "@item screen saver name"
msgid "Anemone"
msgstr "Anémona"
#: hacks/config/anemone.xml:3
msgctxt "@info screen saver description"
msgid "Wiggling tentacles. Written by Gabriel Finch; 2002."
msgstr "Tentáculos ondulantes. Feito por Gabriel Finch; 2002."
#: hacks/config/anemone.xml:19 hacks/config/fuzzyflakes.xml:39
#: hacks/config/hypnowheel.xml:32
msgctxt "@label:slider"
msgid "Arms"
msgstr "Braços"
#: hacks/config/anemone.xml:19 hacks/config/fuzzyflakes.xml:39
msgctxt "@item:inrange Arms"
msgid "Few"
msgstr "Poucos"
#: hacks/config/anemone.xml:19 hacks/config/fuzzyflakes.xml:39
msgctxt "@item:inrange Arms"
msgid "Many"
msgstr "Muitos"
#: hacks/config/anemone.xml:23 hacks/config/skytentacles.xml:9
msgctxt "@label:slider"
msgid "Tentacles"
msgstr "Tentáculos"
#: hacks/config/anemone.xml:23
msgctxt "@item:inrange Tentacles"
msgid "Few"
msgstr "Poucos"
#: hacks/config/anemone.xml:23
msgctxt "@item:inrange Tentacles"
msgid "Many"
msgstr "Muitos"
#: hacks/config/anemone.xml:29 hacks/config/fadeplot.xml:12
#: hacks/config/fuzzyflakes.xml:42 hacks/config/glknots.xml:36
#: hacks/config/skytentacles.xml:17 hacks/config/thornbird.xml:16
msgctxt "@label:slider"
msgid "Thickness"
msgstr "Espessura"
#: hacks/config/anemone.xml:29 hacks/config/fadeplot.xml:12
#: hacks/config/fuzzyflakes.xml:42 hacks/config/glknots.xml:36
#: hacks/config/skytentacles.xml:17 hacks/config/thornbird.xml:16
msgctxt "@item:inrange Thickness"
msgid "Thin"
msgstr "Fino"
#: hacks/config/anemone.xml:29 hacks/config/fadeplot.xml:12
#: hacks/config/fuzzyflakes.xml:42 hacks/config/glknots.xml:36
#: hacks/config/skytentacles.xml:17 hacks/config/thornbird.xml:16
msgctxt "@item:inrange Thickness"
msgid "Thick"
msgstr "Grosso"
#: hacks/config/anemone.xml:33
msgctxt "@label:slider"
msgid "Withdraw freqency"
msgstr "Frequência de ondulação"
#: hacks/config/anemone.xml:33
msgctxt "@item:inrange Withdraw freqency"
msgid "Often"
msgstr "Frequente"
#: hacks/config/anemone.xml:33
msgctxt "@item:inrange Withdraw freqency"
msgid "Rarely"
msgstr "Raramente"
#: hacks/config/anemone.xml:37
msgctxt "@label:slider"
msgid "Turn speed"
msgstr "Velocidade de mudança de direcção"
#: hacks/config/anemone.xml:37
msgctxt "@item:inrange Turn speed"
msgid "Slow"
msgstr "Lenta"
#: hacks/config/anemone.xml:37
msgctxt "@item:inrange Turn speed"
msgid "Fast"
msgstr "Rápida"
#: hacks/config/anemotaxis.xml:3
msgctxt "@item screen saver name"
msgid "Anemotaxis"
msgstr "Anemotaxis"
#: hacks/config/anemotaxis.xml:3
msgctxt "@info screen saver description"
msgid ""
"This demonstrates a search algorithm designed for locating a source of odor "
"in turbulent atmosphere. The searcher is able to sense the odor and "
"determine local instantaneous wind direction. The goal is to find the source "
"in the shortest mean time. http://en.wikipedia.org/wiki/Anemotaxis Written "
"by Eugene Balkovsky; 2004."
msgstr ""
"Isto demonstra um algoritmo de pesquisa desenhado para localizar uma fonte "
"de odor numa atmosfera turbulenta. O pesquisador é capaz de sentir o odor e "
"determinar a direcção do vento instantânea no local. O objectivo é detectar "
"a origem no menor tempo médio. http://en.wikipedia.org/wiki/Anemotaxis Feito "
"por Eugene Balkovsky; 2004."
#. last-release: 5.15
#: hacks/config/anemotaxis.xml:3
msgctxt "@info screen saver description"
msgid ""
"Anemotaxis demonstrates a search algorithm designed for locating a source of "
"odor in turbulent atmosphere. The searcher is able to sense the odor and "
"determine local instantaneous wind direction. The goal is to find the source "
"in the shortest mean time. http://en.wikipedia.org/wiki/Anemotaxis Written "
"by Eugene Balkovsky; 2004."
msgstr ""
"A anemotaxis demonstra um algoritmo de pesquisa desenhado para localizar uma "
"fonte de odor numa atmosfera turbulenta. O pesquisador é capaz de sentir o "
"odor e determinar a direcção do vento instantânea no local. O objectivo é "
"detectar a origem no menor tempo médio. http://en.wikipedia.org/wiki/"
"Anemotaxis Feito por Eugene Balkovsky; 2004."
#: hacks/config/anemotaxis.xml:7 hacks/config/ant.xml:9
#: hacks/config/antinspect.xml:7 hacks/config/antmaze.xml:7
#: hacks/config/antspotlight.xml:7 hacks/config/atlantis.xml:7
#: hacks/config/atunnel.xml:7 hacks/config/barcode.xml:7
#: hacks/config/blaster.xml:7 hacks/config/blinkbox.xml:7
#: hacks/config/blocktube.xml:7 hacks/config/bouboule.xml:7
#: hacks/config/bouncingcow.xml:7 hacks/config/boxed.xml:10
#: hacks/config/boxfit.xml:9 hacks/config/braid.xml:7
#: hacks/config/bubble3d.xml:7 hacks/config/bubbles.xml:7
#: hacks/config/bumps.xml:11 hacks/config/cage.xml:7
#: hacks/config/carousel.xml:10 hacks/config/celtic.xml:7
#: hacks/config/circuit.xml:7 hacks/config/cloudlife.xml:7
#: hacks/config/companioncube.xml:10 hacks/config/compass.xml:7
#: hacks/config/coral.xml:7 hacks/config/crackberg.xml:7
#: hacks/config/critical.xml:7 hacks/config/crystal.xml:7
#: hacks/config/cube21.xml:10 hacks/config/cubenetic.xml:9
#: hacks/config/cubestorm.xml:7 hacks/config/cubicgrid.xml:7
#: hacks/config/cwaves.xml:7 hacks/config/cynosure.xml:7
#: hacks/config/dangerball.xml:7 hacks/config/decayscreen.xml:7
#: hacks/config/deluxe.xml:7 hacks/config/demon.xml:7
#: hacks/config/discrete.xml:7 hacks/config/distort.xml:7
#: hacks/config/drift.xml:7 hacks/config/endgame.xml:7
#: hacks/config/engine.xml:7 hacks/config/epicycle.xml:7
#: hacks/config/eruption.xml:9 hacks/config/euler2d.xml:9
#: hacks/config/extrusion.xml:7 hacks/config/fadeplot.xml:7
#: hacks/config/fiberlamp.xml:7 hacks/config/fireworkx.xml:7
#: hacks/config/flag.xml:9 hacks/config/flame.xml:7
#: hacks/config/flipflop.xml:9 hacks/config/flipscreen3d.xml:7
#: hacks/config/fliptext.xml:9 hacks/config/flow.xml:9
#: hacks/config/fluidballs.xml:9 hacks/config/flyingtoasters.xml:7
#: hacks/config/fontglide.xml:9 hacks/config/forest.xml:7
#: hacks/config/fuzzyflakes.xml:9 hacks/config/galaxy.xml:7
#: hacks/config/gears.xml:7 hacks/config/geodesic.xml:25
#: hacks/config/gflux.xml:9 hacks/config/glblur.xml:7
#: hacks/config/glcells.xml:9 hacks/config/gleidescope.xml:7
#: hacks/config/glforestfire.xml:7 hacks/config/glhanoi.xml:9
#: hacks/config/glknots.xml:9 hacks/config/glmatrix.xml:7
#: hacks/config/glplanet.xml:7 hacks/config/glschool.xml:9
#: hacks/config/glslideshow.xml:9 hacks/config/glsnake.xml:9
#: hacks/config/gltext.xml:7 hacks/config/goop.xml:9 hacks/config/grav.xml:7
#: hacks/config/greynetic.xml:7 hacks/config/halftone.xml:9
#: hacks/config/halo.xml:7 hacks/config/helix.xml:7
#: hacks/config/hexadrop.xml:9 hacks/config/hilbert.xml:26
#: hacks/config/hopalong.xml:9 hacks/config/hyperball.xml:9
#: hacks/config/hypercube.xml:9 hacks/config/hypertorus.xml:8
#: hacks/config/hypnowheel.xml:9 hacks/config/ifs.xml:7
#: hacks/config/imsmap.xml:7 hacks/config/interaggregate.xml:7
#: hacks/config/interference.xml:9 hacks/config/intermomentary.xml:7
#: hacks/config/jigglypuff.xml:29 hacks/config/jigsaw.xml:9
#: hacks/config/juggle.xml:9 hacks/config/juggler3d.xml:8
#: hacks/config/julia.xml:7 hacks/config/kaleidescope.xml:7
#: hacks/config/kaleidocycle.xml:9 hacks/config/klein.xml:105
#: hacks/config/kumppa.xml:7 hacks/config/lament.xml:7
#: hacks/config/laser.xml:7 hacks/config/lavalite.xml:9
#: hacks/config/lcdscrub.xml:7 hacks/config/lightning.xml:7
#: hacks/config/lisa.xml:9 hacks/config/lissie.xml:9 hacks/config/lmorph.xml:9
#: hacks/config/lockward.xml:7 hacks/config/loop.xml:7 hacks/config/maze.xml:9
#: hacks/config/memscroller.xml:7 hacks/config/menger.xml:7
#: hacks/config/metaballs.xml:11 hacks/config/mirrorblob.xml:9
#: hacks/config/mismunch.xml:7 hacks/config/moebius.xml:7
#: hacks/config/moebiusgears.xml:7 hacks/config/moire2.xml:7
#: hacks/config/molecule.xml:7 hacks/config/morph3d.xml:7
#: hacks/config/mountain.xml:7 hacks/config/munch.xml:9
#: hacks/config/nerverot.xml:9 hacks/config/noof.xml:7
#: hacks/config/pacman.xml:7 hacks/config/penrose.xml:9
#: hacks/config/petri.xml:8 hacks/config/phosphor.xml:9
#: hacks/config/photopile.xml:36 hacks/config/piecewise.xml:9
#: hacks/config/pinion.xml:9 hacks/config/pipes.xml:7
#: hacks/config/polyhedra.xml:7 hacks/config/polyominoes.xml:9
#: hacks/config/polytopes.xml:70 hacks/config/popsquares.xml:7
#: hacks/config/providence.xml:7 hacks/config/pulsar.xml:7
#: hacks/config/pyro.xml:7 hacks/config/qix.xml:9
#: hacks/config/quasicrystal.xml:9 hacks/config/queens.xml:7
#: hacks/config/rd-bomb.xml:9 hacks/config/rdbomb.xml:9
#: hacks/config/ripples.xml:9 hacks/config/rocks.xml:7
#: hacks/config/rotor.xml:7 hacks/config/rotzoomer.xml:7
#: hacks/config/rubik.xml:7 hacks/config/rubikblocks.xml:10
#: hacks/config/sballs.xml:7 hacks/config/shadebobs.xml:7
#: hacks/config/sierpinski.xml:7 hacks/config/sierpinski3d.xml:7
#: hacks/config/skytentacles.xml:32 hacks/config/slidescreen.xml:9
#: hacks/config/slip.xml:9 hacks/config/sonar.xml:9
#: hacks/config/speedmine.xml:9 hacks/config/sphere.xml:7
#: hacks/config/spheremonics.xml:9 hacks/config/spiral.xml:7
#: hacks/config/spotlight.xml:7 hacks/config/sproingies.xml:7
#: hacks/config/squiral.xml:9 hacks/config/stairs.xml:7
#: hacks/config/starfish.xml:13 hacks/config/stonerview.xml:7
#: hacks/config/strange.xml:7 hacks/config/substrate.xml:9
#: hacks/config/superquadrics.xml:7 hacks/config/surfaces.xml:9
#: hacks/config/swirl.xml:7 hacks/config/t3d.xml:9 hacks/config/tangram.xml:7
#: hacks/config/thornbird.xml:7 hacks/config/topblock.xml:9
#: hacks/config/triangle.xml:7 hacks/config/tronbit.xml:7
#: hacks/config/truchet.xml:7 hacks/config/twang.xml:10
#: hacks/config/unknownpleasures.xml:9 hacks/config/vines.xml:7
#: hacks/config/voronoi.xml:9 hacks/config/wander.xml:9
#: hacks/config/worm.xml:7 hacks/config/wormhole.xml:7
#: hacks/config/xflame.xml:7 hacks/config/xlyap.xml:7
#: hacks/config/xmatrix.xml:36 hacks/config/xrayswarm.xml:7
#: hacks/config/xspirograph.xml:7 hacks/config/zoom.xml:7
msgctxt "@label:slider"
msgid "Frame rate"
msgstr "Taxa de imagens"
#: hacks/config/anemotaxis.xml:7 hacks/config/ant.xml:9
#: hacks/config/antinspect.xml:7 hacks/config/antmaze.xml:7
#: hacks/config/antspotlight.xml:7 hacks/config/atlantis.xml:7
#: hacks/config/atunnel.xml:7 hacks/config/barcode.xml:7
#: hacks/config/blaster.xml:7 hacks/config/blinkbox.xml:7
#: hacks/config/blocktube.xml:7 hacks/config/bouboule.xml:7
#: hacks/config/bouncingcow.xml:7 hacks/config/boxed.xml:10
#: hacks/config/boxfit.xml:9 hacks/config/braid.xml:7
#: hacks/config/bubble3d.xml:7 hacks/config/bubbles.xml:7
#: hacks/config/bumps.xml:11 hacks/config/cage.xml:7
#: hacks/config/carousel.xml:10 hacks/config/celtic.xml:7
#: hacks/config/circuit.xml:7 hacks/config/cloudlife.xml:7
#: hacks/config/companioncube.xml:10 hacks/config/compass.xml:7
#: hacks/config/coral.xml:7 hacks/config/crackberg.xml:7
#: hacks/config/critical.xml:7 hacks/config/crystal.xml:7
#: hacks/config/cube21.xml:10 hacks/config/cubenetic.xml:9
#: hacks/config/cubestorm.xml:7 hacks/config/cubicgrid.xml:7
#: hacks/config/cwaves.xml:7 hacks/config/cynosure.xml:7
#: hacks/config/dangerball.xml:7 hacks/config/decayscreen.xml:7
#: hacks/config/deluxe.xml:7 hacks/config/demon.xml:7
#: hacks/config/discrete.xml:7 hacks/config/distort.xml:7
#: hacks/config/drift.xml:7 hacks/config/endgame.xml:7
#: hacks/config/engine.xml:7 hacks/config/epicycle.xml:7
#: hacks/config/eruption.xml:9 hacks/config/euler2d.xml:9
#: hacks/config/extrusion.xml:7 hacks/config/fadeplot.xml:7
#: hacks/config/fiberlamp.xml:7 hacks/config/fireworkx.xml:7
#: hacks/config/flag.xml:9 hacks/config/flame.xml:7
#: hacks/config/flipflop.xml:9 hacks/config/flipscreen3d.xml:7
#: hacks/config/fliptext.xml:9 hacks/config/flow.xml:9
#: hacks/config/fluidballs.xml:9 hacks/config/flyingtoasters.xml:7
#: hacks/config/fontglide.xml:9 hacks/config/forest.xml:7
#: hacks/config/fuzzyflakes.xml:9 hacks/config/galaxy.xml:7
#: hacks/config/gears.xml:7 hacks/config/geodesic.xml:25
#: hacks/config/gflux.xml:9 hacks/config/glblur.xml:7
#: hacks/config/glcells.xml:9 hacks/config/gleidescope.xml:7
#: hacks/config/glforestfire.xml:7 hacks/config/glhanoi.xml:9
#: hacks/config/glknots.xml:9 hacks/config/glmatrix.xml:7
#: hacks/config/glplanet.xml:7 hacks/config/glschool.xml:9
#: hacks/config/glslideshow.xml:9 hacks/config/glsnake.xml:9
#: hacks/config/gltext.xml:7 hacks/config/goop.xml:9 hacks/config/grav.xml:7
#: hacks/config/greynetic.xml:7 hacks/config/halftone.xml:9
#: hacks/config/halo.xml:7 hacks/config/helix.xml:7
#: hacks/config/hexadrop.xml:9 hacks/config/hopalong.xml:9
#: hacks/config/hyperball.xml:9 hacks/config/hypercube.xml:9
#: hacks/config/hypertorus.xml:8 hacks/config/ifs.xml:7
#: hacks/config/imsmap.xml:7 hacks/config/interaggregate.xml:7
#: hacks/config/interference.xml:9 hacks/config/intermomentary.xml:7
#: hacks/config/jigglypuff.xml:29 hacks/config/jigsaw.xml:9
#: hacks/config/juggle.xml:9 hacks/config/juggler3d.xml:8
#: hacks/config/julia.xml:7 hacks/config/kaleidescope.xml:7
#: hacks/config/kaleidocycle.xml:9 hacks/config/klein.xml:105
#: hacks/config/kumppa.xml:7 hacks/config/lament.xml:7
#: hacks/config/laser.xml:7 hacks/config/lavalite.xml:9
#: hacks/config/lcdscrub.xml:7 hacks/config/lightning.xml:7
#: hacks/config/lisa.xml:9 hacks/config/lissie.xml:9 hacks/config/lmorph.xml:9
#: hacks/config/lockward.xml:7 hacks/config/loop.xml:7 hacks/config/maze.xml:9
#: hacks/config/memscroller.xml:7 hacks/config/menger.xml:7
#: hacks/config/metaballs.xml:11 hacks/config/mirrorblob.xml:9
#: hacks/config/mismunch.xml:7 hacks/config/moebius.xml:7
#: hacks/config/moebiusgears.xml:7 hacks/config/moire2.xml:7
#: hacks/config/molecule.xml:7 hacks/config/morph3d.xml:7
#: hacks/config/mountain.xml:7 hacks/config/munch.xml:9
#: hacks/config/nerverot.xml:9 hacks/config/noof.xml:7
#: hacks/config/pacman.xml:7 hacks/config/penrose.xml:9
#: hacks/config/petri.xml:8 hacks/config/phosphor.xml:9
#: hacks/config/photopile.xml:36 hacks/config/piecewise.xml:9
#: hacks/config/pinion.xml:9 hacks/config/pipes.xml:7
#: hacks/config/polyhedra.xml:7 hacks/config/polyominoes.xml:9
#: hacks/config/polytopes.xml:70 hacks/config/popsquares.xml:7
#: hacks/config/providence.xml:7 hacks/config/pulsar.xml:7
#: hacks/config/qix.xml:9 hacks/config/quasicrystal.xml:9
#: hacks/config/queens.xml:7 hacks/config/ripples.xml:9
#: hacks/config/rocks.xml:7 hacks/config/rotor.xml:7
#: hacks/config/rotzoomer.xml:7 hacks/config/rubik.xml:7
#: hacks/config/rubikblocks.xml:10 hacks/config/sballs.xml:7
#: hacks/config/shadebobs.xml:7 hacks/config/sierpinski.xml:7
#: hacks/config/sierpinski3d.xml:7 hacks/config/slidescreen.xml:9
#: hacks/config/slip.xml:9 hacks/config/sonar.xml:9
#: hacks/config/speedmine.xml:9 hacks/config/sphere.xml:7
#: hacks/config/spheremonics.xml:9 hacks/config/spiral.xml:7
#: hacks/config/spotlight.xml:7 hacks/config/sproingies.xml:7
#: hacks/config/squiral.xml:9 hacks/config/stairs.xml:7
#: hacks/config/starfish.xml:13 hacks/config/stonerview.xml:7
#: hacks/config/strange.xml:7 hacks/config/substrate.xml:9
#: hacks/config/superquadrics.xml:7 hacks/config/surfaces.xml:9
#: hacks/config/swirl.xml:7 hacks/config/t3d.xml:9 hacks/config/tangram.xml:7
#: hacks/config/thornbird.xml:7 hacks/config/topblock.xml:9
#: hacks/config/triangle.xml:7 hacks/config/tronbit.xml:7
#: hacks/config/truchet.xml:7 hacks/config/twang.xml:10
#: hacks/config/unknownpleasures.xml:9 hacks/config/vines.xml:7
#: hacks/config/wander.xml:9 hacks/config/worm.xml:7
#: hacks/config/wormhole.xml:7 hacks/config/xflame.xml:7
#: hacks/config/xlyap.xml:7 hacks/config/xmatrix.xml:36
#: hacks/config/xrayswarm.xml:7 hacks/config/xspirograph.xml:7
#: hacks/config/zoom.xml:7
msgctxt "@item:inrange Frame rate"
msgid "Low"
msgstr "Baixa"
#: hacks/config/anemotaxis.xml:7 hacks/config/ant.xml:9
#: hacks/config/antinspect.xml:7 hacks/config/antmaze.xml:7
#: hacks/config/antspotlight.xml:7 hacks/config/atlantis.xml:7
#: hacks/config/atunnel.xml:7 hacks/config/barcode.xml:7
#: hacks/config/blaster.xml:7 hacks/config/blinkbox.xml:7
#: hacks/config/blocktube.xml:7 hacks/config/bouboule.xml:7
#: hacks/config/bouncingcow.xml:7 hacks/config/boxed.xml:10
#: hacks/config/boxfit.xml:9 hacks/config/braid.xml:7
#: hacks/config/bubble3d.xml:7 hacks/config/bubbles.xml:7
#: hacks/config/bumps.xml:11 hacks/config/cage.xml:7
#: hacks/config/carousel.xml:10 hacks/config/celtic.xml:7
#: hacks/config/circuit.xml:7 hacks/config/cloudlife.xml:7
#: hacks/config/companioncube.xml:10 hacks/config/compass.xml:7
#: hacks/config/coral.xml:7 hacks/config/crackberg.xml:7
#: hacks/config/critical.xml:7 hacks/config/crystal.xml:7
#: hacks/config/cube21.xml:10 hacks/config/cubenetic.xml:9
#: hacks/config/cubestorm.xml:7 hacks/config/cubicgrid.xml:7
#: hacks/config/cwaves.xml:7 hacks/config/cynosure.xml:7
#: hacks/config/dangerball.xml:7 hacks/config/decayscreen.xml:7
#: hacks/config/deluxe.xml:7 hacks/config/demon.xml:7
#: hacks/config/discrete.xml:7 hacks/config/distort.xml:7
#: hacks/config/drift.xml:7 hacks/config/endgame.xml:7
#: hacks/config/engine.xml:7 hacks/config/epicycle.xml:7
#: hacks/config/eruption.xml:9 hacks/config/euler2d.xml:9
#: hacks/config/extrusion.xml:7 hacks/config/fadeplot.xml:7
#: hacks/config/fiberlamp.xml:7 hacks/config/fireworkx.xml:7
#: hacks/config/flag.xml:9 hacks/config/flame.xml:7
#: hacks/config/flipflop.xml:9 hacks/config/flipscreen3d.xml:7
#: hacks/config/fliptext.xml:9 hacks/config/flow.xml:9
#: hacks/config/fluidballs.xml:9 hacks/config/flyingtoasters.xml:7
#: hacks/config/fontglide.xml:9 hacks/config/forest.xml:7
#: hacks/config/fuzzyflakes.xml:9 hacks/config/galaxy.xml:7
#: hacks/config/gears.xml:7 hacks/config/geodesic.xml:25
#: hacks/config/gflux.xml:9 hacks/config/glblur.xml:7
#: hacks/config/glcells.xml:9 hacks/config/gleidescope.xml:7
#: hacks/config/glforestfire.xml:7 hacks/config/glhanoi.xml:9
#: hacks/config/glknots.xml:9 hacks/config/glmatrix.xml:7
#: hacks/config/glplanet.xml:7 hacks/config/glschool.xml:9
#: hacks/config/glslideshow.xml:9 hacks/config/glsnake.xml:9
#: hacks/config/gltext.xml:7 hacks/config/goop.xml:9 hacks/config/grav.xml:7
#: hacks/config/greynetic.xml:7 hacks/config/halftone.xml:9
#: hacks/config/halo.xml:7 hacks/config/helix.xml:7
#: hacks/config/hexadrop.xml:9 hacks/config/hopalong.xml:9
#: hacks/config/hyperball.xml:9 hacks/config/hypercube.xml:9
#: hacks/config/hypertorus.xml:8 hacks/config/ifs.xml:7
#: hacks/config/imsmap.xml:7 hacks/config/interaggregate.xml:7
#: hacks/config/interference.xml:9 hacks/config/intermomentary.xml:7
#: hacks/config/jigglypuff.xml:29 hacks/config/jigsaw.xml:9
#: hacks/config/juggle.xml:9 hacks/config/juggler3d.xml:8
#: hacks/config/julia.xml:7 hacks/config/kaleidescope.xml:7
#: hacks/config/kaleidocycle.xml:9 hacks/config/klein.xml:105
#: hacks/config/kumppa.xml:7 hacks/config/lament.xml:7
#: hacks/config/laser.xml:7 hacks/config/lavalite.xml:9
#: hacks/config/lcdscrub.xml:7 hacks/config/lightning.xml:7
#: hacks/config/lisa.xml:9 hacks/config/lissie.xml:9 hacks/config/lmorph.xml:9
#: hacks/config/lockward.xml:7 hacks/config/loop.xml:7 hacks/config/maze.xml:9
#: hacks/config/memscroller.xml:7 hacks/config/menger.xml:7
#: hacks/config/metaballs.xml:11 hacks/config/mirrorblob.xml:9
#: hacks/config/mismunch.xml:7 hacks/config/moebius.xml:7
#: hacks/config/moebiusgears.xml:7 hacks/config/moire2.xml:7
#: hacks/config/molecule.xml:7 hacks/config/morph3d.xml:7
#: hacks/config/mountain.xml:7 hacks/config/munch.xml:9
#: hacks/config/nerverot.xml:9 hacks/config/noof.xml:7
#: hacks/config/pacman.xml:7 hacks/config/penrose.xml:9
#: hacks/config/petri.xml:8 hacks/config/phosphor.xml:9
#: hacks/config/photopile.xml:36 hacks/config/piecewise.xml:9
#: hacks/config/pinion.xml:9 hacks/config/pipes.xml:7
#: hacks/config/polyhedra.xml:7 hacks/config/polyominoes.xml:9
#: hacks/config/polytopes.xml:70 hacks/config/popsquares.xml:7
#: hacks/config/providence.xml:7 hacks/config/pulsar.xml:7
#: hacks/config/qix.xml:9 hacks/config/quasicrystal.xml:9
#: hacks/config/queens.xml:7 hacks/config/ripples.xml:9
#: hacks/config/rocks.xml:7 hacks/config/rotor.xml:7
#: hacks/config/rotzoomer.xml:7 hacks/config/rubik.xml:7
#: hacks/config/rubikblocks.xml:10 hacks/config/sballs.xml:7
#: hacks/config/shadebobs.xml:7 hacks/config/sierpinski.xml:7
#: hacks/config/sierpinski3d.xml:7 hacks/config/slidescreen.xml:9
#: hacks/config/slip.xml:9 hacks/config/sonar.xml:9
#: hacks/config/speedmine.xml:9 hacks/config/sphere.xml:7
#: hacks/config/spheremonics.xml:9 hacks/config/spiral.xml:7
#: hacks/config/spotlight.xml:7 hacks/config/sproingies.xml:7
#: hacks/config/squiral.xml:9 hacks/config/stairs.xml:7
#: hacks/config/starfish.xml:13 hacks/config/stonerview.xml:7
#: hacks/config/strange.xml:7 hacks/config/substrate.xml:9
#: hacks/config/superquadrics.xml:7 hacks/config/surfaces.xml:9
#: hacks/config/swirl.xml:7 hacks/config/t3d.xml:9 hacks/config/tangram.xml:7
#: hacks/config/thornbird.xml:7 hacks/config/topblock.xml:9
#: hacks/config/triangle.xml:7 hacks/config/tronbit.xml:7
#: hacks/config/truchet.xml:7 hacks/config/twang.xml:10
#: hacks/config/unknownpleasures.xml:9 hacks/config/vines.xml:7
#: hacks/config/wander.xml:9 hacks/config/worm.xml:7
#: hacks/config/wormhole.xml:7 hacks/config/xflame.xml:7
#: hacks/config/xlyap.xml:7 hacks/config/xmatrix.xml:36
#: hacks/config/xrayswarm.xml:7 hacks/config/xspirograph.xml:7
#: hacks/config/zoom.xml:7
msgctxt "@item:inrange Frame rate"
msgid "High"
msgstr "Alta"
#: hacks/config/anemotaxis.xml:12
msgctxt "@label:slider"
msgid "Distance"
msgstr "Distância"
#: hacks/config/anemotaxis.xml:12
msgctxt "@item:inrange Distance"
msgid "Near"
msgstr "Perto"
#: hacks/config/anemotaxis.xml:12
msgctxt "@item:inrange Distance"
msgid "Far"
msgstr "Longe"
#: hacks/config/anemotaxis.xml:16
msgctxt "@label:slider"
msgid "Sources"
msgstr "Fontes"
#: hacks/config/anemotaxis.xml:16
msgctxt "@item:inrange Sources"
msgid "Few"
msgstr "Poucas"
#: hacks/config/anemotaxis.xml:16
msgctxt "@item:inrange Sources"
msgid "Many"
msgstr "Muitas"
#: hacks/config/anemotaxis.xml:20
msgctxt "@label:slider"
msgid "Searchers"
msgstr "Pesquisadores"
#: hacks/config/anemotaxis.xml:20
msgctxt "@item:inrange Searchers"
msgid "Few"
msgstr "Poucos"
#: hacks/config/anemotaxis.xml:20
msgctxt "@item:inrange Searchers"
msgid "Many"
msgstr "Muitos"
#: hacks/config/ant.xml:3
msgctxt "@item screen saver name"
msgid "Ant"
msgstr "Formiga"
#: hacks/config/ant.xml:3
msgctxt "@info screen saver description"
msgid ""
"This screen saver was removed from the XScreenSaver distribution as of "
"version 4.22. A cellular automaton that is really a two-dimensional Turing "
"machine: as the heads (\"ants\") walk along the screen, they change pixel "
"values in their path. Then, as they pass over changed pixels, their behavior "
"is influenced. http://en.wikipedia.org/wiki/Langton%27s_ant http://en."
"wikipedia.org/wiki/Turing_machine Written by David Bagley; 1997."
msgstr ""
"Este protector de ecrã foi removido da distribuição do XScreenSaver desde a "
"versão 4.22. Um autómato celular que é de facto uma máquina de Turing a duas "
"dimensões: dado que as cabeças (\"formigas\") andam ao longo do ecrã, elas "
"mudam os valores dos pixels pelo caminho. Depois, enquanto elas passam pelos "
"pixels alterados, o seu comportamento é influenciado. http://en.wikipedia."
"org/wiki/Langton%27s_ant http://en.wikipedia.org/wiki/Turing_machine Criado "
"por David Bagley; 1997."
#: hacks/config/ant.xml:14 hacks/config/demon.xml:16
#: hacks/config/discrete.xml:12 hacks/config/flag.xml:14
#: hacks/config/flow.xml:18 hacks/config/lissie.xml:14
#: hacks/config/loop.xml:12 hacks/config/sierpinski.xml:16
#: hacks/config/slip.xml:20
msgctxt "@label:slider"
msgid "Timeout"
msgstr "Tempo-limite"
#: hacks/config/ant.xml:14 hacks/config/demon.xml:16
#: hacks/config/discrete.xml:12 hacks/config/flag.xml:14
#: hacks/config/flow.xml:18 hacks/config/lissie.xml:14
#: hacks/config/loop.xml:12 hacks/config/sierpinski.xml:16
#: hacks/config/slip.xml:20
msgctxt "@item:inrange Timeout"
msgid "Small"
msgstr "Pequeno"
#: hacks/config/ant.xml:14 hacks/config/demon.xml:16
#: hacks/config/discrete.xml:12 hacks/config/flag.xml:14
#: hacks/config/flow.xml:18 hacks/config/lissie.xml:14
#: hacks/config/loop.xml:12 hacks/config/sierpinski.xml:16
#: hacks/config/slip.xml:20
msgctxt "@item:inrange Timeout"
msgid "Large"
msgstr "Grande"
#: hacks/config/ant.xml:19
msgctxt "@option:check"
msgid "Sharp turns"
msgstr "Viragens abruptas"
#: hacks/config/ant.xml:20
msgctxt "@option:check"
msgid "Truchet lines"
msgstr "Linhas de Truchet"
#: hacks/config/ant.xml:21
msgctxt "@option:check"
msgid "Draw eyes"
msgstr "Desenhar os olhos"
#: hacks/config/ant.xml:26 hacks/config/apollonian.xml:18
#: hacks/config/attraction.xml:37 hacks/config/bouboule.xml:16
#: hacks/config/braid.xml:16 hacks/config/critical.xml:12
#: hacks/config/crystal.xml:12 hacks/config/cynosure.xml:12
#: hacks/config/deco.xml:11 hacks/config/deluxe.xml:20
#: hacks/config/demon.xml:20 hacks/config/discrete.xml:16
#: hacks/config/drift.xml:16 hacks/config/epicycle.xml:12
#: hacks/config/eruption.xml:14 hacks/config/euler2d.xml:34
#: hacks/config/fadeplot.xml:20 hacks/config/flag.xml:18
#: hacks/config/flame.xml:24 hacks/config/flow.xml:23
#: hacks/config/forest.xml:12 hacks/config/galaxy.xml:19
#: hacks/config/grav.xml:16 hacks/config/halo.xml:16
#: hacks/config/hopalong.xml:24 hacks/config/ifs.xml:39
#: hacks/config/imsmap.xml:20 hacks/config/interference.xml:32
#: hacks/config/julia.xml:20 hacks/config/laser.xml:19
#: hacks/config/lightning.xml:12 hacks/config/lisa.xml:18
#: hacks/config/lissie.xml:20 hacks/config/loop.xml:16
#: hacks/config/metaballs.xml:20 hacks/config/moire.xml:11
#: hacks/config/moire2.xml:12 hacks/config/mountain.xml:16
#: hacks/config/penrose.xml:14 hacks/config/polyominoes.xml:18
#: hacks/config/rd-bomb.xml:27 hacks/config/rdbomb.xml:27
#: hacks/config/rocks.xml:26 hacks/config/rotor.xml:16
#: hacks/config/shadebobs.xml:15 hacks/config/sierpinski.xml:20
#: hacks/config/slip.xml:24 hacks/config/sphere.xml:12
#: hacks/config/spiral.xml:20 hacks/config/squiral.xml:31
#: hacks/config/starfish.xml:26 hacks/config/strange.xml:16
#: hacks/config/swirl.xml:16 hacks/config/triangle.xml:12
#: hacks/config/vines.xml:12 hacks/config/worm.xml:12
msgctxt "@label:slider"
msgid "Number of colors"
msgstr "Número de cores"
#: hacks/config/ant.xml:26
msgctxt "@item:inrange Number of colors"
msgid "Three"
msgstr "Três"
#: hacks/config/ant.xml:26 hacks/config/apollonian.xml:18
#: hacks/config/attraction.xml:37 hacks/config/bouboule.xml:16
#: hacks/config/braid.xml:16 hacks/config/critical.xml:12
#: hacks/config/crystal.xml:12 hacks/config/cynosure.xml:12
#: hacks/config/deco.xml:11 hacks/config/deluxe.xml:20
#: hacks/config/demon.xml:20 hacks/config/discrete.xml:16
#: hacks/config/drift.xml:16 hacks/config/epicycle.xml:12
#: hacks/config/eruption.xml:14 hacks/config/euler2d.xml:34
#: hacks/config/fadeplot.xml:20 hacks/config/flag.xml:18
#: hacks/config/flame.xml:24 hacks/config/flow.xml:23
#: hacks/config/forest.xml:12 hacks/config/galaxy.xml:19
#: hacks/config/grav.xml:16 hacks/config/halo.xml:16
#: hacks/config/hopalong.xml:24 hacks/config/ifs.xml:39
#: hacks/config/imsmap.xml:20 hacks/config/interference.xml:32
#: hacks/config/julia.xml:20 hacks/config/laser.xml:19
#: hacks/config/lightning.xml:12 hacks/config/lisa.xml:18
#: hacks/config/lissie.xml:20 hacks/config/loop.xml:16
#: hacks/config/metaballs.xml:20 hacks/config/moire.xml:11
#: hacks/config/moire2.xml:12 hacks/config/mountain.xml:16
#: hacks/config/penrose.xml:14 hacks/config/polyominoes.xml:18
#: hacks/config/rd-bomb.xml:27 hacks/config/rdbomb.xml:27
#: hacks/config/rocks.xml:26 hacks/config/rotor.xml:16
#: hacks/config/shadebobs.xml:15 hacks/config/sierpinski.xml:20
#: hacks/config/slip.xml:24 hacks/config/sphere.xml:12
#: hacks/config/spiral.xml:20 hacks/config/squiral.xml:31
#: hacks/config/starfish.xml:26 hacks/config/strange.xml:16
#: hacks/config/swirl.xml:16 hacks/config/triangle.xml:12
#: hacks/config/vines.xml:12 hacks/config/worm.xml:12
msgctxt "@item:inrange Number of colors"
msgid "Many"
msgstr "Muitas"
#: hacks/config/ant.xml:32
msgctxt "@label:spinbox"
msgid "Ants count"
msgstr "Número de formigas"
#: hacks/config/ant.xml:34
msgctxt "@label:spinbox"
msgid "Ant size"
msgstr "Tamanho da formiga"
#: hacks/config/ant.xml:39
msgctxt "@option:radio"
msgid "Random cell shape"
msgstr "Formato da célula aleatório"
#: hacks/config/ant.xml:40
msgctxt "@option:radio"
msgid "Three sided cells"
msgstr "Células de três lados"
#: hacks/config/ant.xml:42
msgctxt "@option:radio"
msgid "Four sided cells"
msgstr "Células de quatro lados"
#: hacks/config/ant.xml:44
msgctxt "@option:radio"
msgid "Six sided cells"
msgstr "Células de seis lados"
#: hacks/config/ant.xml:46
msgctxt "@option:radio"
msgid "Nine sided cells"
msgstr "Células de nove lados"
#: hacks/config/ant.xml:48
msgctxt "@option:radio"
msgid "Twelve sided cells"
msgstr "Células de doze lados"
#: hacks/config/antinspect.xml:3
msgctxt "@item screen saver name"
msgid "AntInspect"
msgstr "Inspecção da Formiga"
#: hacks/config/antinspect.xml:3
msgctxt "@info screen saver description"
msgid ""
"Draws a trio of ants moving their spheres around a circle. Written by Blair "
"Tennessy; 2004."
msgstr ""
"Desenha um trio de formigas a rodar as suas esferas em torno de uma "
"circunferência. Feito por Blair Tennessy; 2004."
#: hacks/config/antinspect.xml:14
msgctxt "@option:check"
msgid "Draw shadows"
msgstr "Desenhar as sombras"
#: hacks/config/antmaze.xml:3
msgctxt "@item screen saver name"
msgid "AntMaze"
msgstr "Labirinto de Formigas"
#: hacks/config/antmaze.xml:3
msgctxt "@info screen saver description"
msgid ""
"Draws a few views of a few ants walking around in a simple maze. Written by "
"Blair Tennessy; 2005."
msgstr ""
"Desenha algumas vistas de formigas a andarem num labirinto simples. Feito "
"por Blair Tennessy; 2005."
#: hacks/config/antspotlight.xml:3
msgctxt "@item screen saver name"
msgid "AntSpotlight"
msgstr "Foco Luminoso de Formigas"
#: hacks/config/antspotlight.xml:3
msgctxt "@info screen saver description"
msgid ""
"Draws an ant (with a headlight) who walks around on top of a loaded image. "
"Written by Blair Tennessy; 2003."
msgstr ""
"Desenha uma formiga (com uma lanterna) a andar sobre uma imagem do seu "
"ambiente de trabalho ou outra imagem qualquer. Feito por Blair Tennessy; "
"2003."
#. last-release: 5.17
#: hacks/config/antspotlight.xml:3
msgctxt "@info screen saver description"
msgid ""
"Draws an ant (with a headlight) who walks on top of an image of your desktop "
"or other image. Written by Blair Tennessy; 2003."
msgstr ""
"Desenha uma formiga (com uma lanterna) a andar sobre uma imagem do seu "
"ambiente de trabalho ou outra imagem qualquer. Feito por Blair Tennessy; "
"2003."
#: hacks/config/apollonian.xml:3
msgctxt "@item screen saver name"
msgid "Apollonian"
msgstr "Apollonian"
#: hacks/config/apollonian.xml:3
msgctxt "@info screen saver description"
msgid ""
"Draws an Apollonian gasket: a fractal packing of circles with smaller "
"circles, demonstrating Descartes's theorem. http://en.wikipedia.org/wiki/"
"Apollonian_gasket http://en.wikipedia.org/wiki/Descartes%27_theorem Written "
"by Allan R. Wilks and David Bagley; 2002."
msgstr ""
"Desenha uma forma de Apolo: um fractal composto por círculos que contêm "
"outros círculos menores, demonstrando o teorema de Descartes. http://en."
"wikipedia.org/wiki/Apollonian_gasket http://en.wikipedia.org/wiki/Descartes"
"%27_theorem Feito por Allan R. Wilks e David Bagley; 2002."
#: hacks/config/apollonian.xml:7 hacks/config/tangram.xml:28
msgctxt "@option:check"
msgid "Draw labels"
msgstr "Desenhar as legendas"
#: hacks/config/apollonian.xml:9
msgctxt "@option:check"
msgid "Include alternate geometries"
msgstr "Incluir geometrias alternativas"
#: hacks/config/apollonian.xml:14 hacks/config/geodesic.xml:34
msgctxt "@label:slider"
msgid "Depth"
msgstr "Profundidade"
#: hacks/config/apollonian.xml:14
msgctxt "@item:inrange Depth"
msgid "Shallow"
msgstr "Raso"
#: hacks/config/apollonian.xml:14
msgctxt "@item:inrange Depth"
msgid "Deep"
msgstr "Profundo"
#: hacks/config/apollonian.xml:18 hacks/config/attraction.xml:37
#: hacks/config/bouboule.xml:16 hacks/config/braid.xml:16
#: hacks/config/critical.xml:12 hacks/config/crystal.xml:12
#: hacks/config/cynosure.xml:12 hacks/config/deco.xml:11
#: hacks/config/deluxe.xml:20 hacks/config/demon.xml:20
#: hacks/config/discrete.xml:16 hacks/config/drift.xml:16
#: hacks/config/epicycle.xml:12 hacks/config/euler2d.xml:34
#: hacks/config/fadeplot.xml:20 hacks/config/flag.xml:18
#: hacks/config/flame.xml:24 hacks/config/flow.xml:23
#: hacks/config/forest.xml:12 hacks/config/galaxy.xml:19
#: hacks/config/grav.xml:16 hacks/config/halo.xml:16
#: hacks/config/hopalong.xml:24 hacks/config/imsmap.xml:20
#: hacks/config/interference.xml:32 hacks/config/julia.xml:20
#: hacks/config/laser.xml:19 hacks/config/lightning.xml:12
#: hacks/config/lisa.xml:18 hacks/config/lissie.xml:20
#: hacks/config/loop.xml:16 hacks/config/metaballs.xml:20
#: hacks/config/moire.xml:11 hacks/config/moire2.xml:12
#: hacks/config/mountain.xml:16 hacks/config/penrose.xml:14
#: hacks/config/polyominoes.xml:18 hacks/config/rd-bomb.xml:27
#: hacks/config/rdbomb.xml:27 hacks/config/rocks.xml:26
#: hacks/config/rotor.xml:16 hacks/config/shadebobs.xml:15
#: hacks/config/sierpinski.xml:20 hacks/config/slip.xml:24
#: hacks/config/sphere.xml:12 hacks/config/spiral.xml:20
#: hacks/config/squiral.xml:31 hacks/config/starfish.xml:26
#: hacks/config/strange.xml:16 hacks/config/swirl.xml:16
#: hacks/config/triangle.xml:12 hacks/config/vines.xml:12
#: hacks/config/worm.xml:12
msgctxt "@item:inrange Number of colors"
msgid "Two"
msgstr "Dois"
#: hacks/config/apple2.xml:3
msgctxt "@item screen saver name"
msgid "Apple2"
msgstr "Apple2"
#: hacks/config/apple2.xml:3
msgctxt "@info screen saver description"
msgid ""
"Simulates an original Apple ][ Plus computer in all its 1979 glory. It also "
"reproduces the appearance of display on a color television set of the "
"period. In \"Basic Programming Mode\", a simulated user types in a BASIC "
"program and runs it. In \"Text Mode\", it displays the output of a program, "
"or the contents of a file or URL. In \"Slideshow Mode\", it chooses random "
"images and displays them within the limitations of the Apple ][ display "
"hardware. (Six available colors in hi-res mode!) On MacOS and Linux, this "
"program is also a fully-functional VT100 emulator! Run it as an application "
"instead of as a screen saver and you can use it as a terminal. http://en."
"wikipedia.org/wiki/Apple_II_series Written by Trevor Blackwell; 2003."
msgstr ""
"Simula um computador Apple ][ Plus original em toda a sua glória de 1979. "
"Também reproduz a aparência do visual numa televisão a cores nesse período. "
"No \"Modo de Programação em Basic\", um utilizador simulado escreve um "
"programa em BASIC e executa-o. No \"Modo de Texto\", mostra o resultado de "
"um programa ou o conteúdo de um ficheiro ou URL. No \"Modo de Apresentação"
"\", escolhe imagens aleatórias e mostra-as com as limitações do 'hardware' "
"de visualização do Apple ][. (Seis cores disponíveis no modo de alta-"
"resolução!). Nos sistemas X11, este programa também é um emulador de VT100 "
"completamente funcional. http://en.wikipedia.org/wiki/Apple_II_series Feito "
"por Trevor Blackwell; 2003."
#. last-release: 5.15
#: hacks/config/apple2.xml:3
msgctxt "@info screen saver description"
msgid ""
"Simulates an original Apple ][ Plus computer in all its 1979 glory. It also "
"reproduces the appearance of display on a color television set of the "
"period. In \"Basic Programming Mode\", a simulated user types in a BASIC "
"program and runs it. In \"Text Mode\", it displays the output of a program, "
"or the contents of a file or URL. In \"Slideshow Mode\", it chooses random "
"images and displays them within the limitations of the Apple ][ display "
"hardware. (Six available colors in hi-res mode!) This program is also a "
"fully-functional VT100 emulator! Run it as an application instead of as a "
"screen saver and you can use it as a terminal. http://en.wikipedia.org/wiki/"
"Apple_II_series Written by Trevor Blackwell; 2003."
msgstr ""
"Simula um computador Apple ][ Plus original em toda a sua glória de 1979. "
"Também reproduz a aparência do visual numa televisão a cores nesse período. "
"No \"Modo de Programação em Basic\", um utilizador simulado escreve um "
"programa em BASIC e executa-o. No \"Modo de Texto\", mostra o resultado de "
"um programa ou o conteúdo de um ficheiro ou URL. No \"Modo de Apresentação"
"\", escolhe imagens aleatórias e mostra-as com as limitações do 'hardware' "
"de visualização do Apple ][. (Seis cores disponíveis no modo de alta-"
"resolução!). Nos sistemas X11, este programa também é um emulador de VT100 "
"completamente funcional. http://en.wikipedia.org/wiki/Apple_II_series Feito "
"por Trevor Blackwell; 2003."
#. last-release: 5.14
#: hacks/config/apple2.xml:3
msgctxt "@info screen saver description"
msgid ""
"Simulates an original Apple ][ Plus computer in all its 1979 glory. It also "
"reproduces the appearance of display on a color television set of the "
"period. In \"Basic Programming Mode\", a simulated user types in a BASIC "
"program and runs it. In \"Text Mode\", it displays the output of a program, "
"or the contents of a file or URL. In \"Slideshow Mode\", it chooses random "
"images and displays them within the limitations of the Apple ][ display "
"hardware. (Six available colors in hi-res mode!) On X11 systems, This "
"program is also a fully-functional VT100 emulator. http://en.wikipedia.org/"
"wiki/Apple_II_series Written by Trevor Blackwell; 2003."
msgstr ""
"Simula um computador Apple ][ Plus original em toda a sua glória de 1979. "
"Também reproduz a aparência do visual numa televisão a cores nesse período. "
"No \"Modo de Programação em Basic\", um utilizador simulado escreve um "
"programa em BASIC e executa-o. No \"Modo de Texto\", mostra o resultado de "
"um programa ou o conteúdo de um ficheiro ou URL. No \"Modo de Apresentação"
"\", escolhe imagens aleatórias e mostra-as com as limitações do 'hardware' "
"de visualização do Apple ][. (Seis cores disponíveis no modo de alta-"
"resolução!). Nos sistemas X11, este programa também é um emulador de VT100 "
"completamente funcional. http://en.wikipedia.org/wiki/Apple_II_series Feito "
"por Trevor Blackwell; 2003."
#: hacks/config/apple2.xml:10
msgctxt "@option:radio"
msgid "Choose display mode randomly"
msgstr "Escolha o modo de apresentação aleatoriamente"
#: hacks/config/apple2.xml:11
msgctxt "@option:radio"
msgid "Display scrolling text"
msgstr "Desenhar o texto deslizante"
#: hacks/config/apple2.xml:12
msgctxt "@option:radio"
msgid "Display images"
msgstr "Mostrar as imagens"
#: hacks/config/apple2.xml:13
msgctxt "@option:radio"
msgid "Run basic programs"
msgstr "Correr os programas em Basic"
#: hacks/config/apple2.xml:19 hacks/config/blitspin.xml:19
#: hacks/config/braid.xml:12 hacks/config/bsod.xml:8 hacks/config/bumps.xml:16
#: hacks/config/cynosure.xml:16 hacks/config/decayscreen.xml:12
#: hacks/config/deco.xml:7 hacks/config/distort.xml:12
#: hacks/config/drift.xml:12 hacks/config/eruption.xml:35
#: hacks/config/euler2d.xml:30 hacks/config/galaxy.xml:15
#: hacks/config/glsnake.xml:14 hacks/config/hopalong.xml:14
#: hacks/config/laser.xml:15 hacks/config/menger.xml:12
#: hacks/config/metaballs.xml:16 hacks/config/mismunch.xml:12
#: hacks/config/moire.xml:7 hacks/config/molecule.xml:12
#: hacks/config/munch.xml:14 hacks/config/nerverot.xml:14
#: hacks/config/pedal.xml:7 hacks/config/polyhedra.xml:16
#: hacks/config/polyominoes.xml:14 hacks/config/ripples.xml:14
#: hacks/config/rotzoomer.xml:11 hacks/config/shadebobs.xml:23
#: hacks/config/sierpinski3d.xml:12 hacks/config/slidescreen.xml:18
#: hacks/config/spheremonics.xml:14 hacks/config/spotlight.xml:12
#: hacks/config/starfish.xml:18 hacks/config/substrate.xml:13
#: hacks/config/superquadrics.xml:20 hacks/config/surfaces.xml:14
#: hacks/config/twang.xml:15 hacks/config/vermiculate.xml:7
#: hacks/config/vidwhacker.xml:7 hacks/config/wander.xml:19
#: hacks/config/zoom.xml:12
msgctxt "@label:slider"
msgid "Duration"
msgstr "Duração"
#: hacks/config/apple2.xml:19 hacks/config/blitspin.xml:19
#: hacks/config/bumps.xml:16 hacks/config/decayscreen.xml:12
#: hacks/config/distort.xml:12 hacks/config/ripples.xml:14
#: hacks/config/rotzoomer.xml:11 hacks/config/slidescreen.xml:18
#: hacks/config/spotlight.xml:12 hacks/config/twang.xml:15
#: hacks/config/zoom.xml:12
msgctxt "@item:inrange Duration"
msgid "10 seconds"
msgstr "10 segundos"
#: hacks/config/apple2.xml:19 hacks/config/blitspin.xml:19
#: hacks/config/bumps.xml:16 hacks/config/decayscreen.xml:12
#: hacks/config/distort.xml:12 hacks/config/ripples.xml:14
#: hacks/config/rotzoomer.xml:11 hacks/config/slidescreen.xml:18
#: hacks/config/spotlight.xml:12 hacks/config/twang.xml:15
#: hacks/config/zoom.xml:12
msgctxt "@item:inrange Duration"
msgid "10 minutes"
msgstr "10 minutos"
#: hacks/config/apple2.xml:29 hacks/config/m6502.xml:18
#: hacks/config/xanalogtv.xml:13
msgctxt "@label:slider"
msgid "Color Knob"
msgstr "Botão de Cor"
#: hacks/config/apple2.xml:29 hacks/config/m6502.xml:18
#: hacks/config/xanalogtv.xml:13
msgctxt "@item:inrange Color Knob"
msgid "Low"
msgstr "Baixa"
#: hacks/config/apple2.xml:29 hacks/config/m6502.xml:18
#: hacks/config/xanalogtv.xml:13
msgctxt "@item:inrange Color Knob"
msgid "High"
msgstr "Alta"
#: hacks/config/apple2.xml:32 hacks/config/m6502.xml:21
#: hacks/config/xanalogtv.xml:16
msgctxt "@label:slider"
msgid "Tint Knob"
msgstr "Botão de Pintura"
#: hacks/config/apple2.xml:32 hacks/config/m6502.xml:21
#: hacks/config/xanalogtv.xml:16
msgctxt "@item:inrange Tint Knob"
msgid "Low"
msgstr "Baixa"
#: hacks/config/apple2.xml:32 hacks/config/m6502.xml:21
#: hacks/config/xanalogtv.xml:16
msgctxt "@item:inrange Tint Knob"
msgid "High"
msgstr "Alta"
#: hacks/config/apple2.xml:35 hacks/config/m6502.xml:26
#: hacks/config/pong.xml:24 hacks/config/xanalogtv.xml:21
msgctxt "@label:slider"
msgid "Brightness Knob"
msgstr "Botão de Brilho"
#: hacks/config/apple2.xml:35 hacks/config/m6502.xml:26
#: hacks/config/pong.xml:24 hacks/config/xanalogtv.xml:21
msgctxt "@item:inrange Brightness Knob"
msgid "Low"
msgstr "Baixo"
#: hacks/config/apple2.xml:35 hacks/config/m6502.xml:26
#: hacks/config/pong.xml:24 hacks/config/xanalogtv.xml:21
msgctxt "@item:inrange Brightness Knob"
msgid "High"
msgstr "Alto"
#: hacks/config/apple2.xml:38 hacks/config/m6502.xml:29
#: hacks/config/pong.xml:28 hacks/config/xanalogtv.xml:24
msgctxt "@label:slider"
msgid "Contrast Knob"
msgstr "Botão de Contraste"
#: hacks/config/apple2.xml:38 hacks/config/m6502.xml:29
#: hacks/config/pong.xml:28 hacks/config/xanalogtv.xml:24
msgctxt "@item:inrange Contrast Knob"
msgid "Low"
msgstr "Baixo"
#: hacks/config/apple2.xml:38 hacks/config/m6502.xml:29
#: hacks/config/pong.xml:28 hacks/config/xanalogtv.xml:24
msgctxt "@item:inrange Contrast Knob"
msgid "High"
msgstr "Alto"
#: hacks/config/atlantis.xml:3
msgctxt "@item screen saver name"
msgid "Atlantis"
msgstr "Atlântida"
#: hacks/config/atlantis.xml:3
msgctxt "@info screen saver description"
msgid ""
"A 3D animation of a number of sharks, dolphins, and whales. Written by Mark "
"Kilgard; 1998."
msgstr ""
"Uma animação em 3D com uma quantidade de tubarões, golfinhos e baleias. "
"Feito por Mark Kilgard; 1998."
#: hacks/config/atlantis.xml:12
msgctxt "@label:slider"
msgid "Whale speed"
msgstr "Velocidade das baleias"
#: hacks/config/atlantis.xml:12
msgctxt "@item:inrange Whale speed"
msgid "Slow"
msgstr "Lenta"
#: hacks/config/atlantis.xml:12
msgctxt "@item:inrange Whale speed"
msgid "Fast"
msgstr "Rápida"
#: hacks/config/atlantis.xml:16
msgctxt "@label:slider"
msgid "Shark proximity"
msgstr "Proximidade dos tubarões"
#: hacks/config/atlantis.xml:16
msgctxt "@item:inrange Shark proximity"
msgid "Shy"
msgstr "Tímidos"
#: hacks/config/atlantis.xml:16
msgctxt "@item:inrange Shark proximity"
msgid "Agressive"
msgstr "Agressivos"
#: hacks/config/atlantis.xml:20
msgctxt "@label:slider"
msgid "Number of sharks"
msgstr "Número de tubarões"
#: hacks/config/atlantis.xml:20
msgctxt "@item:inrange Number of sharks"
msgid "None"
msgstr "Nenhum"
#: hacks/config/atlantis.xml:20
msgctxt "@item:inrange Number of sharks"
msgid "20"
msgstr "20"
#: hacks/config/atlantis.xml:26
msgctxt "@option:radio"
msgid "Shimmering water"
msgstr "Água brilhante"
#: hacks/config/atlantis.xml:27
msgctxt "@option:radio"
msgid "Clear water"
msgstr "Água limpa"
#: hacks/config/atlantis.xml:31
msgctxt "@option:radio"
msgid "Flat background"
msgstr "Fundo liso"
#: hacks/config/atlantis.xml:32
msgctxt "@option:radio"
msgid "Gradient background"
msgstr "Fundo em gradiente"
#: hacks/config/atlantis.xml:37 hacks/config/atunnel.xml:14
#: hacks/config/blinkbox.xml:20 hacks/config/blocktube.xml:21
#: hacks/config/boing.xml:28 hacks/config/bouncingcow.xml:20
#: hacks/config/boxed.xml:43 hacks/config/cage.xml:12
#: hacks/config/companioncube.xml:32 hacks/config/crackberg.xml:29
#: hacks/config/cube21.xml:57 hacks/config/cubenetic.xml:53
#: hacks/config/cubestorm.xml:27 hacks/config/dangerball.xml:23
#: hacks/config/dnalogo.xml:18 hacks/config/extrusion.xml:32
#: hacks/config/flipflop.xml:35 hacks/config/flyingtoasters.xml:26
#: hacks/config/gears.xml:23 hacks/config/glcells.xml:52
#: hacks/config/glforestfire.xml:28 hacks/config/glhanoi.xml:33
#: hacks/config/glknots.xml:42 hacks/config/glmatrix.xml:35
#: hacks/config/glplanet.xml:26 hacks/config/glschool.xml:27
#: hacks/config/glsnake.xml:41 hacks/config/gltext.xml:37
#: hacks/config/hilbert.xml:51 hacks/config/jigglypuff.xml:22
#: hacks/config/kaleidocycle.xml:37 hacks/config/lament.xml:13
#: hacks/config/lavalite.xml:39 hacks/config/menger.xml:35
#: hacks/config/moebiusgears.xml:28 hacks/config/molecule.xml:21
#: hacks/config/pinion.xml:32 hacks/config/pipes.xml:37
#: hacks/config/polyhedra.xml:179 hacks/config/providence.xml:14
#: hacks/config/queens.xml:13 hacks/config/rubikblocks.xml:48
#: hacks/config/sballs.xml:25 hacks/config/sierpinski3d.xml:20
#: hacks/config/speedmine.xml:37 hacks/config/spheremonics.xml:41
#: hacks/config/sproingies.xml:18 hacks/config/stonerview.xml:12
#: hacks/config/superquadrics.xml:24 hacks/config/tangram.xml:29
#: hacks/config/topblock.xml:52 hacks/config/tronbit.xml:19
#: hacks/config/unknownpleasures.xml:32
msgctxt "@option:check"
msgid "Wireframe"
msgstr "Modelo de Arames"
#: hacks/config/attraction.xml:3
msgctxt "@item screen saver name"
msgid "Attraction"
msgstr "Atracção"
#: hacks/config/attraction.xml:3
msgctxt "@info screen saver description"
msgid ""
"Points attract each other up to a certain distance, and then begin to repel "
"each other. The attraction/repulsion is proportional to the distance between "
"any two particles, similar to the strong and weak nuclear forces. Written by "
"Jamie Zawinski and John Pezaris; 1992."
msgstr ""
"Os pontos de controlo atraem-se uns aos outros até uma certa distância, "
"repelindo-se de seguida a partir daí. A atracção/repulsão é proporcional à "
"distância entre quaisquer duas partículas, de uma forma semelhante às forças "
"nucleares fortes e fracas. Feito por Jamie Zawinski e John Pezaris; 1992."
#. last-release: 5.15
#: hacks/config/attraction.xml:3
msgctxt "@info screen saver description"
msgid ""
"Uses a simple simple motion model to generate many different display modes. "
"The control points attract each other up to a certain distance, and then "
"begin to repel each other. The attraction/repulsion is proportional to the "
"distance between any two particles, similar to the strong and weak nuclear "
"forces. Written by Jamie Zawinski and John Pezaris; 1992."
msgstr ""
"Usa um modelo simples de movimento para gerar vários tipos de visualização "
"diferentes. Os pontos de controlo atraem-se uns aos outros até uma certa "
"distância, repelindo-se de seguida a partir daí. A atracção/repulsão é "
"proporcional à distância entre quaisquer duas partículas, de uma forma "
"semelhante às forças nucleares fortes e fracas. Feito por Jamie Zawinski e "
"John Pezaris; 1992."
#: hacks/config/attraction.xml:9
msgctxt "@option:radio"
msgid "Balls"
msgstr "Bolas"
#: hacks/config/attraction.xml:10 hacks/config/surfaces.xml:40
msgctxt "@option:radio"
msgid "Lines"
msgstr "Linhas"
#: hacks/config/attraction.xml:11
msgctxt "@option:radio"
msgid "Tails"
msgstr "Caudas"
#: hacks/config/attraction.xml:12
msgctxt "@option:radio"
msgid "Polygons"
msgstr "Polígonos"
#: hacks/config/attraction.xml:13
msgctxt "@option:radio"
msgid "Splines"
msgstr "Curvas"
#: hacks/config/attraction.xml:14
msgctxt "@option:radio"
msgid "Filled splines"
msgstr "Curvas preenchidas"
#: hacks/config/attraction.xml:19
msgctxt "@option:radio"
msgid "Bounce off walls"
msgstr "Fazer tabelas nas paredes"
#: hacks/config/attraction.xml:20
msgctxt "@option:radio"
msgid "Ignore screen edges"
msgstr "Ignorar as bordas do ecrã"
#: hacks/config/attraction.xml:27
msgctxt "@label:spinbox"
msgid "Ball count"
msgstr "Número de bolas"
#: hacks/config/attraction.xml:29
msgctxt "@label:slider"
msgid "Environmental viscosity"
msgstr "Viscosidade ambiental"
#: hacks/config/attraction.xml:29
msgctxt "@item:inrange Environmental viscosity"
msgid "Low"
msgstr "Baixa"
#: hacks/config/attraction.xml:29
msgctxt "@item:inrange Environmental viscosity"
msgid "High"
msgstr "Alta"
#: hacks/config/attraction.xml:34 hacks/config/euler2d.xml:18
#: hacks/config/juggle.xml:24 hacks/config/juggler3d.xml:23
#: hacks/config/sonar.xml:43
msgctxt "@label:slider"
msgid "Trail length"
msgstr "Tamanho do rasto"
#: hacks/config/attraction.xml:34 hacks/config/euler2d.xml:18
#: hacks/config/sonar.xml:43
msgctxt "@item:inrange Trail length"
msgid "Short"
msgstr "Curto"
#: hacks/config/attraction.xml:34 hacks/config/euler2d.xml:18
#: hacks/config/juggle.xml:24 hacks/config/juggler3d.xml:23
#: hacks/config/sonar.xml:43
msgctxt "@item:inrange Trail length"
msgid "Long"
msgstr "Longo"
#: hacks/config/attraction.xml:42
msgctxt "@item:inrange"
msgid "Ball mass"
msgstr "Massa das bolas"
#: hacks/config/attraction.xml:42 hacks/config/starwars.xml:9
msgctxt "@item:inrange"
msgid "High"
msgstr "Alta"
#: hacks/config/attraction.xml:45
msgctxt "@label:slider"
msgid "Repulsion threshold"
msgstr "Limiar de repulsão"
#: hacks/config/attraction.xml:45
msgctxt "@item:inrange Repulsion threshold"
msgid "Small"
msgstr "Pequeno"
#: hacks/config/attraction.xml:45
msgctxt "@item:inrange Repulsion threshold"
msgid "Large"
msgstr "Grande"
#: hacks/config/attraction.xml:57
msgctxt "@option:check"
msgid "Orbital mode"
msgstr "Modo orbital"
#: hacks/config/attraction.xml:58
msgctxt "@label:spinbox"
msgid "Radius"
msgstr "Raio"
#: hacks/config/attraction.xml:60
msgctxt "@item:inrange"
msgid "Outward"
msgstr "Para Fora"
#: hacks/config/attraction.xml:60
msgctxt "@item:inrange"
msgid "Inward"
msgstr "Para Dentro"
#: hacks/config/atunnel.xml:3
msgctxt "@item screen saver name"
msgid "Atunnel"
msgstr "Atunnel"
#: hacks/config/atunnel.xml:3
msgctxt "@info screen saver description"
msgid ""
"Zooming through a textured tunnel. Written by Eric Lassauge and Roman "
"Podobedov; 2003."
msgstr ""
"Desenha uma animação de um túnel com texturas. Feito por Eric Lassauge e "
"Roman Podobedov; 2003."
#. last-release: 5.15
#: hacks/config/atunnel.xml:3
msgctxt "@info screen saver description"
msgid ""
"Draws an animation of a textured tunnel in GL. Written by Eric Lassauge and "
"Roman Podobedov; 2003."
msgstr ""
"Desenha uma animação de um túnel com texturas em GL. Feito por Eric Lassauge "
"e Roman Podobedov; 2003."
#: hacks/config/atunnel.xml:12 hacks/config/blocktube.xml:20
#: hacks/config/cubenetic.xml:52 hacks/config/glmatrix.xml:34
#: hacks/config/lament.xml:12 hacks/config/sballs.xml:24
msgctxt "@option:check"
msgid "Textured"
msgstr "Com texturas"
#: hacks/config/atunnel.xml:13 hacks/config/boing.xml:24
#: hacks/config/crackberg.xml:22 hacks/config/glplanet.xml:25
msgctxt "@option:check"
msgid "Lighting"
msgstr "Relâmpago"
#: hacks/config/barcode.xml:3
msgctxt "@item screen saver name"
msgid "Barcode"
msgstr "Código de Barras"
#: hacks/config/barcode.xml:3
msgctxt "@info screen saver description"
msgid ""
"Draws a random sequence of colorful barcodes scrolling across your screen. "
"CONSUME! The barcodes follow the UPC-A, UPC-E, EAN-8 or EAN-13 standards. "
"http://en.wikipedia.org/wiki/Universal_Product_Code http://en.wikipedia.org/"
"wiki/European_Article_Number Written by Dan Bornstein; 2003."
msgstr ""
"Desenha uma sequência aleatória de códigos de barras coloridos que deslizam "
"pelo seu ecrã. CONSUMA! Os códigos de barras seguem as normas UPC-A, UPC-E, "
"EAN-8 ou EAN-13: http://en.wikipedia.org/wiki/Universal_Product_Code http://"
"en.wikipedia.org/wiki/European_Article_Number Feito por Dan Bornstein; 2003."
#: hacks/config/barcode.xml:13
msgctxt "@option:radio"
msgid "Scrolling barcodes"
msgstr "Códigos de barras deslizantes"
#: hacks/config/barcode.xml:14
msgctxt "@option:radio"
msgid "Barcode grid"
msgstr "Grelha de códigos de barras"
#: hacks/config/barcode.xml:15
msgctxt "@option:radio"
msgid "Barcode clock (AM/PM)"
msgstr "Relógio de códigos de barras (AM/PM)"
#: hacks/config/barcode.xml:16
msgctxt "@option:radio"
msgid "Barcode clock (24 hour)"
msgstr "Relógio de códigos de barras (24 horas)"
#: hacks/config/blaster.xml:3
msgctxt "@item screen saver name"
msgid "Blaster"
msgstr "Blaster"
#: hacks/config/blaster.xml:3
msgctxt "@info screen saver description"
msgid ""
"Draws a simulation of flying space-combat robots (cleverly disguised as "
"colored circles) doing battle in front of a moving star field. Written by "
"Jonathan Lin; 1999."
msgstr ""
"Desenha uma simulação de robots a voar num combate espacial (disfarçados "
"brilhantemente de círculos coloridos), participando numa batalha em frente "
"de um campo de estrelas em movimento. Feito por Jonathan Lin; 1999."
#: hacks/config/blaster.xml:12
msgctxt "@label:spinbox"
msgid "Robots"
msgstr "Robots"
#: hacks/config/blaster.xml:15
msgctxt "@label:spinbox"
msgid "Lasers"
msgstr "Lasers"
#: hacks/config/blaster.xml:18
msgctxt "@label:slider"
msgid "Stars"
msgstr "Estrelas"
#: hacks/config/blaster.xml:18
msgctxt "@item:inrange Stars"
msgid "Few"
msgstr "Poucos"
#: hacks/config/blaster.xml:18
msgctxt "@item:inrange Stars"
msgid "Many"
msgstr "Muitos"
#: hacks/config/blinkbox.xml:3
msgctxt "@item screen saver name"
msgid "BlinkBox"
msgstr "Caixa Intermitente"
#: hacks/config/blinkbox.xml:3
msgctxt "@info screen saver description"
msgid ""
"A motion-blurred ball bounces inside a box whose tiles only become visible "
"upon impact. Written by Jeremy English; 2003."
msgstr ""
"Uma bola borrada pelo movimento salta dentro de uma caixa cujos padrões só "
"ficam visíveis no impacto. Criado por Jeremy English; 2003."
#. last-release: 5.15
#: hacks/config/blinkbox.xml:3
msgctxt "@info screen saver description"
msgid ""
"Shows a ball contained inside of a bounding box. Colored blocks blink in "
"when the ball hits the sides. Written by Jeremy English; 2003."
msgstr ""
"Mostra uma barra contida dentro de uma caixa envolvente. Os blocos coloridos "
"piscam quando a bola bate nos lados. Feito por Jeremy English; 2003."
#: hacks/config/blinkbox.xml:12
msgctxt "@label:slider"
msgid "Box size"
msgstr "Tamanho da caixa"
#: hacks/config/blinkbox.xml:12
msgctxt "@item:inrange Box size"
msgid "Small"
msgstr "Pequeno"
#: hacks/config/blinkbox.xml:12
msgctxt "@item:inrange Box size"
msgid "Large"
msgstr "Grande"
#: hacks/config/blinkbox.xml:17
msgctxt "@option:check"
msgid "Fade"
msgstr "Desvanecer"
#: hacks/config/blinkbox.xml:18
msgctxt "@option:check"
msgid "Motion blur"
msgstr "Borrão de movimento"
#: hacks/config/blinkbox.xml:19
msgctxt "@option:check"
msgid "Dissolve"
msgstr "Dissolver"
#: hacks/config/blitspin.xml:3
msgctxt "@item screen saver name"
msgid "BlitSpin"
msgstr "BlitSpin"
#: hacks/config/blitspin.xml:3
msgctxt "@info screen saver description"
msgid ""
"Repeatedly rotates a bitmap by 90 degrees by using logical operations: the "
"bitmap is divided into quadrants, and the quadrants are shifted clockwise. "
"Then the same thing is done again with progressively smaller quadrants, "
"except that all sub-quadrants of a given size are rotated in parallel. As "
"you watch it, the image appears to dissolve into static and then "
"reconstitute itself, but rotated. Written by Jamie Zawinski; 1992."
msgstr ""
"Roda repetidamente uma imagem de 90 em 90 graus usando operações lógicas: a "
"imagem é dividida em quadrantes, e os quadrantes vão sendo rodados no "
"sentido dos ponteiros do relógio. A mesma coisa é repetida com quadrantes "
"cada vez mais pequenos, excepto os sub-quadrantes de um dado tamanho que são "
"rodados em paralelo. Feito por Jamie Zawinski; 1992."
#: hacks/config/blitspin.xml:9
msgctxt "@label:slider"
msgid "Fuzzy rotation speed"
msgstr "Velocidade de rotação difusa"
#: hacks/config/blitspin.xml:9
msgctxt "@item:inrange Fuzzy rotation speed"
msgid "Slow"
msgstr "Lenta"
#: hacks/config/blitspin.xml:9
msgctxt "@item:inrange Fuzzy rotation speed"
msgid "Fast"
msgstr "Rápida"
#: hacks/config/blitspin.xml:14
msgctxt "@label:slider"
msgid "90 degree rotation speed"
msgstr "Velocidade de rotação a 90 graus"
#: hacks/config/blitspin.xml:14
msgctxt "@item:inrange 90 degree rotation speed"
msgid "Slow"
msgstr "Lenta"
#: hacks/config/blitspin.xml:14
msgctxt "@item:inrange 90 degree rotation speed"
msgid "Fast"
msgstr "Rápida"
#: hacks/config/blocktube.xml:3
msgctxt "@item screen saver name"
msgid "BlockTube"
msgstr "Tubo em Blocos"
#: hacks/config/blocktube.xml:3
msgctxt "@info screen saver description"
msgid ""
"Draws a swirling, falling tunnel of reflective slabs. They fade from hue to "
"hue. Written by Lars R. Damerow; 2003."
msgstr ""
"Desenha um túnel contorcido e em queda de paredes reflectoras. Vão mudando "
"de tom para tom. Feito por Lars R. Damerow; 2003."
#: hacks/config/blocktube.xml:12
msgctxt "@label:slider"
msgid "Color hold time"
msgstr "Tempo de permanência da cor"
#: hacks/config/blocktube.xml:12
msgctxt "@item:inrange Color hold time"
msgid "Short"
msgstr "Curto"
#: hacks/config/blocktube.xml:12
msgctxt "@item:inrange Color hold time"
msgid "Long"
msgstr "Longo"
#: hacks/config/blocktube.xml:16
msgctxt "@label:slider"
msgid "Color change time"
msgstr "Tempo de mudança de cores"
#: hacks/config/blocktube.xml:16
msgctxt "@item:inrange Color change time"
msgid "Short"
msgstr "Curto"
#: hacks/config/blocktube.xml:16
msgctxt "@item:inrange Color change time"
msgid "Long"
msgstr "Longo"
#: hacks/config/boing.xml:3
msgctxt "@item screen saver name"
msgid "Boing"
msgstr "Boing"
#: hacks/config/boing.xml:3
msgctxt "@info screen saver description"
msgid ""
"This bouncing ball is a clone of the first graphics demo for the Amiga 1000, "
"which was written by Dale Luck and RJ Mical during a break at the 1984 "
"Consumer Electronics Show (or so the legend goes.) This looks like the "
"original Amiga demo if you turn off \"smoothing\" and \"lighting\" and turn "
"on \"scanlines\", and is somewhat more modern otherwise. http://en.wikipedia."
"org/wiki/Amiga#Boing_Ball Written by Jamie Zawinski; 2005."
msgstr ""
"Esta bola saltitante é uma cópia da primeira demonstração gráfica do Amiga "
"1000, que foi feita por Dale Luck e RJ Mical, durante uma pausa do Consumer "
"Electronics Show de 1984 (ou como diz a lenda). Isto parece a demonstração "
"original do Amiga, caso desligue a \"suavização\" e \"iluminação\" e active "
"as \"linhas de percurso\", sendo que terá um aspecto mais moderno, em caso "
"contrário. http://en.wikipedia.org/wiki/Amiga#Boing_Ball Feito por Jamie "
"Zawinski; 2005."
#: hacks/config/boing.xml:7 hacks/config/lisa.xml:24
msgctxt "@label:slider"
msgid "Size"
msgstr "Tamanho"
#: hacks/config/boing.xml:7
msgctxt "@item:inrange Size"
msgid "Tiny"
msgstr "Minúscula"
#: hacks/config/boing.xml:7
msgctxt "@item:inrange Size"
msgid "Huge"
msgstr "Enorme"
#: hacks/config/boing.xml:17
msgctxt "@label:spinbox"
msgid "Meridians"
msgstr "Meridianos"
#: hacks/config/boing.xml:19
msgctxt "@label:spinbox"
msgid "Parallels"
msgstr "Paralelos"
#: hacks/config/boing.xml:23
msgctxt "@option:check"
msgid "Smoothing"
msgstr "Suavização"
#: hacks/config/boing.xml:25
msgctxt "@option:check"
msgid "Scanlines"
msgstr "Linhas de percurso"
#: hacks/config/bouboule.xml:3
msgctxt "@item screen saver name"
msgid "Bouboule"
msgstr "Bouboule"
#: hacks/config/bouboule.xml:3
msgctxt "@info screen saver description"
msgid ""
"This draws what looks like a spinning, deforming balloon with varying-sized "
"spots painted on its invisible surface. Written by Jeremie Petit; 1997."
msgstr ""
"Isto desenha algo de parecido com um balão a rodar e a deformar-se com "
"pontos de tamanho variável desenhados na sua superfície invisível. Feito por "
"Jeremie Petit; 1997."
#: hacks/config/bouboule.xml:12
msgctxt "@label:slider"
msgid "Number of spots"
msgstr "Número de pontos"
#: hacks/config/bouboule.xml:12
msgctxt "@item:inrange Number of spots"
msgid "Few"
msgstr "Poucos"
#: hacks/config/bouboule.xml:12
msgctxt "@item:inrange Number of spots"
msgid "Many"
msgstr "Muitos"
#: hacks/config/bouboule.xml:20 hacks/config/rocks.xml:23
msgctxt "@option:check"
msgid "Do Red/Blue 3D separation"
msgstr "Fazer a separação Vermelho/Azul 3D"
#: hacks/config/bouncingcow.xml:3
msgctxt "@item screen saver name"
msgid "BouncingCow"
msgstr "Vaca Saltitante"
#: hacks/config/bouncingcow.xml:3
msgctxt "@info screen saver description"
msgid ""
"A Cow. A Trampoline. Together, they fight crime. Written by Jamie Zawinski; "
"2003."
msgstr ""
"Uma Vaca. Um Trampolim. Em conjunto, combatem o crime. Feito por Jamie "
"Zawinski; 2003."
#: hacks/config/bouncingcow.xml:12
msgctxt "@label:slider"
msgid "Bounce speed"
msgstr "Velocidade do salto"
#: hacks/config/bouncingcow.xml:12
msgctxt "@item:inrange Bounce speed"
msgid "Slow"
msgstr "Lento"
#: hacks/config/bouncingcow.xml:12
msgctxt "@item:inrange Bounce speed"
msgid "Fast"
msgstr "Rápido"
#: hacks/config/bouncingcow.xml:16
msgctxt "@label:slider"
msgid "Number of cows"
msgstr "Número de vacas"
#: hacks/config/bouncingcow.xml:16
msgctxt "@item:inrange Number of cows"
msgid "Moo"
msgstr "Moo"
#: hacks/config/bouncingcow.xml:16
msgctxt "@item:inrange Number of cows"
msgid "Herd"
msgstr "Manada"
#: hacks/config/boxed.xml:3
msgctxt "@item screen saver name"
msgid "Boxed"
msgstr "Encaixotado"
#: hacks/config/boxed.xml:3
msgctxt "@info screen saver description"
msgid ""
"Draws a box full of 3D bouncing balls that explode. Written by Sander van "
"Grieken; 2002."
msgstr ""
"Desenha uma caixa cheia de bolas em 3D aos saltos e a explodir. Feito por "
"Sander van Grieken; 2002."
#: hacks/config/boxed.xml:18 hacks/config/fluidballs.xml:14
msgctxt "@label:slider"
msgid "Number of balls"
msgstr "Número de bolas"
#: hacks/config/boxed.xml:18 hacks/config/fluidballs.xml:14
msgctxt "@item:inrange Number of balls"
msgid "Few"
msgstr "Poucos"
#: hacks/config/boxed.xml:18
msgctxt "@item:inrange Number of balls"
msgid "Lots"
msgstr "Muitos"
#: hacks/config/boxed.xml:22 hacks/config/fluidballs.xml:18
msgctxt "@label:slider"
msgid "Ball size"
msgstr "Tamanho das bolas"
#: hacks/config/boxed.xml:22
msgctxt "@item:inrange Ball size"
msgid "Tiny"
msgstr "Minúscula"
#: hacks/config/boxed.xml:22
msgctxt "@item:inrange Ball size"
msgid "Huge"
msgstr "Enorme"
#: hacks/config/boxed.xml:30
msgctxt "@label:slider"
msgid "Explosion force"
msgstr "Potência das explosões"
#: hacks/config/boxed.xml:30
msgctxt "@item:inrange Explosion force"
msgid "Popcorn"
msgstr "Pipocas"
#: hacks/config/boxed.xml:30
msgctxt "@item:inrange Explosion force"
msgid "Nuke"
msgstr "Bomba"
#: hacks/config/boxed.xml:34
msgctxt "@label:slider"
msgid "Explosion decay"
msgstr "Decaimento das explosões"
#: hacks/config/boxed.xml:34
msgctxt "@item:inrange Explosion decay"
msgid "Linger"
msgstr "Atraso"
#: hacks/config/boxed.xml:34
msgctxt "@item:inrange Explosion decay"
msgid "Pop!"
msgstr "Estoiro!"
#: hacks/config/boxed.xml:38
msgctxt "@label:slider"
msgid "Explosion momentum"
msgstr "Momento das explosões"
#: hacks/config/boxed.xml:38
msgctxt "@item:inrange Explosion momentum"
msgid "None"
msgstr "Nenhum"
#: hacks/config/boxed.xml:38
msgctxt "@item:inrange Explosion momentum"
msgid "Full"
msgstr "Completo"
#: hacks/config/boxfit.xml:3
msgctxt "@item screen saver name"
msgid "BoxFit"
msgstr "Ajuste à Caixa"
#: hacks/config/boxfit.xml:3
msgctxt "@info screen saver description"
msgid ""
"Packs the screen with growing squares or circles, colored according to a "
"horizontal or vertical gradient, or according to the colors of a loaded "
"image. The objects grow until they touch, then stop. When the screen is "
"full, they shrink away and the process restarts. Written by Jamie Zawinski; "
"2005."
msgstr ""
"Preenche o ecrã com quadrados ou círculos em crescimento, coloridos de "
"acordo com um gradiente horizontal ou vertical, ou então de acordo com as "
"cores no ecrã ou de um ficheiro de imagem carregado. Os objectos aumentam "
"até se tocarem, onde aí irão parar. Quando o ecrã ficar cheio, elas voltam a "
"diminuir e o processo volta ao seu estado inicial. Feito por Jamie Zawinski; "
"2005."
#. last-release: 5.17
#: hacks/config/boxfit.xml:3
msgctxt "@info screen saver description"
msgid ""
"Packs the screen with growing squares or circles, colored according to a "
"horizontal or vertical gradient, or according to the colors of the desktop "
"or a loaded image file. The objects grow until they touch, then stop. When "
"the screen is full, they shrink away and the process restarts. Written by "
"Jamie Zawinski; 2005."
msgstr ""
"Preenche o ecrã com quadrados ou círculos em crescimento, coloridos de "
"acordo com um gradiente horizontal ou vertical, ou então de acordo com as "
"cores no ecrã ou de um ficheiro de imagem carregado. Os objectos aumentam "
"até se tocarem, onde aí irão parar. Quando o ecrã ficar cheio, elas voltam a "
"diminuir e o processo volta ao seu estado inicial. Feito por Jamie Zawinski; "
"2005."
#: hacks/config/boxfit.xml:15
msgctxt "@label:spinbox"
msgid "Boxes"
msgstr "Caixas"
#: hacks/config/boxfit.xml:18
msgctxt "@label:spinbox"
msgid "Grow by"
msgstr "Crescer em"
#: hacks/config/boxfit.xml:23
msgctxt "@label:spinbox"
msgid "Spacing"
msgstr "Espaço"
#: hacks/config/boxfit.xml:26 hacks/config/popsquares.xml:16
msgctxt "@label:spinbox"
msgid "Border"
msgstr "Contorno"
#: hacks/config/boxfit.xml:32
msgctxt "@option:radio"
msgid "Boxes or circles"
msgstr "Caixas ou círculos"
#: hacks/config/boxfit.xml:33
msgctxt "@option:radio"
msgid "Boxes only"
msgstr "Apenas caixas"
#: hacks/config/boxfit.xml:34
msgctxt "@option:radio"
msgid "Circles only"
msgstr "Apenas círculos"
#: hacks/config/boxfit.xml:38
msgctxt "@option:radio"
msgid "Color gradient"
msgstr "Gradiente de cor"
#: hacks/config/boxfit.xml:39
msgctxt "@option:radio"
msgid "Grab images"
msgstr "Capturar as imagens"
#: hacks/config/boxfit.xml:47
msgctxt "@option:check"
msgid "Peek at underlying images"
msgstr "Colher nas imagens subjacentes"
#: hacks/config/braid.xml:3
msgctxt "@item screen saver name"
msgid "Braid"
msgstr "Braid"
#: hacks/config/braid.xml:3
msgctxt "@info screen saver description"
msgid ""
"Draws random color-cycling inter-braided concentric circles. Written by John "
"Neil; 1997."
msgstr ""
"Desenha um conjunto de círculos concêntricos com cores em rotação. Feito por "
"John Neil; 1997."
#: hacks/config/braid.xml:12 hacks/config/cynosure.xml:16
#: hacks/config/drift.xml:12 hacks/config/eruption.xml:35
#: hacks/config/euler2d.xml:30 hacks/config/galaxy.xml:15
#: hacks/config/laser.xml:15 hacks/config/menger.xml:12
#: hacks/config/metaballs.xml:16 hacks/config/mismunch.xml:12
#: hacks/config/munch.xml:14 hacks/config/nerverot.xml:14
#: hacks/config/polyominoes.xml:14 hacks/config/shadebobs.xml:23
#: hacks/config/sierpinski3d.xml:12 hacks/config/spheremonics.xml:14
#: hacks/config/substrate.xml:13 hacks/config/superquadrics.xml:20
#: hacks/config/surfaces.xml:14 hacks/config/vermiculate.xml:7
#: hacks/config/wander.xml:19
msgctxt "@item:inrange Duration"
msgid "Short"
msgstr "Curto"
#: hacks/config/braid.xml:12 hacks/config/cynosure.xml:16
#: hacks/config/drift.xml:12 hacks/config/eruption.xml:35
#: hacks/config/euler2d.xml:30 hacks/config/galaxy.xml:15
#: hacks/config/laser.xml:15 hacks/config/menger.xml:12
#: hacks/config/metaballs.xml:16 hacks/config/mismunch.xml:12
#: hacks/config/munch.xml:14 hacks/config/nerverot.xml:14
#: hacks/config/polyominoes.xml:14 hacks/config/shadebobs.xml:23
#: hacks/config/sierpinski3d.xml:12 hacks/config/spheremonics.xml:14
#: hacks/config/substrate.xml:13 hacks/config/superquadrics.xml:20
#: hacks/config/surfaces.xml:14 hacks/config/vermiculate.xml:7
#: hacks/config/wander.xml:19
msgctxt "@item:inrange Duration"
msgid "Long"
msgstr "Longo"
#: hacks/config/braid.xml:21
msgctxt "@label:spinbox"
msgid "Number of rings"
msgstr "Número de argolas"
#: hacks/config/braid.xml:24 hacks/config/epicycle.xml:21
#: hacks/config/nerverot.xml:39
msgctxt "@label:spinbox"
msgid "Line thickness"
msgstr "Espessura da linha"
#: hacks/config/bsod.xml:3
msgctxt "@item screen saver name"
msgid "BSOD"
msgstr "BSOD"
#: hacks/config/bsod.xml:3
msgctxt "@info screen saver description"
msgid ""
"BSOD stands for \"Blue Screen of Death\". The finest in personal computer "
"emulation, BSOD simulates popular screen savers from a number of less robust "
"operating systems. http://en.wikipedia.org/wiki/Blue_Screen_of_Death http://"
"en.wikipedia.org/wiki/Screen_of_death http://en.wikipedia.org/wiki/"
"Guru_Meditation http://en.wikipedia.org/wiki/Row_of_Bombs http://en."
"wikipedia.org/wiki/Bomb_%28symbol%29 Written by Jamie Zawinski; 1998."
msgstr ""
"O BSOD significa \"Blue Screen of Death\". O melhor na emulação de "
"computadores pessoais, esta brincadeira simula os protectores de ecrã "
"conhecidos de um conjunto de sistemas operativos menos robustos. http://en."
"wikipedia.org/wiki/Blue_Screen_of_Death http://en.wikipedia.org/wiki/"
"Screen_of_death http://en.wikipedia.org/wiki/Guru_Meditation http://en."
"wikipedia.org/wiki/Row_of_Bombs http://en.wikipedia.org/wiki/Bomb_%28symbol"
"%29 Feito por Jamie Zawinski; 1998."
#. last-release: 5.15
#: hacks/config/bsod.xml:3
msgctxt "@info screen saver description"
msgid ""
"BSOD stands for \"Blue Screen of Death\". The finest in personal computer "
"emulation, BSOD simulates popular screen savers from a number of less robust "
"operating systems. Written by Jamie Zawinski; 1998."
msgstr ""
"O BSOD significa \"Blue Screen of Death\". O melhor na emulação de "
"computadores pessoais, esta brincadeira simula os protectores de ecrã "
"conhecidos de um conjunto de sistemas operativos menos robustos. Feito por "
"Jamie Zawinski; 1998."
#: hacks/config/bsod.xml:8 hacks/config/molecule.xml:12
msgctxt "@item:inrange Duration"
msgid "5 seconds"
msgstr "5 segundos"
#: hacks/config/bsod.xml:8 hacks/config/molecule.xml:12
#: hacks/config/vidwhacker.xml:7
msgctxt "@item:inrange Duration"
msgid "2 minutes"
msgstr "2 minutos"
#: hacks/config/bsod.xml:16
msgctxt "@option:check"
msgid "Windows 3.1"
msgstr "Windows 3.1"
#: hacks/config/bsod.xml:17
msgctxt "@option:check"
msgid "Windows NT"
msgstr "Windows NT"
#: hacks/config/bsod.xml:18
msgctxt "@option:check"
msgid "Windows 2000 "
msgstr "Windows 2000"
#: hacks/config/bsod.xml:19
msgctxt "@option:check"
msgid "MS-DOS"
msgstr "MS-DOS"
#: hacks/config/bsod.xml:22
msgctxt "@option:check"
msgid "AmigaDOS"
msgstr "AmigaDOS"
#: hacks/config/bsod.xml:23
msgctxt "@option:check"
msgid "GLaDOS"
msgstr "GLaDOS"
#: hacks/config/bsod.xml:24
msgctxt "@option:check"
msgid "Android"
msgstr "Android"
#: hacks/config/bsod.xml:25
msgctxt "@option:check"
msgid "Apple ]["
msgstr "Apple ]["
#: hacks/config/bsod.xml:28
msgctxt "@option:check"
msgid "NVidia"
msgstr "NVidia"
#: hacks/config/bsod.xml:29
msgctxt "@option:check"
msgid "OS/2"
msgstr "OS/2"
#: hacks/config/bsod.xml:30
msgctxt "@option:check"
msgid "Sad Mac"
msgstr "Sad Mac"
#: hacks/config/bsod.xml:31
msgctxt "@option:check"
msgid "Mac bomb"
msgstr "Mac bomb"
#: hacks/config/bsod.xml:34
msgctxt "@option:check"
msgid "MacsBug"
msgstr "MacsBug"
#: hacks/config/bsod.xml:35
msgctxt "@option:check"
msgid "Atari"
msgstr "Atari"
#: hacks/config/bsod.xml:36
msgctxt "@option:check"
msgid "MacOS X"
msgstr "MacOS X"
#: hacks/config/bsod.xml:37
msgctxt "@option:check"
msgid "OS/390"
msgstr "OS/390"
#: hacks/config/bsod.xml:40
msgctxt "@option:check"
msgid "VMS"
msgstr "VMS"
#: hacks/config/bsod.xml:41
msgctxt "@option:check"
msgid "HVX/GCOS6"
msgstr "HVX/GCOS6"
#: hacks/config/bsod.xml:42
msgctxt "@option:check"
msgid "NCD X Terminal "
msgstr "Terminal X NCD"
#: hacks/config/bsod.xml:43
msgctxt "@option:check"
msgid "ATM"
msgstr "MB"
#: hacks/config/bsod.xml:46
msgctxt "@option:check"
msgid "BSD"
msgstr "BSD"
#: hacks/config/bsod.xml:47
msgctxt "@option:check"
msgid "Linux (fsck)"
msgstr "Linux (fsck)"
#: hacks/config/bsod.xml:48
msgctxt "@option:check"
msgid "Linux (sparc)"
msgstr "Linux (sparc)"
#: hacks/config/bsod.xml:49
msgctxt "@option:check"
msgid "Linux (hppa)"
msgstr "Linux (hppa)"
#: hacks/config/bsod.xml:52
msgctxt "@option:check"
msgid "Solaris"
msgstr "Solaris"
#: hacks/config/bsod.xml:53
msgctxt "@option:check"
msgid "SCO"
msgstr "SCO"
#: hacks/config/bsod.xml:54
msgctxt "@option:check"
msgid "HPUX"
msgstr "HPUX"
#: hacks/config/bsod.xml:55
msgctxt "@option:check"
msgid "Tru64"
msgstr "Tru64"
#: hacks/config/bubble3d.xml:3
msgctxt "@item screen saver name"
msgid "Bubble3D"
msgstr "Bolha3D"
#: hacks/config/bubble3d.xml:3
msgctxt "@info screen saver description"
msgid ""
"Draws a stream of rising, undulating 3D bubbles, rising toward the top of "
"the screen, with transparency and specular reflections. Written by Richard "
"Jones; 1998."
msgstr ""
"Desenha uma cadeia de bolhas 3D ondulantes e que se elevam em direcção ao "
"topo do ecrã, com algumas reflexões especulares engraçadas. Feito por "
"Richard Jones; 1998."
#: hacks/config/bubble3d.xml:12
msgctxt "@option:check"
msgid "Transparent bubbles"
msgstr "Bolhas transparentes"
#: hacks/config/bubble3d.xml:13
msgctxt "@label:textbox"
msgid "Bubble color"
msgstr "Cor das bolhas"
#: hacks/config/bubbles.xml:3
msgctxt "@item screen saver name"
msgid "Bubbles"
msgstr "Bolhas"
#: hacks/config/bubbles.xml:3
msgctxt "@info screen saver description"
msgid ""
"This screen saver was removed from the XScreenSaver distribution as of "
"version 5.08. This simulates the kind of bubble formation that happens when "
"water boils: small bubbles appear, and as they get closer to each other, "
"they combine to form larger bubbles, which eventually pop. Written by James "
"Macnicol; 1996."
msgstr ""
"Este protector de ecrã foi removido da distribuição do XScreenSaver desde a "
"ver 5.08. Este simula o tipo de formação de bolhas que acontece quando a "
"água ferve: vão aparecendo algumas bolhinhas que, à medida que se vão "
"aproximando, combinam-se para formar bolhas maiores, as quais poderão "
"rebentar eventualmente. Feito por James Macnicol; 1996."
#: hacks/config/bubbles.xml:12
msgctxt "@option:check"
msgid "Draw circles instead of bubble images"
msgstr "Desenhar círculos em vez de imagens de bolhas"
#: hacks/config/bubbles.xml:15
msgctxt "@option:check"
msgid "Don't hide bubbles when they pop"
msgstr "Não esconder as bolhas quando rebentam"
#: hacks/config/bubbles.xml:18
msgctxt "@option:check"
msgid "Leave trails"
msgstr "Deixar rastos"
#: hacks/config/bubbles.xml:21
msgctxt "@option:radio"
msgid "Bubbles rise"
msgstr "As bolhas sobem"
#: hacks/config/bubbles.xml:22
msgctxt "@option:radio"
msgid "Bubbles float"
msgstr "As bolhas flutuam"
#: hacks/config/bubbles.xml:23
msgctxt "@option:radio"
msgid "Bubbles fall"
msgstr "As bolhas caem"
#: hacks/config/bumps.xml:3
msgctxt "@item screen saver name"
msgid "Bumps"
msgstr "Relevos"
#: hacks/config/bumps.xml:3
msgctxt "@info screen saver description"
msgid ""
"A spotlight roams across an embossed version of a loaded image. Written by "
"Shane Smit; 1999."
msgstr ""
"Um foco de luz percorre uma versão em relevo de uma imagem carregada. Feito "
"por Shane Smit; 1999."
#. last-release: 5.17
#: hacks/config/bumps.xml:3
msgctxt "@info screen saver description"
msgid ""
"A spotlight roams across an embossed version of your desktop or other "
"picture. Written by Shane Smit; 1999."
msgstr ""
"Um foco de luz percorre uma versão em relevo do seu ecrã ou uma outra "
"imagem. Feito por Shane Smit; 1999."
#: hacks/config/cage.xml:3
msgctxt "@item screen saver name"
msgid "Cage"
msgstr "Gaiola"
#: hacks/config/cage.xml:3
msgctxt "@info screen saver description"
msgid ""
"This draws Escher's \"Impossible Cage\", a 3d analog of a moebius strip, and "
"rotates it in three dimensions. http://en.wikipedia.org/wiki/"
"Maurits_Cornelis_Escher Written by Marcelo Vianna; 1998."
msgstr ""
"Isto desenha a \"Cadeia Impossível\" de Escher, uma analogia a 3D de uma "
"fita de Moebius, e roda-a em três dimensões. http://en.wikipedia.org/wiki/"
"Maurits_Cornelis_Escher Feito por Marcelo Vianna; 1998."
#: hacks/config/carousel.xml:3
msgctxt "@item screen saver name"
msgid "Carousel"
msgstr "Carrossel"
#: hacks/config/carousel.xml:3
msgctxt "@info screen saver description"
msgid ""
"Loads several random images, and displays them flying in a circular "
"formation. The formation changes speed and direction randomly, and images "
"periodically drop out to be replaced by new ones. Written by Jamie Zawinski; "
"2005."
msgstr ""
"Carrega diversas imagens aleatórias, mostrando-as com uma formação circular. "
"Essa formação muda de velocidade e direcção de forma aleatória, sendo que as "
"imagens também vão sendo substituídas por outras. Feito por Jamie Zawinski; "
"2005."
#: hacks/config/carousel.xml:15 hacks/config/ccurve.xml:11
#: hacks/config/geodesic.xml:30 hacks/config/photopile.xml:32
#: hacks/config/tronbit.xml:12
msgctxt "@label:slider"
msgid "Animation speed"
msgstr "Velocidade da animação"
#: hacks/config/carousel.xml:15 hacks/config/ccurve.xml:11
#: hacks/config/geodesic.xml:30 hacks/config/photopile.xml:32
#: hacks/config/tronbit.xml:12
msgctxt "@item:inrange Animation speed"
msgid "Slow"
msgstr "Lenta"
#: hacks/config/carousel.xml:15 hacks/config/ccurve.xml:11
#: hacks/config/geodesic.xml:30 hacks/config/photopile.xml:32
#: hacks/config/tronbit.xml:12
msgctxt "@item:inrange Animation speed"
msgid "Fast"
msgstr "Rápida"
#: hacks/config/carousel.xml:19 hacks/config/glslideshow.xml:14
#: hacks/config/mirrorblob.xml:19 hacks/config/photopile.xml:41
msgctxt "@label:slider"
msgid "Time until loading a new image"
msgstr "Tempo até carregar uma imagem nova"
#: hacks/config/carousel.xml:19
msgctxt "@item:inrange Time until loading a new image"
msgid "5 seconds"
msgstr "5 segundos"
#: hacks/config/carousel.xml:19
msgctxt "@item:inrange Time until loading a new image"
msgid "1 minute"
msgstr "1 minuto"
#: hacks/config/carousel.xml:27 hacks/config/photopile.xml:20
msgctxt "@label:spinbox"
msgid "Number of images"
msgstr "Número de imagens"
#: hacks/config/carousel.xml:31
msgctxt "@option:radio"
msgid "Tilt in/out and left/right"
msgstr "Desviar para dentro/fora e esquerda/direita"
#: hacks/config/carousel.xml:32
msgctxt "@option:radio"
msgid "Tilt in/out only"
msgstr "Desviar apenas para dentro/fora"
#: hacks/config/carousel.xml:33
msgctxt "@option:radio"
msgid "Tilt left/right only"
msgstr "Desviar apenas para a esquerda/direita"
#: hacks/config/carousel.xml:34
msgctxt "@option:radio"
msgid "No tilting"
msgstr "Sem desvio"
#: hacks/config/carousel.xml:37
msgctxt "@option:check"
msgid "Zoom in/out"
msgstr "Ampliar/reduzir"
#: hacks/config/carousel.xml:38 hacks/config/glslideshow.xml:37
#: hacks/config/photopile.xml:46
msgctxt "@option:check"
msgid "Show file names"
msgstr "Mostrar os nomes dos ficheiros"
#: hacks/config/ccurve.xml:3
msgctxt "@item screen saver name"
msgid "CCurve"
msgstr "Curva C"
#: hacks/config/ccurve.xml:3
msgctxt "@info screen saver description"
msgid ""
"Generates self-similar linear fractals, including the classic \"C Curve\". "
"http://en.wikipedia.org/wiki/Levy_C_curve Written by Rick Campbell; 1999."
msgstr ""
"Criar um conjunto de fractais lineares semelhantes consigo próprios, e que "
"incluem a clássica \"Curva em C\". http://en.wikipedia.org/wiki/Levy_C_curve "
"Escrito por Rick Campbell; 1999."
#: hacks/config/ccurve.xml:7
msgctxt "@label:slider"
msgid "Change image every"
msgstr "Mudar de imagem a cada"
#: hacks/config/ccurve.xml:7
msgctxt "@item:inrange Change image every"
msgid "0 seconds"
msgstr "0 segundos"
#: hacks/config/ccurve.xml:7
msgctxt "@item:inrange Change image every"
msgid "30 seconds"
msgstr "30 segundos"
#: hacks/config/ccurve.xml:15 hacks/config/coral.xml:16
#: hacks/config/imsmap.xml:16 hacks/config/kumppa.xml:12
#: hacks/config/qix.xml:18 hacks/config/quasicrystal.xml:19
#: hacks/config/squiral.xml:27 hacks/config/superquadrics.xml:16
#: hacks/config/wander.xml:14 hacks/config/xmatrix.xml:41
msgctxt "@label:slider"
msgid "Density"
msgstr "Densidade"
#: hacks/config/ccurve.xml:15 hacks/config/kumppa.xml:12
#: hacks/config/quasicrystal.xml:19 hacks/config/superquadrics.xml:16
#: hacks/config/wander.xml:14
msgctxt "@item:inrange Density"
msgid "Low"
msgstr "Baixa"
#: hacks/config/ccurve.xml:15 hacks/config/kumppa.xml:12
#: hacks/config/quasicrystal.xml:19 hacks/config/superquadrics.xml:16
#: hacks/config/wander.xml:14
msgctxt "@item:inrange Density"
msgid "High"
msgstr "Alta"
#: hacks/config/celtic.xml:3
msgctxt "@item screen saver name"
msgid "Celtic"
msgstr "Celta"
#: hacks/config/celtic.xml:3
msgctxt "@info screen saver description"
msgid ""
"Repeatedly draws random Celtic cross-stitch patterns. http://en.wikipedia."
"org/wiki/Celtic_knot http://en.wikipedia.org/wiki/Knots_and_graphs Written "
"by Max Froumentin; 2005."
msgstr ""
"Desenha alguns padrões aleatórios celtas de cruzamentos e costuras. http://"
"en.wikipedia.org/wiki/Celtic_knot http://en.wikipedia.org/wiki/"
"Knots_and_graphs Feito por Max Froumentin; 2005."
#. last-release: 5.15
#: hacks/config/celtic.xml:3
msgctxt "@info screen saver description"
msgid ""
"Repeatedly draws random Celtic cross-stitch patterns. http://en.wikipedia."
"org/wiki/Celtic_knot Written by Max Froumentin; 2005."
msgstr ""
"Desenha alguns padrões aleatórios celtas de cruzamentos e costuras. http://"
"en.wikipedia.org/wiki/Celtic_knot Feito por Max Froumentin; 2005."
#: hacks/config/celtic.xml:12 hacks/config/cube21.xml:47
#: hacks/config/glcells.xml:13 hacks/config/rubikblocks.xml:38
msgctxt "@item:inrange Linger"
msgid "Short"
msgstr "Curto"
#: hacks/config/celtic.xml:12 hacks/config/cube21.xml:47
#: hacks/config/glcells.xml:13 hacks/config/rubikblocks.xml:38
#: hacks/config/tangram.xml:11 hacks/config/xlyap.xml:12
msgctxt "@item:inrange Linger"
msgid "Long"
msgstr "Longo"
#: hacks/config/celtic.xml:16
msgctxt "@option:check"
msgid "Draw graph"
msgstr "Desenhar o gráfico"
#: hacks/config/circuit.xml:3
msgctxt "@item screen saver name"
msgid "Circuit"
msgstr "Circuito"
#: hacks/config/circuit.xml:3
msgctxt "@info screen saver description"
msgid ""
"Animates a number of 3D electronic components. Written by Ben Buxton; 2001."
msgstr ""
"Anima um conjunto de componentes electrónicos em 3D. Feito por Ben Buxton; "
"2001."
#: hacks/config/circuit.xml:12
msgctxt "@label:slider"
msgid "Parts"
msgstr "Peças"
#: hacks/config/circuit.xml:12
msgctxt "@item:inrange Parts"
msgid "One"
msgstr "Uma"
#: hacks/config/circuit.xml:12
msgctxt "@item:inrange Parts"
msgid "Lots"
msgstr "Muitas"
#: hacks/config/circuit.xml:16 hacks/config/jigglypuff.xml:34
#: hacks/config/pinion.xml:14
msgctxt "@label:slider"
msgid "Rotation speed"
msgstr "Velocidade de rotação"
#: hacks/config/circuit.xml:16 hacks/config/jigglypuff.xml:34
#: hacks/config/pinion.xml:14
msgctxt "@item:inrange Rotation speed"
msgid "Slow"
msgstr "Lenta"
#: hacks/config/circuit.xml:16 hacks/config/jigglypuff.xml:34
#: hacks/config/pinion.xml:14
msgctxt "@item:inrange Rotation speed"
msgid "Fast"
msgstr "Rápida"
#: hacks/config/circuit.xml:19 hacks/config/companioncube.xml:28
#: hacks/config/cube21.xml:52 hacks/config/cubestorm.xml:26
#: hacks/config/dangerball.xml:22 hacks/config/engine.xml:29
#: hacks/config/gears.xml:22 hacks/config/geodesic.xml:19
#: hacks/config/hilbert.xml:49 hacks/config/moebiusgears.xml:26
#: hacks/config/polyhedra.xml:177 hacks/config/rubikblocks.xml:43
#: hacks/config/surfaces.xml:46 hacks/config/tronbit.xml:17
msgctxt "@option:check"
msgid "Spin"
msgstr "Rodar"
#: hacks/config/circuit.xml:22
msgctxt "@option:radio"
msgid "Flat coloring"
msgstr "Coloração plana"
#: hacks/config/circuit.xml:23 hacks/config/gflux.xml:33
msgctxt "@option:radio"
msgid "Directional lighting"
msgstr "Iluminação direccional"
#: hacks/config/cloudlife.xml:3
msgctxt "@item screen saver name"
msgid "CloudLife"
msgstr "Vida em Nuvem"
#: hacks/config/cloudlife.xml:3
msgctxt "@info screen saver description"
msgid ""
"Generates cloud-like formations based on a variant of Conway's Life. The "
"difference is that cells have a maximum age, after which they count as 3 for "
"populating the next generation. This makes long-lived formations explode "
"instead of just sitting there. http://en.wikipedia.org/wiki/Conway"
"%27s_Game_of_Life Written by Don Marti; 2003."
msgstr ""
"Gera formações em nuvens, baseando-se numa variante do jogo Life da Conway. "
"A diferença é que as células têm uma idade máxima, ao fim da qual, contam "
"como 3 para popular a próxima geração. Isto faz com que as formações com "
"bastante vida expludam em vez de permanecer por aí. http://en.wikipedia.org/"
"wiki/Conway%27s_Game_of_Life Feito por Don Marti; 2003."
#: hacks/config/cloudlife.xml:12
msgctxt "@label:slider"
msgid "Max age"
msgstr "Idade máxima"
#: hacks/config/cloudlife.xml:12
msgctxt "@item:inrange Max age"
msgid "Young"
msgstr "Novo"
#: hacks/config/cloudlife.xml:12
msgctxt "@item:inrange Max age"
msgid "Old"
msgstr "Velho"
#: hacks/config/cloudlife.xml:16
msgctxt "@label:slider"
msgid "Initial density"
msgstr "Densidade inicial"
#: hacks/config/cloudlife.xml:16
msgctxt "@item:inrange Initial density"
msgid "Low"
msgstr "Baixa"
#: hacks/config/cloudlife.xml:16
msgctxt "@item:inrange Initial density"
msgid "High"
msgstr "Alta"
#: hacks/config/cloudlife.xml:20 hacks/config/slidescreen.xml:30
msgctxt "@label:slider"
msgid "Cell size"
msgstr "Tamanho da célula"
#: hacks/config/cloudlife.xml:20 hacks/config/slidescreen.xml:30
msgctxt "@item:inrange Cell size"
msgid "Small"
msgstr "Pequeno"
#: hacks/config/cloudlife.xml:20 hacks/config/slidescreen.xml:30
msgctxt "@item:inrange Cell size"
msgid "Large"
msgstr "Grande"
#: hacks/config/companioncube.xml:3
msgctxt "@item screen saver name"
msgid "CompanionCube"
msgstr "CompanionCube"
#: hacks/config/companioncube.xml:3
msgctxt "@info screen saver description"
msgid ""
"The symptoms most commonly produced by Enrichment Center testing are "
"superstition, perceiving inanimate objects as alive, and hallucinations. The "
"Enrichment Center reminds you that the weighted companion cube will never "
"threaten to stab you and, in fact, cannot speak. In the event that the "
"Weighted Companion Cube does speak, the Enrichment Center urges you to "
"disregard its advice. http://en.wikipedia.org/wiki/Portal_%28video_game%29 "
"Written by Jamie Zawinski; 2011."
msgstr ""
"Os sintomas produzidos geralmente pelos testes Centro de Enriquecimento são "
"a superstição, reconhecer os objectos inanimados como vivos e alucinações. O "
"Centro de Enriquecimento recorda-o que o cubo ponderado nunca o ameaçará e, "
"de facto, não conseguirá falar. No caso de o Cubo Ponderado falar, o Centro "
"de Enriquecimento recomenda-lhe que ignore os seus conselhos. http://en."
"wikipedia.org/wiki/Portal_%28video_game%29 Criado por Jamie Zawinski; 2011."
#: hacks/config/companioncube.xml:15
msgctxt "@label:slider"
msgid "Bounce"
msgstr "Saltos"
#: hacks/config/companioncube.xml:15
msgctxt "@item:inrange Bounce"
msgid "Slow"
msgstr "Lento"
#: hacks/config/companioncube.xml:15
msgctxt "@item:inrange Bounce"
msgid "Fast"
msgstr "Rápido"
#: hacks/config/companioncube.xml:22
msgctxt "@label:slider"
msgid "Number of cubes"
msgstr "Número de cubos"
#: hacks/config/companioncube.xml:22
msgctxt "@item:inrange Number of cubes"
msgid "1"
msgstr "1"
#: hacks/config/companioncube.xml:22
msgctxt "@item:inrange Number of cubes"
msgid "20"
msgstr "20"
#: hacks/config/companioncube.xml:29 hacks/config/cube21.xml:53
#: hacks/config/cubenetic.xml:19 hacks/config/cubestorm.xml:25
#: hacks/config/dangerball.xml:21 hacks/config/engine.xml:28
#: hacks/config/gears.xml:21 hacks/config/geodesic.xml:18
#: hacks/config/glblur.xml:16 hacks/config/glforestfire.xml:22
#: hacks/config/glknots.xml:41 hacks/config/glplanet.xml:18
#: hacks/config/gltext.xml:23 hacks/config/hilbert.xml:48
#: hacks/config/hypnowheel.xml:19 hacks/config/kaleidocycle.xml:35
#: hacks/config/lavalite.xml:35 hacks/config/menger.xml:22
#: hacks/config/moebiusgears.xml:25 hacks/config/molecule.xml:32
#: hacks/config/polyhedra.xml:178 hacks/config/rubikblocks.xml:44
#: hacks/config/spheremonics.xml:24 hacks/config/surfaces.xml:45
#: hacks/config/tronbit.xml:18
msgctxt "@option:check"
msgid "Wander"
msgstr "Vaguear"
#: hacks/config/compass.xml:3
msgctxt "@item screen saver name"
msgid "Compass"
msgstr "Bússola"
#: hacks/config/compass.xml:3
msgctxt "@info screen saver description"
msgid ""
"This draws a compass, with all elements spinning about randomly, for that "
"\"lost and nauseous\" feeling. Written by Jamie Zawinski; 1999."
msgstr ""
"Isto desenha um compasso, com todos os elementos a rodarem aleatoriamente à "
"sua volta, para aquela sensação de \"perdido e enjoado\". Feito por Jamie "
"Zawinski; 1999."
#: hacks/config/coral.xml:3
msgctxt "@item screen saver name"
msgid "Coral"
msgstr "Coral"
#: hacks/config/coral.xml:3
msgctxt "@info screen saver description"
msgid ""
"Simulates coral growth, albeit somewhat slowly. Written by Frederick Roeber; "
"1997."
msgstr ""
"Simula o crescimento dos corais, ainda que de alguma forma lentamente. Esta "
"imagem não lhe faz jus, de facto. Feito por Frederick Roeber; 1997."
#: hacks/config/coral.xml:12 hacks/config/epicycle.xml:16
#: hacks/config/helix.xml:12 hacks/config/rorschach.xml:18
#: hacks/config/xspirograph.xml:12
msgctxt "@item:inrange Linger"
msgid "1 second"
msgstr "1 segundo"
#: hacks/config/coral.xml:12 hacks/config/helix.xml:12
#: hacks/config/rorschach.xml:18 hacks/config/xspirograph.xml:12
msgctxt "@item:inrange Linger"
msgid "1 minute"
msgstr "1 minuto"
#: hacks/config/coral.xml:16 hacks/config/imsmap.xml:16
#: hacks/config/qix.xml:18 hacks/config/squiral.xml:27
#: hacks/config/xmatrix.xml:41
msgctxt "@item:inrange Density"
msgid "Sparse"
msgstr "Esparso"
#: hacks/config/coral.xml:16 hacks/config/imsmap.xml:16
#: hacks/config/qix.xml:18 hacks/config/squiral.xml:27
msgctxt "@item:inrange Density"
msgid "Dense"
msgstr "Denso"
#: hacks/config/coral.xml:21 hacks/config/glcells.xml:43
msgctxt "@label:slider"
msgid "Seeds"
msgstr "Sementes"
#: hacks/config/coral.xml:21
msgctxt "@item:inrange Seeds"
msgid "Few"
msgstr "Poucas"
#: hacks/config/coral.xml:21
msgctxt "@item:inrange Seeds"
msgid "Many"
msgstr "Muitas"
#: hacks/config/crackberg.xml:3
msgctxt "@item screen saver name"
msgid "Crackberg"
msgstr "Crackberg"
#: hacks/config/crackberg.xml:3
msgctxt "@info screen saver description"
msgid ""
"Flies through height maps, optionally animating the creation and destruction "
"of generated tiles; tiles `grow' into place. Written by Matus Telgarsky; "
"2005."
msgstr ""
"Voa por mapas de altura, animando opcionalmente a criação e destruição dos "
"padrões gerados; os padrões 'crescem' no local. Feito por Matus Telgarsky; "
"2005."
#: hacks/config/crackberg.xml:12
msgctxt "@label:slider"
msgid "Visibility"
msgstr "Visibilidade"
#: hacks/config/crackberg.xml:12
msgctxt "@item:inrange Visibility"
msgid "Mouse hole"
msgstr "Buraco de rato"
#: hacks/config/crackberg.xml:12
msgctxt "@item:inrange Visibility"
msgid "Eagle nest"
msgstr "Ninho de águia"
#: hacks/config/crackberg.xml:15
msgctxt "@label:slider"
msgid "Subdivisions"
msgstr "Sub-divisões"
#: hacks/config/crackberg.xml:15
msgctxt "@item:inrange Subdivisions"
msgid "Few"
msgstr "Poucas"
#: hacks/config/crackberg.xml:15
msgctxt "@item:inrange Subdivisions"
msgid "Hurt me"
msgstr "Magoem-me"
#: hacks/config/crackberg.xml:21
msgctxt "@option:check"
msgid "Flat shading"
msgstr "Iluminação plana"
#: hacks/config/crackberg.xml:23
msgctxt "@option:check"
msgid "Water"
msgstr "Água"
#: hacks/config/crackberg.xml:24
msgctxt "@option:check"
msgid "Confused"
msgstr "Confuso"
#: hacks/config/crackberg.xml:27
msgctxt "@option:check"
msgid "Immediate"
msgstr "Imediato"
#: hacks/config/crackberg.xml:28 hacks/config/glslideshow.xml:36
msgctxt "@option:check"
msgid "Letterbox"
msgstr "Caixa de letras"
#: hacks/config/crackberg.xml:35 hacks/config/imsmap.xml:25
#: hacks/config/klein.xml:40
msgctxt "@option:radio"
msgid "Random coloration"
msgstr "Coloração aleatória"
#: hacks/config/crackberg.xml:36
msgctxt "@option:radio"
msgid "Earthy coloration"
msgstr "Coloração terrena"
#: hacks/config/crackberg.xml:37
msgctxt "@option:radio"
msgid "Icy coloration"
msgstr "Coloração gelada"
#: hacks/config/crackberg.xml:38
msgctxt "@option:radio"
msgid "Swampy coloration"
msgstr "Coloração pantanosa"
#: hacks/config/crackberg.xml:39
msgctxt "@option:radio"
msgid "Vomitous coloration"
msgstr "Coloração vomitiva"
#: hacks/config/critical.xml:3
msgctxt "@item screen saver name"
msgid "Critical"
msgstr "Crítico"
#: hacks/config/critical.xml:3
msgctxt "@info screen saver description"
msgid ""
"This screen saver was removed from the XScreenSaver distribution as of "
"version 5.08. Draws a system of self-organizing lines. It starts out as "
"random squiggles, but after a few iterations, order begins to appear. "
"Written by Martin Pool; 1999."
msgstr ""
"Este protector de ecrã foi removido da distribuição do XScreenSaver na "
"versão 5.08. Desenha um sistema de linhas auto-organizáveis. Começa como "
"traços aleatórios, mas ao fim de algumas iterações, começa-se a detectar "
"alguma ordem. Feito por Martin Pool; 1999."
#: hacks/config/crystal.xml:3
msgctxt "@item screen saver name"
msgid "Crystal"
msgstr "Cristal"
#: hacks/config/crystal.xml:3
msgctxt "@info screen saver description"
msgid ""
"Moving polygons, similar to a kaleidoscope. See also the \"Kaleidescope\" "
"and \"GLeidescope\" screen savers. http://en.wikipedia.org/wiki/Kaleidoscope "
"Written by Jouk Jansen; 1998."
msgstr ""
"Polígonos em movimento, semelhante a um caleidoscópio. Veja também os "
"protectores de ecrã \"Kaleidoscópio\" e \"Gleidoscope\". http://en.wikipedia."
"org/wiki/Kaleidoscope Feito por Jouk Jansen; 1998."
#: hacks/config/crystal.xml:19
msgctxt "@label:spinbox"
msgid "Number of crystals"
msgstr "Número de cristais"
#: hacks/config/crystal.xml:22
msgctxt "@label:spinbox"
msgid "Horizontal symmetries"
msgstr "Simetrias horizontais"
#: hacks/config/crystal.xml:25
msgctxt "@label:spinbox"
msgid "Vertical symmetries"
msgstr "Simetrias verticais"
#: hacks/config/crystal.xml:29 hacks/config/spheremonics.xml:38
msgctxt "@option:check"
msgid "Draw grid"
msgstr "Desenhar a grelha"
#: hacks/config/crystal.xml:30
msgctxt "@option:check"
msgid "Draw cell"
msgstr "Desenhar a célula"
#: hacks/config/crystal.xml:31
msgctxt "@option:check"
msgid "Center on screen"
msgstr "Centrar no ecrã"
#: hacks/config/cube21.xml:3
msgctxt "@item screen saver name"
msgid "Cube21"
msgstr "Cubo21"
#: hacks/config/cube21.xml:3
msgctxt "@info screen saver description"
msgid ""
"Animates a Rubik-like puzzle known as Cube 21 or Square-1. The rotations are "
"chosen randomly. See also the \"Rubik\", \"RubikBlocks\" and \"GLSnake\" "
"screen savers. http://en.wikipedia.org/wiki/Square_One_%28puzzle%29 Written "
"by Vasek Potocek; 2005."
msgstr ""
"Anima um 'puzzle' de Rubik, conhecido como Cubo 21 ou Quadrado-1. As "
"rotações são escolhidas de forma aleatória. Veja também os protectores de "
"ecrã \"Rubik\" e \"Cobra (GL)\". http://en.wikipedia.org/wiki/Square_One_"
"%28puzzle%29 Feito por Vasek Potocek; 2005."
#: hacks/config/cube21.xml:14 hacks/config/rubikblocks.xml:14
msgctxt "@label:slider"
msgid "Cube size"
msgstr "Tamanho do cubo"
#: hacks/config/cube21.xml:14 hacks/config/rubikblocks.xml:14
msgctxt "@item:inrange Cube size"
msgid "Small"
msgstr "Pequeno"
#: hacks/config/cube21.xml:14 hacks/config/rubikblocks.xml:14
msgctxt "@item:inrange Cube size"
msgid "Large"
msgstr "Grande"
#: hacks/config/cube21.xml:18 hacks/config/rubik.xml:15
#: hacks/config/rubikblocks.xml:18 hacks/config/topblock.xml:37
msgctxt "@label:slider"
msgid "Rotation"
msgstr "Rotação"
#: hacks/config/cube21.xml:18 hacks/config/rubik.xml:15
#: hacks/config/rubikblocks.xml:18 hacks/config/topblock.xml:37
msgctxt "@item:inrange Rotation"
msgid "Slow"
msgstr "Lenta"
#: hacks/config/cube21.xml:18 hacks/config/rubik.xml:15
#: hacks/config/rubikblocks.xml:18 hacks/config/topblock.xml:37
msgctxt "@item:inrange Rotation"
msgid "Fast"
msgstr "Rápida"
#: hacks/config/cube21.xml:23 hacks/config/rubikblocks.xml:23
msgctxt "@option:radio"
msgid "Start as cube"
msgstr "Começar como um cubo"
#: hacks/config/cube21.xml:24 hacks/config/rubikblocks.xml:24
msgctxt "@option:radio"
msgid "Start as random shape"
msgstr "Começar como uma forma aleatória"
#: hacks/config/cube21.xml:28 hacks/config/phosphor.xml:26
msgctxt "@option:radio"
msgid "White"
msgstr "Branco"
#: hacks/config/cube21.xml:29
msgctxt "@option:radio"
msgid "Random color"
msgstr "Cor aleatória"
#: hacks/config/cube21.xml:30
msgctxt "@option:radio"
msgid "Silver edition"
msgstr "Edição prateada"
#: hacks/config/cube21.xml:31
msgctxt "@option:radio"
msgid "Two random colors"
msgstr "Duas cores aleatórias"
#: hacks/config/cube21.xml:32
msgctxt "@option:radio"
msgid "Classic edition"
msgstr "Edição clássica"
#: hacks/config/cube21.xml:33
msgctxt "@option:radio"
msgid "Six random colors"
msgstr "Seis cores aleatórias"
#: hacks/config/cube21.xml:39 hacks/config/flipflop.xml:14
#: hacks/config/rubikblocks.xml:30
msgctxt "@label:slider"
msgid "Spin"
msgstr "Rotação"
#: hacks/config/cube21.xml:39 hacks/config/rubikblocks.xml:30
msgctxt "@item:inrange Spin"
msgid "Slow"
msgstr "Lenta"
#: hacks/config/cube21.xml:39 hacks/config/rubikblocks.xml:30
msgctxt "@item:inrange Spin"
msgid "Fast"
msgstr "Rápida"
#: hacks/config/cube21.xml:43 hacks/config/rubikblocks.xml:34
msgctxt "@label:slider"
msgid "Wander"
msgstr "Vaguear"
#: hacks/config/cube21.xml:43 hacks/config/rubikblocks.xml:34
msgctxt "@item:inrange Wander"
msgid "Slow"
msgstr "Lentamente"
#: hacks/config/cube21.xml:43 hacks/config/rubikblocks.xml:34
msgctxt "@item:inrange Wander"
msgid "Fast"
msgstr "Rapidamente"
#: hacks/config/cube21.xml:54 hacks/config/rubikblocks.xml:45
msgctxt "@option:check"
msgid "Outlines"
msgstr "Contornos"
#: hacks/config/cubenetic.xml:3
msgctxt "@item screen saver name"
msgid "Cubenetic"
msgstr "Cubenetic"
#: hacks/config/cubenetic.xml:3
msgctxt "@info screen saver description"
msgid ""
"Draws a pulsating set of overlapping boxes with ever-chaning blobby patterns "
"undulating across their surfaces. It's sort of a cubist Lavalite. Written by "
"Jamie Zawinski; 2002."
msgstr ""
"Desenha um conjunto pulsante de caixas sobrepostas com padrões de bolhas a "
"ondular ao longo da sua superfície. É um tipo de lâmpada de lava cubista. "
"Feito por Jamie Zawinski; 2002."
#: hacks/config/cubenetic.xml:14
msgctxt "@label:slider"
msgid "Boxes"
msgstr "Caixas"
#: hacks/config/cubenetic.xml:14
msgctxt "@item:inrange Boxes"
msgid "Few"
msgstr "Poucas"
#: hacks/config/cubenetic.xml:14
msgctxt "@item:inrange Boxes"
msgid "Many"
msgstr "Muitas"
#: hacks/config/cubenetic.xml:22 hacks/config/glblur.xml:19
#: hacks/config/glknots.xml:19 hacks/config/gltext.xml:27
#: hacks/config/kaleidocycle.xml:25 hacks/config/menger.xml:25
#: hacks/config/molecule.xml:35 hacks/config/spheremonics.xml:27
msgctxt "@option:radio"
msgid "Don't rotate"
msgstr "Não rodar"
#: hacks/config/cubenetic.xml:23 hacks/config/glblur.xml:20
#: hacks/config/glknots.xml:20 hacks/config/gltext.xml:28
#: hacks/config/kaleidocycle.xml:26 hacks/config/lavalite.xml:56
#: hacks/config/menger.xml:26 hacks/config/molecule.xml:36
#: hacks/config/spheremonics.xml:28
msgctxt "@option:radio"
msgid "Rotate around X axis"
msgstr "Rodar em torno do eixo X"
#: hacks/config/cubenetic.xml:24 hacks/config/glblur.xml:21
#: hacks/config/glknots.xml:21 hacks/config/gltext.xml:29
#: hacks/config/kaleidocycle.xml:27 hacks/config/lavalite.xml:57
#: hacks/config/menger.xml:27 hacks/config/molecule.xml:37
#: hacks/config/spheremonics.xml:29
msgctxt "@option:radio"
msgid "Rotate around Y axis"
msgstr "Rodar em torno do eixo Y"
#: hacks/config/cubenetic.xml:25 hacks/config/glblur.xml:22
#: hacks/config/glknots.xml:22 hacks/config/gltext.xml:30
#: hacks/config/kaleidocycle.xml:28 hacks/config/lavalite.xml:58
#: hacks/config/menger.xml:28 hacks/config/molecule.xml:38
#: hacks/config/spheremonics.xml:30
msgctxt "@option:radio"
msgid "Rotate around Z axis"
msgstr "Rodar em torno do eixo Z"
#: hacks/config/cubenetic.xml:26 hacks/config/glblur.xml:23
#: hacks/config/glknots.xml:23 hacks/config/gltext.xml:31
#: hacks/config/kaleidocycle.xml:29 hacks/config/lavalite.xml:59
#: hacks/config/menger.xml:29 hacks/config/molecule.xml:39
#: hacks/config/spheremonics.xml:31
msgctxt "@option:radio"
msgid "Rotate around X and Y axes"
msgstr "Rodar em torno dos eixos X e Y"
#: hacks/config/cubenetic.xml:27 hacks/config/glblur.xml:24
#: hacks/config/glknots.xml:24 hacks/config/gltext.xml:32
#: hacks/config/kaleidocycle.xml:30 hacks/config/lavalite.xml:60
#: hacks/config/menger.xml:30 hacks/config/molecule.xml:40
#: hacks/config/spheremonics.xml:32
msgctxt "@option:radio"
msgid "Rotate around X and Z axes"
msgstr "Rodar em torno dos eixos X e Z"
#: hacks/config/cubenetic.xml:28 hacks/config/glblur.xml:25
#: hacks/config/glknots.xml:25 hacks/config/gltext.xml:33
#: hacks/config/kaleidocycle.xml:31 hacks/config/lavalite.xml:61
#: hacks/config/menger.xml:31 hacks/config/molecule.xml:41
#: hacks/config/spheremonics.xml:33
msgctxt "@option:radio"
msgid "Rotate around Y and Z axes"
msgstr "Rodar em torno dos eixos Y e Z"
#: hacks/config/cubenetic.xml:29 hacks/config/glblur.xml:26
#: hacks/config/glknots.xml:26 hacks/config/gltext.xml:34
#: hacks/config/kaleidocycle.xml:32 hacks/config/lavalite.xml:62
#: hacks/config/menger.xml:32 hacks/config/molecule.xml:42
#: hacks/config/spheremonics.xml:34
msgctxt "@option:radio"
msgid "Rotate around all three axes"
msgstr "Rodar em torno dos três eixos"
#: hacks/config/cubenetic.xml:35
msgctxt "@label:slider"
msgid "Surface pattern speed"
msgstr "Velocidade do padrão da superfície"
#: hacks/config/cubenetic.xml:35
msgctxt "@item:inrange Surface pattern speed"
msgid "Slow"
msgstr "Lenta"
#: hacks/config/cubenetic.xml:35
msgctxt "@item:inrange Surface pattern speed"
msgid "Fast"
msgstr "Rápida"
#: hacks/config/cubenetic.xml:39
msgctxt "@label:slider"
msgid "Surface pattern overlap"
msgstr "Sobreposição do padrão da superfície"
#: hacks/config/cubenetic.xml:39
msgctxt "@item:inrange Surface pattern overlap"
msgid "Small"
msgstr "Pequena"
#: hacks/config/cubenetic.xml:39
msgctxt "@item:inrange Surface pattern overlap"
msgid "Large"
msgstr "Grande"
#: hacks/config/cubenetic.xml:44
msgctxt "@label:slider"
msgid "Surface pattern complexity"
msgstr "Complexidade do padrão da superfície"
#: hacks/config/cubenetic.xml:44
msgctxt "@item:inrange Surface pattern complexity"
msgid "Low"
msgstr "Baixa"
#: hacks/config/cubenetic.xml:44
msgctxt "@item:inrange Surface pattern complexity"
msgid "High"
msgstr "Alta"
#: hacks/config/cubestorm.xml:3
msgctxt "@item screen saver name"
msgid "CubeStorm"
msgstr "Tempestade Cúbica"
#: hacks/config/cubestorm.xml:3
msgctxt "@info screen saver description"
msgid ""
"Draws a series of rotating 3D boxes that intersect each other and eventually "
"fill space. Written by Jamie Zawinski; 2003."
msgstr ""
"Desenha uma série de caixas 3D em rotação que se intersectam umas às outras "
"e, eventualmente, vão ocupando espaço. Feito por Jamie Zawinski; 2003."
#: hacks/config/cubestorm.xml:16
msgctxt "@label:slider"
msgid "Cubes"
msgstr "Cubos"
#: hacks/config/cubestorm.xml:16
msgctxt "@item:inrange Cubes"
msgid "Few"
msgstr "Poucos"
#: hacks/config/cubestorm.xml:16
msgctxt "@item:inrange Cubes"
msgid "Many"
msgstr "Muitos"
#: hacks/config/cubestorm.xml:20
msgctxt "@label:slider"
msgid "Struts"
msgstr "Estruturas"
#: hacks/config/cubestorm.xml:20
msgctxt "@item:inrange Struts"
msgid "Thin"
msgstr "Finas"
#: hacks/config/cubestorm.xml:20
msgctxt "@item:inrange Struts"
msgid "Thick"
msgstr "Grossas"
#: hacks/config/cubicgrid.xml:3
msgctxt "@item screen saver name"
msgid "CubicGrid"
msgstr "Grelha Cúbica"
#: hacks/config/cubicgrid.xml:3
msgctxt "@info screen saver description"
msgid ""
"Draws the view of an observer located inside a rotating 3D lattice of "
"colored points. Written by Vasek Potocek; 2007."
msgstr ""
"Desenha a visão de um observador que se encontra dentro de uma rede 3D de "
"pontos coloridos. Feito por Vasek Potocek; 2007."
#: hacks/config/cubicgrid.xml:15
msgctxt "@label:slider"
msgid "Dot spacing"
msgstr "Espaço dos pontos"
#: hacks/config/cubicgrid.xml:15
msgctxt "@item:inrange Dot spacing"
msgid "Close"
msgstr "Próximas"
#: hacks/config/cubicgrid.xml:15
msgctxt "@item:inrange Dot spacing"
msgid "Far"
msgstr "Separadas"
#: hacks/config/cubicgrid.xml:19
msgctxt "@option:check"
msgid "Big dots"
msgstr "Pontos grandes"
#: hacks/config/cwaves.xml:3
msgctxt "@item screen saver name"
msgid "CWaves"
msgstr "Ondas C"
#: hacks/config/cwaves.xml:3
msgctxt "@info screen saver description"
msgid ""
"This generates a languidly-scrolling vertical field of sinusoidal colors. "
"Written by Jamie Zawinski; 2007."
msgstr ""
"Isto gera repetidamente padrões em espiral com cores sinusoidais. Escrito "
"por Jamie Zawinski; 2007."
#: hacks/config/cwaves.xml:12 hacks/config/flame.xml:20
#: hacks/config/jigglypuff.xml:48
msgctxt "@label:slider"
msgid "Complexity"
msgstr "Complexidade"
#: hacks/config/cwaves.xml:12 hacks/config/flame.xml:20
#: hacks/config/jigglypuff.xml:48
msgctxt "@item:inrange Complexity"
msgid "Low"
msgstr "Baixa"
#: hacks/config/cwaves.xml:12 hacks/config/flame.xml:20
#: hacks/config/jigglypuff.xml:48
msgctxt "@item:inrange Complexity"
msgid "High"
msgstr "Alta"
#: hacks/config/cwaves.xml:16
msgctxt "@label:slider"
msgid "Color transitions"
msgstr "Transições de cores"
#: hacks/config/cwaves.xml:16
msgctxt "@item:inrange Color transitions"
msgid "Rough"
msgstr "Ásperas"
#: hacks/config/cwaves.xml:16
msgctxt "@item:inrange Color transitions"
msgid "Smooth"
msgstr "Suaves"
#: hacks/config/cynosure.xml:3
msgctxt "@item screen saver name"
msgid "Cynosure"
msgstr "Cynosure"
#: hacks/config/cynosure.xml:3
msgctxt "@info screen saver description"
msgid ""
"Random dropshadowed rectangles pop onto the screen in lockstep. Written by "
"Ozymandias G. Desiderata, Jamie Zawinski, and Stephen Linhart; 1998."
msgstr ""
"Rectângulos sombreados aleatórios saltam para o ecrã em pulos. Feito por "
"Ozymandias G. Desiderata, Jamie Zawinski, e Stephen Linhart; 1998."
#: hacks/config/dangerball.xml:3
msgctxt "@item screen saver name"
msgid "DangerBall"
msgstr "Bola Perigosa"
#: hacks/config/dangerball.xml:3
msgctxt "@info screen saver description"
msgid ""
"Draws a ball that periodically extrudes many random spikes. Ouch! Written by "
"Jamie Zawinski; 2001."
msgstr ""
"Desenha uma bola de onde saem periodicamente alguns espinhos aleatórios. "
"Ouch! Feito por Jamie Zawinski; 2001."
#: hacks/config/dangerball.xml:12
msgctxt "@label:slider"
msgid "Spike growth"
msgstr "Crescimento dos espinhos"
#: hacks/config/dangerball.xml:12
msgctxt "@item:inrange Spike growth"
msgid "Slow"
msgstr "Lento"
#: hacks/config/dangerball.xml:12
msgctxt "@item:inrange Spike growth"
msgid "Fast"
msgstr "Rápido"
#: hacks/config/dangerball.xml:16
msgctxt "@label:slider"
msgid "Number of spikes"
msgstr "Número de espinhos"
#: hacks/config/dangerball.xml:16
msgctxt "@item:inrange Number of spikes"
msgid "Few"
msgstr "Poucos"
#: hacks/config/dangerball.xml:16
msgctxt "@item:inrange Number of spikes"
msgid "Ouch"
msgstr "Ouch"
#: hacks/config/decayscreen.xml:3
msgctxt "@item screen saver name"
msgid "DecayScreen"
msgstr "Decaimento do Ecrã"
#: hacks/config/decayscreen.xml:3
msgctxt "@info screen saver description"
msgid ""
"This takes an image and makes it melt, toward a randomly chosen point or "
"direction. Warning, if the effect continues after the screen saver is off, "
"seek medical attention. Written by David Wald, Vivek Khera, Jamie Zawinski, "
"and Vince Levey; 1993."
msgstr ""
"Este pega numa imagem e derrete-a. Sem dúvida que o utilizador já deverá ter "
"visto este efeito anteriormente, mas nenhum protector de ecrã seria de facto "
"completo sem ele. Funciona melhor se existir algo de colorido visível. "
"Atenção, se o efeito continuar depois do protector de ecrã estar desligado, "
"procure um médico. Feito por David Wald, Vivek Khera, Jamie Zawinski e Vince "
"Levey; 1993."
#. last-release: 5.15
#: hacks/config/decayscreen.xml:3
msgctxt "@info screen saver description"
msgid ""
"This takes an image and makes it melt. You've no doubt seen this effect "
"before, but no screensaver would really be complete without it. It works "
"best if there's something colorful visible. Warning, if the effect continues "
"after the screen saver is off, seek medical attention. Written by David "
"Wald, Vivek Khera, Jamie Zawinski, and Vince Levey; 1993."
msgstr ""
"Este pega numa imagem e derrete-a. Sem dúvida que o utilizador já deverá ter "
"visto este efeito anteriormente, mas nenhum protector de ecrã seria de facto "
"completo sem ele. Funciona melhor se existir algo de colorido visível. "
"Atenção, se o efeito continuar depois do protector de ecrã estar desligado, "
"procure um médico. Feito por David Wald e Vivek Khera; 1993."
#: hacks/config/decayscreen.xml:17
msgctxt "@option:radio"
msgid "Random melt style"
msgstr "Derreter de forma aleatória"
#: hacks/config/decayscreen.xml:18
msgctxt "@option:radio"
msgid "Shuffle melt"
msgstr "Derreter baralhado"
#: hacks/config/decayscreen.xml:19
msgctxt "@option:radio"
msgid "Melt up"
msgstr "Derreter para cima"
#: hacks/config/decayscreen.xml:20
msgctxt "@option:radio"
msgid "Melt down"
msgstr "Derreter para baixo"
#: hacks/config/decayscreen.xml:21
msgctxt "@option:radio"
msgid "Melt left"
msgstr "Derreter para a esquerda"
#: hacks/config/decayscreen.xml:22
msgctxt "@option:radio"
msgid "Melt right"
msgstr "Derreter para a direita"
#: hacks/config/decayscreen.xml:23
msgctxt "@option:radio"
msgid "Melt up, left"
msgstr "Derreter para cima, esquerda"
#: hacks/config/decayscreen.xml:24
msgctxt "@option:radio"
msgid "Melt up, right"
msgstr "Derreter para cima, direita"
#: hacks/config/decayscreen.xml:25
msgctxt "@option:radio"
msgid "Melt down, left"
msgstr "Derreter para baixo, esquerda"
#: hacks/config/decayscreen.xml:26
msgctxt "@option:radio"
msgid "Melt down, right"
msgstr "Derreter para baixo, direita"
#: hacks/config/decayscreen.xml:27
msgctxt "@option:radio"
msgid "Melt towards center"
msgstr "Derreter para o centro"
#: hacks/config/decayscreen.xml:28
msgctxt "@option:radio"
msgid "Melt away from center"
msgstr "Derreter para fora do centro"
#: hacks/config/decayscreen.xml:29
msgctxt "@option:radio"
msgid "Melty melt"
msgstr "Derreter... derretendo"
#: hacks/config/decayscreen.xml:30
msgctxt "@option:radio"
msgid "Stretchy melt"
msgstr "Derreter esticado"
#: hacks/config/decayscreen.xml:31
msgctxt "@option:radio"
msgid "Fuzzy melt"
msgstr "Derreter de forma difusa"
#: hacks/config/deco.xml:3
msgctxt "@item screen saver name"
msgid "Deco"
msgstr "Deco"
#: hacks/config/deco.xml:3
msgctxt "@info screen saver description"
msgid ""
"Subdivides and colors rectangles randomly, for a Mondrian-esque effect. "
"http://en.wikipedia.org/wiki/Piet_Mondrian#Paris_1919.E2.80.931938 Written "
"by Jamie Zawinski and Michael Bayne; 1997."
msgstr ""
"Sub-divide e pinta rectângulos aleatoriamente. Parece um quarto de gravação "
"da era Mondrian. http://en.wikipedia.org/wiki/Piet_Mondrian#Paris_1919."
"E2.80.931938 Feito por Jamie Zawinski e Michael Bayne; 1997."
#. last-release: 5.15
#: hacks/config/deco.xml:3
msgctxt "@info screen saver description"
msgid ""
"Subdivides and colors rectangles randomly. It looks kind of like Brady-Bunch-"
"era rec-room wall paneling. http://en.wikipedia.org/wiki/"
"Piet_Mondrian#Paris_1919.E2.80.931938 Written by Jamie Zawinski and Michael "
"Bayne; 1997."
msgstr ""
"Sub-divide e pinta rectângulos aleatoriamente. Parece um quarto de gravação "
"da era Brady-Bunch. http://en.wikipedia.org/wiki/Piet_Mondrian#Paris_1919."
"E2.80.931938 Feito por Jamie Zawinski e Michael Bayne; 1997."
#: hacks/config/deco.xml:7 hacks/config/moire.xml:7 hacks/config/pedal.xml:7
#: hacks/config/polyhedra.xml:16 hacks/config/starfish.xml:18
msgctxt "@item:inrange Duration"
msgid "1 second"
msgstr "1 segundo"
#: hacks/config/deco.xml:7 hacks/config/moire.xml:7 hacks/config/pedal.xml:7
msgctxt "@item:inrange Duration"
msgid "1 minute"
msgstr "1 minuto"
#: hacks/config/deco.xml:17
msgctxt "@label:spinbox"
msgid "Minimum width"
msgstr "Largura mínima"
#: hacks/config/deco.xml:20
msgctxt "@label:spinbox"
msgid "Minimum height"
msgstr "Altura mínima"
#: hacks/config/deco.xml:23
msgctxt "@label:spinbox"
msgid "Maximum depth"
msgstr "Profundidade máxima"
#: hacks/config/deco.xml:27
msgctxt "@option:check"
msgid "Smooth colors"
msgstr "Cores suaves"
#: hacks/config/deco.xml:28
msgctxt "@option:check"
msgid "Golden ratio"
msgstr "Proporção dourada"
#: hacks/config/deco.xml:29
msgctxt "@option:check"
msgid "Mondrian"
msgstr "Mondrian"
#: hacks/config/deluxe.xml:3
msgctxt "@item screen saver name"
msgid "Deluxe"
msgstr "Deluxe"
#: hacks/config/deluxe.xml:3
msgctxt "@info screen saver description"
msgid ""
"Draws a pulsing sequence of transparent stars, circles, and lines. Written "
"by Jamie Zawinski; 1999."
msgstr ""
"Isto desenha um conjunto de rectângulos, círculos e linhas transparentes. "
"Feito por Jamie Zawinski; 1999."
#: hacks/config/deluxe.xml:12 hacks/config/lmorph.xml:24
#: hacks/config/pedal.xml:11 hacks/config/starfish.xml:22
msgctxt "@label:slider"
msgid "Lines"
msgstr "Linhas"
#: hacks/config/deluxe.xml:12 hacks/config/lmorph.xml:24
#: hacks/config/starfish.xml:22
msgctxt "@item:inrange Lines"
msgid "Thin"
msgstr "Finas"
#: hacks/config/deluxe.xml:12 hacks/config/lmorph.xml:24
#: hacks/config/starfish.xml:22
msgctxt "@item:inrange Lines"
msgid "Thick"
msgstr "Grossas"
#: hacks/config/deluxe.xml:16
msgctxt "@label:slider"
msgid "Shapes"
msgstr "Formas"
#: hacks/config/deluxe.xml:16
msgctxt "@item:inrange Shapes"
msgid "1"
msgstr "1"
#: hacks/config/deluxe.xml:16
msgctxt "@item:inrange Shapes"
msgid "20"
msgstr "20"
#: hacks/config/deluxe.xml:26
msgctxt "@option:check"
msgid "Transparency"
msgstr "Transparência"
#: hacks/config/demon.xml:3
msgctxt "@item screen saver name"
msgid "Demon"
msgstr "Demon"
#: hacks/config/demon.xml:3
msgctxt "@info screen saver description"
msgid ""
"A cellular automaton that starts with a random field, and organizes it into "
"stripes and spirals. http://en.wikipedia.org/wiki/Maxwell%27s_demon Written "
"by David Bagley; 1999."
msgstr ""
"Um autómato celular que começa por um campo aleatório e organiza-o em fitas "
"e em espirais. http://en.wikipedia.org/wiki/Maxwell%27s_demon Feito por "
"David Bagley; 1999."
#: hacks/config/demon.xml:12
msgctxt "@label:slider"
msgid "States"
msgstr "Estados"
#: hacks/config/demon.xml:12
msgctxt "@item:inrange States"
msgid "0"
msgstr "0"
#: hacks/config/demon.xml:12
msgctxt "@item:inrange States"
msgid "20"
msgstr "20"
#: hacks/config/demon.xml:24 hacks/config/petri.xml:62
msgctxt "@label:spinbox"
msgid "Cell size"
msgstr "Tamanho da célula"
#: hacks/config/discrete.xml:3
msgctxt "@item screen saver name"
msgid "Discrete"
msgstr "Discreto"
#: hacks/config/discrete.xml:3
msgctxt "@info screen saver description"
msgid ""
"Discrete map fractal systems, including variants of Hopalong, Julia, and "
"others. Written by Tim Auckland; 1998."
msgstr ""
"Sistemas de \"mapas discretos\", incluindo as novas variantes do Hopalong e "
"do Julia, entre outros. Feito por Tim Auckland; 1998."
#. last-release: 5.15
#: hacks/config/discrete.xml:3
msgctxt "@info screen saver description"
msgid ""
"More \"discrete map\" systems, including new variants of Hopalong and Julia, "
"and a few others. See also the \"Hopalong\" and \"Julia\" screen savers. "
"Written by Tim Auckland; 1998."
msgstr ""
"Mais sistemas de \"mapas discretos\", incluindo as novas variantes do "
"Hopalong e do Julia, entre outros. Veja também os protectores de ecrã "
"\"Hopalong\" e \"Julia\". Feito por Tim Auckland; 1998."
#: hacks/config/distort.xml:3
msgctxt "@item screen saver name"
msgid "Distort"
msgstr "Distorção"
#: hacks/config/distort.xml:3
msgctxt "@info screen saver description"
msgid ""
"Wandering lenses distort the screen image in various ways. Written by Jonas "
"Munsin; 1998."
msgstr ""
"Lentes deambulantes que distorcem a imagem do ecrã de várias formas. Feito "
"por Jonas Munsin; 1998."
#. last-release: 5.15
#: hacks/config/distort.xml:3
msgctxt "@info screen saver description"
msgid ""
"Grabs an image of the screen, and then lets a transparent lens wander around "
"the screen, magnifying whatever is underneath. Written by Jonas Munsin; 1998."
msgstr ""
"Este protector de ecrã obtém uma imagem do ecrã e passeia uma lente "
"transparente pelo ecrã, aumentando tudo o que estiver por baixo. Feito por "
"Jonas Munsin; 1998."
#: hacks/config/distort.xml:19
msgctxt "@label:slider"
msgid "Lens size"
msgstr "Tamanhos das lentes"
#: hacks/config/distort.xml:19
msgctxt "@item:inrange Lens size"
msgid "Small"
msgstr "Pequeno"
#: hacks/config/distort.xml:19
msgctxt "@item:inrange Lens size"
msgid "Large"
msgstr "Grande"
#: hacks/config/distort.xml:24
msgctxt "@label:spinbox"
msgid "Lens count"
msgstr "Número de lentes"
#: hacks/config/distort.xml:28
msgctxt "@option:radio"
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
#: hacks/config/distort.xml:29
msgctxt "@option:radio"
msgid "Swamp thing"
msgstr "Pântano"
#: hacks/config/distort.xml:30
msgctxt "@option:radio"
msgid "Bounce"
msgstr "Saltos"
#: hacks/config/distort.xml:35
msgctxt "@option:check"
msgid "Reflect"
msgstr "Reflexão"
#: hacks/config/distort.xml:36
msgctxt "@option:check"
msgid "Magnify"
msgstr "Aumentar"
#: hacks/config/distort.xml:37
msgctxt "@option:check"
msgid "Black hole"
msgstr "Buraco negro"
#: hacks/config/distort.xml:38
msgctxt "@option:check"
msgid "Vortex"
msgstr "Vórtice"
#: hacks/config/dnalogo.xml:3
msgctxt "@item screen saver name"
msgid "DNA Logo"
msgstr "Logótipo do ADN"
#: hacks/config/dnalogo.xml:3
msgctxt "@info screen saver description"
msgid ""
"DNA Lounge Restaurant -- Bar -- Nightclub -- Cafe -- Est. 1985. 375 Eleventh "
"Street San Francisco, CA 94103 http://www.dnalounge.com/ http://www.dnapizza."
"com/ Written by Jamie Zawinski; 2001."
msgstr ""
"Restaurante DNA Lounge -- Bar -- Clube Nocturno -- Café -- Est. 1985. 375 "
"Eleventh Street San Francisco, CA 94103 http://www.dnalounge.com/ http://www."
"dnapizza.com/ Criado por Jamie Zawinski; 2001."
#: hacks/config/dnalogo.xml:7
msgctxt "@label:slider"
msgid "Frame Rate"
msgstr "Taxa de Imagens"
#: hacks/config/dnalogo.xml:7
msgctxt "@item:inrange Frame Rate"
msgid "Low"
msgstr "Baixa"
#: hacks/config/dnalogo.xml:7
msgctxt "@item:inrange Frame Rate"
msgid "High"
msgstr "Alta"
#. last-release: 5.13
#: hacks/config/dnalogo.xml:12
msgctxt "@option:check"
msgid "Pizza"
msgstr "Pizza"
#: hacks/config/dnalogo.xml:13
msgctxt "@option:radio"
msgid "DNA Lounge logo"
msgstr "Logótipo do DNA Lounge"
#: hacks/config/dnalogo.xml:14
msgctxt "@option:radio"
msgid "DNA Pizza logo"
msgstr "Logótipo do DNA Pizza"
#: hacks/config/dnalogo.xml:15
msgctxt "@option:radio"
msgid "DNA Lounge and DNA Pizza logos"
msgstr "Logótipos do DNA Lounge e do DNA Pizza"
#: hacks/config/drift.xml:3
msgctxt "@item screen saver name"
msgid "Drift"
msgstr "Desvio"
#: hacks/config/drift.xml:3
msgctxt "@info screen saver description"
msgid ""
"Drifting recursive fractal cosmic flames. Written by Scott Draves; 1997."
msgstr "Gerador de chamas cósmicas fractais. Escrito por Scott Draves; 1997."
#: hacks/config/endgame.xml:3
msgctxt "@item screen saver name"
msgid "Endgame"
msgstr "Fim do jogo"
#: hacks/config/endgame.xml:3
msgctxt "@info screen saver description"
msgid ""
"Black slips out of three mating nets, but the fourth one holds him tight! A "
"brilliant composition! See also the \"Queens\" screen saver. http://en."
"wikipedia.org/wiki/Chess_endgame Written by Blair Tennessy; 2002."
msgstr ""
"A peça preta tenta sair de três malhas de acasalamento, mas a quarta mantêm-"
"na presa! Uma composição brilhante! Veja também o protector de ecrã \"Rainhas"
"\". http://en.wikipedia.org/wiki/Chess_endgame Feito por Blair Tennessy; "
"2002."
#: hacks/config/endgame.xml:12
msgctxt "@option:check"
msgid "Low resolution chess pieces"
msgstr "Peças de xadrez de baixa resolução"
#: hacks/config/engine.xml:3
msgctxt "@item screen saver name"
msgid "Engine"
msgstr "Motor"
#: hacks/config/engine.xml:3
msgctxt "@info screen saver description"
msgid ""
"Draws a simple model of an engine that floats around the screen. http://en."
"wikipedia.org/wiki/Internal_combustion_engine#Operation Written by Ben "
"Buxton and Ed Beroset; 2001."
msgstr ""
"Desenha um modelo simples de um motor que flutua pelo ecrã. http://en."
"wikipedia.org/wiki/Internal_combustion_engine#Operation Feito por Ben Buxton "
"e Ed Beroset; 2001."
#: hacks/config/engine.xml:13
msgctxt "@option:radio"
msgid "Random engine"
msgstr "Motor aleatório"
#: hacks/config/engine.xml:14
msgctxt "@option:radio"
msgid "Honda Insight (3 cylinders)"
msgstr "Honda Insight (3 cilindros)"
#: hacks/config/engine.xml:15
msgctxt "@option:radio"
msgid "BMW M3 (4 cylinders)"
msgstr "BMW M3 (4 cilindros)"
#: hacks/config/engine.xml:16
msgctxt "@option:radio"
msgid "VW Beetle (4 cylinders, flat)"
msgstr "VW Carocha (4 cilindros, plano)"
#: hacks/config/engine.xml:17
msgctxt "@option:radio"
msgid "Audi Quattro (5 cylinders)"
msgstr "Audi Quattro (5 cilindros)"
#: hacks/config/engine.xml:18
msgctxt "@option:radio"
msgid "BMW M5 (6 cylinders)"
msgstr "BMW M5 (6 cilindros)"
#: hacks/config/engine.xml:19
msgctxt "@option:radio"
msgid "Subaru XT (6 cylinders, V)"
msgstr "Subaru XT (6 cilindros em V)"
#: hacks/config/engine.xml:20
msgctxt "@option:radio"
msgid "Porsche 911 (6 cylinders, flat)"
msgstr "Porsche 911 (6 cilindros, plano)"
#: hacks/config/engine.xml:21
msgctxt "@option:radio"
msgid "Corvette Z06 (8 cylinders, V)"
msgstr "Corvette Z06 (8 cilindros em V)"
#: hacks/config/engine.xml:22
msgctxt "@option:radio"
msgid "Dodge Viper (10 cylinders, V)"
msgstr "Dodge Viper (10 cilindros em V)"
#: hacks/config/engine.xml:23
msgctxt "@option:radio"
msgid "Jaguar XKE (12 cylinders, V)"
msgstr "Jaguar XKE (12 cilindros em V)"
#: hacks/config/engine.xml:26
msgctxt "@option:check"
msgid "Show engine name"
msgstr "Mostrar o nome do motor"
#: hacks/config/epicycle.xml:3
msgctxt "@item screen saver name"
msgid "Epicycle"
msgstr "Epiciclo"
#: hacks/config/epicycle.xml:3
msgctxt "@info screen saver description"
msgid ""
"This draws the path traced out by a point on the edge of a circle. That "
"circle rotates around a point on the rim of another circle, and so on, "
"several times. These were the basis for the pre-heliocentric model of "
"planetary motion. http://en.wikipedia.org/wiki/Deferent_and_epicycle Written "
"by James Youngman; 1998."
msgstr ""
"Este programa desenha o caminho traçado por um ponto no extremo de um "
"círculo. Este círculo roda à volta de um ponto no extremo de outro círculo, "
"e assim por diante, durante várias vezes. Esta era a base para o modelo pré-"
"heliocêntrico do movimento dos planetas. http://en.wikipedia.org/wiki/"
"Deferent_and_epicycle Feito por James Youngman; 1998."
#: hacks/config/epicycle.xml:16
msgctxt "@item:inrange Linger"
msgid "30 seconds"
msgstr "30 segundos"
#: hacks/config/epicycle.xml:24
msgctxt "@label:spinbox"
msgid "Harmonics"
msgstr "Harmónicas"
#: hacks/config/eruption.xml:3
msgctxt "@item screen saver name"
msgid "Eruption"
msgstr "Erupção"
#: hacks/config/eruption.xml:3
msgctxt "@info screen saver description"
msgid ""
"Exploding fireworks. See also the \"Fireworkx\", \"XFlame\" and \"Pyro\" "
"screen savers. Written by W.P. van Paassen; 2003."
msgstr ""
"Fogo-de-artifício em explosão. Veja também os protectores de ecrã \"Fireworkx"
"\", \"XFlame\" e \"Pyro\". Feito por W.P. van Paassen; 2003."
#: hacks/config/eruption.xml:14
msgctxt "@item:inrange Number of colors"
msgid "Few"
msgstr "Poucas"
#: hacks/config/eruption.xml:18
msgctxt "@label:slider"
msgid "Number of particles"
msgstr "Número de partículas"
#: hacks/config/eruption.xml:18
msgctxt "@item:inrange Number of particles"
msgid "Little"
msgstr "Pequeno"
#: hacks/config/eruption.xml:18
msgctxt "@item:inrange Number of particles"
msgid "Many"
msgstr "Grande"
#: hacks/config/eruption.xml:22
msgctxt "@label:slider"
msgid "Cooling factor"
msgstr "Factor de arrefecimento"
#: hacks/config/eruption.xml:22
msgctxt "@item:inrange Cooling factor"
msgid "Slow"
msgstr "Lento"
#: hacks/config/eruption.xml:22
msgctxt "@item:inrange Cooling factor"
msgid "Fast"
msgstr "Rápido"
#: hacks/config/eruption.xml:27
msgctxt "@label:slider"
msgid "Heat"
msgstr "Calor"
#: hacks/config/eruption.xml:27
msgctxt "@item:inrange Heat"
msgid "Pleasant"
msgstr "Agradável"
#: hacks/config/eruption.xml:27
msgctxt "@item:inrange Heat"
msgid "Inferno"
msgstr "Inferno"
#: hacks/config/eruption.xml:31 hacks/config/fluidballs.xml:23
#: hacks/config/speedmine.xml:22
msgctxt "@label:slider"
msgid "Gravity"
msgstr "Gravidade"
#: hacks/config/eruption.xml:31
msgctxt "@item:inrange Gravity"
msgid "Negative"
msgstr "Negativa"
#: hacks/config/eruption.xml:31
msgctxt "@item:inrange Gravity"
msgid "Positive"
msgstr "Positiva"
#: hacks/config/euler2d.xml:3
msgctxt "@item screen saver name"
msgid "Euler2D"
msgstr "Euler2D"
#: hacks/config/euler2d.xml:3
msgctxt "@info screen saver description"
msgid ""
"Simulates two dimensional incompressible inviscid fluid flow. http://en."
"wikipedia.org/wiki/Euler_equations_%28fluid_dynamics%29 http://en.wikipedia."
"org/wiki/Inviscid_flow Written by Stephen Montgomery-Smith; 2002."
msgstr ""
"Simula um fluxo bidimensional de fluidos invíscidos e incomprimíveis. http://"
"en.wikipedia.org/wiki/Euler_equations_%28fluid_dynamics%29 Feito por Stephen "
"Montgomery-Smith; 2002."
#: hacks/config/euler2d.xml:14 hacks/config/whirlwindwarp.xml:7
msgctxt "@label:slider"
msgid "Particles"
msgstr "Partículas"
#: hacks/config/euler2d.xml:14 hacks/config/whirlwindwarp.xml:7
msgctxt "@item:inrange Particles"
msgid "Few"
msgstr "Poucas"
#: hacks/config/euler2d.xml:14 hacks/config/whirlwindwarp.xml:7
msgctxt "@item:inrange Particles"
msgid "Many"
msgstr "Muitas"
#: hacks/config/extrusion.xml:3
msgctxt "@item screen saver name"
msgid "Extrusion"
msgstr "Extrusão"
#: hacks/config/extrusion.xml:3
msgctxt "@info screen saver description"
msgid ""
"Draws various rotating extruded shapes that twist around, lengthen, and turn "
"inside out. Written by Linas Vepstas, David Konerding, and Jamie Zawinski; "
"1999."
msgstr ""
"Desenha várias formas que vão rodando, esticando e virando-se ao contrário. "
"Criado por David Konerding, Linas Vepstas e Jamie Zawinski; 1999."
#: hacks/config/extrusion.xml:13 hacks/config/morph3d.xml:13
#: hacks/config/polytopes.xml:18
msgctxt "@option:radio"
msgid "Random object"
msgstr "Objecto aleatório"
#: hacks/config/extrusion.xml:14
msgctxt "@option:radio"
msgid "Helix 2"
msgstr "Hélice 2"
#: hacks/config/extrusion.xml:15
msgctxt "@option:radio"
msgid "Helix 3"
msgstr "Hélice 3"
#: hacks/config/extrusion.xml:16
msgctxt "@option:radio"
msgid "Helix 4"
msgstr "Hélice 4"
#: hacks/config/extrusion.xml:17
msgctxt "@option:radio"
msgid "Join offset"
msgstr "Posição de junção"
#: hacks/config/extrusion.xml:18
msgctxt "@option:radio"
msgid "Screw"
msgstr "Parafuso"
#: hacks/config/extrusion.xml:19
msgctxt "@option:radio"
msgid "Taper"
msgstr "Funil"
#: hacks/config/extrusion.xml:20
msgctxt "@option:radio"
msgid "Twistoid"
msgstr "Torção"
#: hacks/config/extrusion.xml:24
msgctxt "@option:radio"
msgid "Use flat coloring"
msgstr "Usar a coloração plana"
#: hacks/config/extrusion.xml:25
msgctxt "@option:radio"
msgid "Use lighting"
msgstr "Usar a iluminação"
#: hacks/config/fadeplot.xml:3
msgctxt "@item screen saver name"
msgid "FadePlot"
msgstr "FadePlot"
#: hacks/config/fadeplot.xml:3
msgctxt "@info screen saver description"
msgid ""
"Draws what looks like a waving ribbon following a sinusoidal path. Written "
"by Bas van Gaalen and Charles Vidal; 1997."
msgstr ""
"Desenha algo que se parece com uma tira ondulante que segue um caminho "
"sinusoidal. Feito por Bas van Gaalen e Charles Vidal; 1997."
#: hacks/config/fadeplot.xml:16 hacks/config/spiral.xml:16
msgctxt "@label:slider"
msgid "Cycles"
msgstr "Ciclos"
#: hacks/config/fadeplot.xml:16
msgctxt "@item:inrange Cycles"
msgid "Small"
msgstr "Pequenos"
#: hacks/config/fadeplot.xml:16
msgctxt "@item:inrange Cycles"
msgid "Large"
msgstr "Grandes"
#: hacks/config/fiberlamp.xml:3
msgctxt "@item screen saver name"
msgid "Fiberlamp"
msgstr "Lâmpada de Fibra"
#: hacks/config/fiberlamp.xml:3
msgctxt "@info screen saver description"
msgid ""
"Draws a groovy rotating fiber optic lamp. Written by Tim Auckland; 2005."
msgstr ""
"Desenha uma lâmpada de fibra óptica a rodar. Feito por Tim Auckland; 2005."
#: hacks/config/fiberlamp.xml:12
msgctxt "@label:slider"
msgid "Fibers"
msgstr "Fibras"
#: hacks/config/fiberlamp.xml:12
msgctxt "@item:inrange Fibers"
msgid "Few"
msgstr "Poucas"
#: hacks/config/fiberlamp.xml:12
msgctxt "@item:inrange Fibers"
msgid "Many"
msgstr "Muitas"
#: hacks/config/fiberlamp.xml:16
msgctxt "@label:slider"
msgid "Time between knocks"
msgstr "Tempo entre toques"
#: hacks/config/fiberlamp.xml:16
msgctxt "@item:inrange Time between knocks"
msgid "Short"
msgstr "Curto"
#: hacks/config/fiberlamp.xml:16
msgctxt "@item:inrange Time between knocks"
msgid "Long"
msgstr "Longo"
#: hacks/config/fireworkx.xml:3
msgctxt "@item screen saver name"
msgid "Fireworkx"
msgstr "Fireworkx"
#: hacks/config/fireworkx.xml:3
msgctxt "@info screen saver description"
msgid ""
"Exploding fireworks. See also the \"Eruption\", \"XFlame\" and \"Pyro\" "
"screen savers. Written by Rony B Chandran; 2004."
msgstr ""
"Fogo-de-artifício em explosão. Veja também os protectores de ecrã \"Erupção"
"\", \"XFlame\" e \"Pyro\". Feito por Rony B Chandran; 2004."
#: hacks/config/fireworkx.xml:12 hacks/config/lavalite.xml:14
msgctxt "@label:slider"
msgid "Activity"
msgstr "Actividade"
#: hacks/config/fireworkx.xml:12 hacks/config/lavalite.xml:14
msgctxt "@item:inrange Activity"
msgid "Dense"
msgstr "Densa"
#: hacks/config/fireworkx.xml:12 hacks/config/lavalite.xml:14
msgctxt "@item:inrange Activity"
msgid "Sparse"
msgstr "Esparsa"
#: hacks/config/fireworkx.xml:16
msgctxt "@option:check"
msgid "Light flash"
msgstr "Flash de luz"
#: hacks/config/fireworkx.xml:17
msgctxt "@option:check"
msgid "Shells upward"
msgstr "Projécteis para cima"
#. last-release: 5.20
#: hacks/config/fireworkx.xml:17
msgctxt "@option:check"
msgid "Glowing smoke"
msgstr "Fumo brilhante"
#: hacks/config/flag.xml:3
msgctxt "@item screen saver name"
msgid "Flag"
msgstr "Bandeira"
#: hacks/config/flag.xml:3
msgctxt "@info screen saver description"
msgid ""
"This screen saver was removed from the XScreenSaver distribution as of "
"version 5.08. This draws a waving colored flag, that undulates its way "
"around the screen. The flag can contain arbitrary text and images. By "
"default, it displays either the current system name and OS type, or a "
"picture of \"Bob\". Written by Charles Vidal and Jamie Zawinski; 1997."
msgstr ""
"Este protector de ecrã foi removido da distribuição do XScreenSaver na "
"versão 5.08. Este desenha uma bandeira ondulante colorida ao longo do ecrã. "
"O truque é a bandeira poder conter texto e imagens arbitrárias. Por omissão, "
"ele mostra ou o nome do sistema actual e o tipo de SO, ou então uma imagem "
"do \"Bob\". Feito por Charles Vidal e Jamie Zawinski; 1997."
#: hacks/config/flag.xml:7
msgctxt "@label:textbox"
msgid "Text for flag"
msgstr "Texto da bandeira"
#: hacks/config/flame.xml:3
msgctxt "@item screen saver name"
msgid "Flame"
msgstr "Chama"
#: hacks/config/flame.xml:3
msgctxt "@info screen saver description"
msgid "Iterative fractals. Written by Scott Draves; 1993."
msgstr "Fractais iterativos. Escrito por Scott Draves; 1993."
#: hacks/config/flame.xml:12
msgctxt "@item:inrange Linger"
msgid "10 seconds"
msgstr "10 segundos"
#: hacks/config/flame.xml:16
msgctxt "@label:slider"
msgid "Number of fractals"
msgstr "Número de fractais"
#: hacks/config/flame.xml:16
msgctxt "@item:inrange Number of fractals"
msgid "Few"
msgstr "Poucos"
#: hacks/config/flame.xml:16
msgctxt "@item:inrange Number of fractals"
msgid "Many"
msgstr "Muitos"
#: hacks/config/flipflop.xml:3
msgctxt "@item screen saver name"
msgid "FlipFlop"
msgstr "FlipFlop"
#: hacks/config/flipflop.xml:3
msgctxt "@info screen saver description"
msgid ""
"Draws a grid of 3D colored tiles that change positions with each other. "
"Written by Kevin Ogden and Sergio Gutierrez; 2003."
msgstr ""
"Desenha uma grelha de peças coloridas 3D que mudam de posição entre si. "
"Feito por Kevin Ogden e Sergio Gutierrez; 2003."
#: hacks/config/flipflop.xml:14
msgctxt "@item:inrange Spin"
msgid "Stopped"
msgstr "Parado"
#: hacks/config/flipflop.xml:14
msgctxt "@item:inrange Spin"
msgid "Whirlwind"
msgstr "Remoinho"
#: hacks/config/flipflop.xml:21
msgctxt "@option:radio"
msgid "Draw Tiles"
msgstr "Desenhar as Peças"
#: hacks/config/flipflop.xml:22
msgctxt "@option:radio"
msgid "Draw Sticks"
msgstr "Desenhar os Paus"
#: hacks/config/flipflop.xml:25
msgctxt "@label:spinbox"
msgid "Width"
msgstr "Largura"
#: hacks/config/flipflop.xml:27
msgctxt "@label:spinbox"
msgid "Depth"
msgstr "Profundidade"
#: hacks/config/flipflop.xml:34
msgctxt "@option:check"
msgid "Load image"
msgstr "Carregar uma imagem"
#: hacks/config/flipscreen3d.xml:3
msgctxt "@item screen saver name"
msgid "FlipScreen3D"
msgstr "Ecrã Invertido 3D"
#: hacks/config/flipscreen3d.xml:3
msgctxt "@info screen saver description"
msgid ""
"Spins and deforms an image. Written by Ben Buxton and Jamie Zawinski; 2001."
msgstr ""
"Roda e deforma uma imagem. Feito por Ben Buxton e Jamie Zawinski; 2001."
#. last-release: 5.17
#: hacks/config/flipscreen3d.xml:3
msgctxt "@info screen saver description"
msgid ""
"Grabs an image of the desktop and spins and deforms it in 3D. Written by Ben "
"Buxton and Jamie Zawinski; 2001."
msgstr ""
"Agarra numa imagem do ecrã, roda-a e deforma-a de várias formas em 3D. Feito "
"por Ben Buxton e Jamie Zawinski; 2001."
#. last-release: 5.15
#: hacks/config/flipscreen3d.xml:3
msgctxt "@info screen saver description"
msgid ""
"Grabs an image of the desktop, turns it into a GL texture map, and spins it "
"around and deforms it in various ways. Written by Ben Buxton and Jamie "
"Zawinski; 2001."
msgstr ""
"Agarra numa imagem do ecrã, transforma-a num mapa de textura de GL e roda-o "
"e deforma-o de várias formas. Feito por Ben Buxton e Jamie Zawinski; 2001."
#: hacks/config/flipscreen3d.xml:12 hacks/config/gleidescope.xml:23
#: hacks/config/glplanet.xml:19 hacks/config/ifs.xml:46
#: hacks/config/tangram.xml:30 hacks/config/topblock.xml:44
msgctxt "@option:check"
msgid "Rotate"
msgstr "Rodar"
#: hacks/config/fliptext.xml:3
msgctxt "@item screen saver name"
msgid "FlipText"
msgstr "Texto Invertido"
#: hacks/config/fliptext.xml:3
msgctxt "@info screen saver description"
msgid ""
"Draws successive pages of text. The lines flip in and out in a soothing 3D "
"pattern. Written by Jamie Zawinski; 2005."
msgstr ""
"Desenha algumas páginas sucessivas de texto. As linhas andam às voltas com "
"um padrão 3D. Feito por Jamie Zawinski; 2005."
#: hacks/config/fliptext.xml:24
msgctxt "@option:radio"
msgid "Random text alignment"
msgstr "Alinhamento do texto aleatório"
#: hacks/config/fliptext.xml:25 hacks/config/starwars.xml:26
msgctxt "@option:radio"
msgid "Flush left text"
msgstr "Empurrar o texto para a esquerda"
#: hacks/config/fliptext.xml:26 hacks/config/starwars.xml:27
msgctxt "@option:radio"
msgid "Centered text"
msgstr "Texto centrado"
#: hacks/config/fliptext.xml:27 hacks/config/starwars.xml:28
msgctxt "@option:radio"
msgid "Flush right text"
msgstr "Empurrar o texto para a direita"
#: hacks/config/fliptext.xml:30 hacks/config/starwars.xml:42
msgctxt "@label:spinbox"
msgid "Font point size"
msgstr "Tamanho do tipo de letra"
#: hacks/config/fliptext.xml:33
msgctxt "@label:spinbox"
msgid "Text columns"
msgstr "Colunas de texto"
#: hacks/config/fliptext.xml:36 hacks/config/starwars.xml:40
msgctxt "@label:spinbox"
msgid "Text lines"
msgstr "Linhas de texto"
#: hacks/config/flow.xml:3
msgctxt "@item screen saver name"
msgid "Flow"
msgstr "Fluxo"
#: hacks/config/flow.xml:3
msgctxt "@info screen saver description"
msgid ""
"Strange attractors formed of flows in a 3D differential equation phase "
"space. Features the popular attractors described by Lorentz, Roessler, "
"Birkhoff and Duffing, and can discover entirely new attractors by itself. "
"http://en.wikipedia.org/wiki/Attractor#Strange_attractor Written by Tim "
"Auckland; 1998."
msgstr ""
"Atracções estranhas criadas a partir de fluxos num espaço de fases de "
"equações diferenciais a 3D. Contém as atracções conhecidas e descritas por "
"Lorentz, Roessler, Birkhoff e Duffing, sendo capaz de descobrir novas "
"atracções por si só. http://en.wikipedia.org/wiki/"
"Attractor#Strange_attractor Feito por Tim Auckland; 1998."
#: hacks/config/flow.xml:14 hacks/config/glforestfire.xml:12
#: hacks/config/julia.xml:12 hacks/config/kaleidocycle.xml:14
#: hacks/config/lisa.xml:28 hacks/config/lissie.xml:24
#: hacks/config/piecewise.xml:14 hacks/config/rocks.xml:12
#: hacks/config/shadebobs.xml:19 hacks/config/slip.xml:14
#: hacks/config/spiral.xml:12 hacks/config/swirl.xml:12
msgctxt "@label:slider"
msgid "Count"
msgstr "Quantidade"
#: hacks/config/flow.xml:14 hacks/config/julia.xml:12
#: hacks/config/piecewise.xml:14 hacks/config/rocks.xml:12
#: hacks/config/slip.xml:14 hacks/config/spiral.xml:12
#: hacks/config/swirl.xml:12
msgctxt "@item:inrange Count"
msgid "Few"
msgstr "Poucos"
#: hacks/config/flow.xml:14 hacks/config/piecewise.xml:14
#: hacks/config/rocks.xml:12 hacks/config/shadebobs.xml:19
#: hacks/config/slip.xml:14 hacks/config/spiral.xml:12
#: hacks/config/swirl.xml:12
msgctxt "@item:inrange Count"
msgid "Many"
msgstr "Muitos"
#: hacks/config/flow.xml:27
msgctxt "@label:slider"
msgid "Length of trails"
msgstr "Comprimento dos trilhos"
#: hacks/config/flow.xml:27
msgctxt "@item:inrange Length of trails"
msgid "Short"
msgstr "Curto"
#: hacks/config/flow.xml:27
msgctxt "@item:inrange Length of trails"
msgid "Long"
msgstr "Longo"
#: hacks/config/flow.xml:35
msgctxt "@option:check"
msgid "Rotating around attractor"
msgstr "Rodar em torno do atractor"
#: hacks/config/flow.xml:36
msgctxt "@option:check"
msgid "Ride in the flow"
msgstr "Siga pelo fluxo"
#: hacks/config/flow.xml:37 hacks/config/glschool.xml:30
#: hacks/config/molecule.xml:20 hacks/config/spheremonics.xml:39
msgctxt "@option:check"
msgid "Draw bounding box"
msgstr "Desenhar a caixa envolvente"
#: hacks/config/flow.xml:40
msgctxt "@option:check"
msgid "Periodic attractors"
msgstr "Atractores periódicos"
#: hacks/config/flow.xml:41
msgctxt "@option:check"
msgid "Search for new attractors"
msgstr "Procurar novos atractores"
#: hacks/config/fluidballs.xml:3
msgctxt "@item screen saver name"
msgid "FluidBalls"
msgstr "Bolas Fluídas"
#: hacks/config/fluidballs.xml:3
msgctxt "@info screen saver description"
msgid ""
"Models the physics of bouncing balls, or of particles in a gas or fluid, "
"depending on the settings. If \"Shake Box\" is selected, then every now and "
"then, the box will be rotated, changing which direction is down (in order to "
"keep the settled balls in motion.) Written by Peter Birtles and Jamie "
"Zawinski; 2002."
msgstr ""
"Modela a física do choque de bolas ou das partículas de um gás ou fluido, "
"dependendo da configuração. Se a \"Caixa Agitada\" estiver seleccionada, "
"então a caixa estará sempre em rotação, mudando a direcção que está para "
"baixo (para manter as bolas sempre em movimento). Feito por Peter Birtles e "
"Jamie Zawinski; 2002."
#: hacks/config/fluidballs.xml:14
msgctxt "@item:inrange Number of balls"
msgid "Many"
msgstr "Muitas"
#: hacks/config/fluidballs.xml:18
msgctxt "@item:inrange Ball size"
msgid "Small"
msgstr "Pequena"
#: hacks/config/fluidballs.xml:18
msgctxt "@item:inrange Ball size"
msgid "Large"
msgstr "Grande"
#: hacks/config/fluidballs.xml:23
msgctxt "@item:inrange Gravity"
msgid " Freefall"
msgstr "Queda Livre"
#: hacks/config/fluidballs.xml:23
msgctxt "@item:inrange Gravity"
msgid "Jupiter"
msgstr "Júpiter"
#: hacks/config/fluidballs.xml:27
msgctxt "@label:slider"
msgid "Wind"
msgstr "Vento"
#: hacks/config/fluidballs.xml:27
msgctxt "@item:inrange Wind"
msgid "Still"
msgstr "Parado"
#: hacks/config/fluidballs.xml:27
msgctxt "@item:inrange Wind"
msgid "Hurricane"
msgstr "Furacão"
#: hacks/config/fluidballs.xml:31 hacks/config/twang.xml:23
msgctxt "@label:slider"
msgid "Friction"
msgstr "Fricção"
#: hacks/config/fluidballs.xml:31
msgctxt "@item:inrange Friction"
msgid "Clay"
msgstr "Barro"
#: hacks/config/fluidballs.xml:31
msgctxt "@item:inrange Friction"
msgid "Rubber"
msgstr "Borracha"
#: hacks/config/fluidballs.xml:38
msgctxt "@option:check"
msgid "Various ball sizes"
msgstr "Vários tamanhos de bolas"
#: hacks/config/fluidballs.xml:39
msgctxt "@option:check"
msgid "Shake box"
msgstr "Caixa agitada"
#: hacks/config/flurry.xml:3
msgctxt "@item screen saver name"
msgid "Flurry"
msgstr "Remoinho"
#: hacks/config/flurry.xml:3
msgctxt "@info screen saver description"
msgid ""
"This X11 port of the OSX screensaver of the same name draws a colourful star"
"(fish)like flurry of particles. Original Mac version: http://homepage.mac."
"com/calumr Written by Calum Robinson and Tobias Sargeant; 2002."
msgstr ""
"Esta versão para X11 do protector de ecrã do OSX, com o mesmo nome, desenha "
"um remoinho estrelado de partículas. Versão original para o Mac: http://"
"homepage.mac.com/calumr Feito por Calum Robinson e Tobias Sargeant; 2002."
#: hacks/config/flurry.xml:10
msgctxt "@option:radio"
msgid "Classic"
msgstr "Clássico"
#: hacks/config/flurry.xml:11
msgctxt "@option:radio"
msgid "RGB"
msgstr "RGB"
#: hacks/config/flurry.xml:12
msgctxt "@option:radio"
msgid "Fire"
msgstr "Fogo"
#: hacks/config/flurry.xml:13
msgctxt "@option:radio"
msgid "Water"
msgstr "Água"
#: hacks/config/flurry.xml:14
msgctxt "@option:radio"
msgid "Binary"
msgstr "Binário"
#: hacks/config/flurry.xml:15
msgctxt "@option:radio"
msgid "Psychedelic"
msgstr "Psicadélico"
#: hacks/config/flurry.xml:16
msgctxt "@option:radio"
msgid "Insane"
msgstr "Louco"
#: hacks/config/flurry.xml:17 hacks/config/sballs.xml:13
#: hacks/config/starfish.xml:8
msgctxt "@option:radio"
msgid "Random"
msgstr "Aleatório"
#: hacks/config/flyingtoasters.xml:3
msgctxt "@item screen saver name"
msgid "FlyingToasters"
msgstr "Torradeiras Voadoras"
#: hacks/config/flyingtoasters.xml:3
msgctxt "@info screen saver description"
msgid ""
"A fleet of 3d space-age jet-powered flying toasters (and toast!) Inspired by "
"the ancient Berkeley Systems After Dark flying toasters. http://en.wikipedia."
"org/wiki/After_Dark_%28software%29#Flying_Toasters Written by Jamie Zawinski "
"and Devon Dossett; 2003."
msgstr ""
"Uma frota de torradeiras a jacto da idade espacial a 3D (e respectiva "
"torrada!). Inspirado nas torradeiras voadoras antigas Berkeley Systems After "
"Dark. http://en.wikipedia.org/wiki/After_Dark_%28software%29#Flying_Toasters "
"Feito por Jamie Zawinski e Devon Dossett; 2003."
#: hacks/config/flyingtoasters.xml:12
msgctxt "@label:slider"
msgid "Air speed"
msgstr "Velocidade do ar"
#: hacks/config/flyingtoasters.xml:12
msgctxt "@item:inrange Air speed"
msgid "Slow"
msgstr "Lento"
#: hacks/config/flyingtoasters.xml:12
msgctxt "@item:inrange Air speed"
msgid "Fast"
msgstr "Rápido"
#: hacks/config/flyingtoasters.xml:16
msgctxt "@label:slider"
msgid "Number of toasters"
msgstr "Número de torradeiras"
#: hacks/config/flyingtoasters.xml:16
msgctxt "@item:inrange Number of toasters"
msgid "None"
msgstr "Nenhuma"
#: hacks/config/flyingtoasters.xml:16
msgctxt "@item:inrange Number of toasters"
msgid "Swarm"
msgstr "Enxame"
#: hacks/config/flyingtoasters.xml:20
msgctxt "@label:slider"
msgid "Number of slices"
msgstr "Número de fatias"
#: hacks/config/flyingtoasters.xml:20
msgctxt "@item:inrange Number of slices"
msgid "None"
msgstr "Nenhuma"
#: hacks/config/flyingtoasters.xml:20
msgctxt "@item:inrange Number of slices"
msgid "Swarm"
msgstr "Enxame"
#: hacks/config/flyingtoasters.xml:25
msgctxt "@option:check"
msgid "Chrome"
msgstr "Cromado"
#: hacks/config/fontglide.xml:3
msgctxt "@item screen saver name"
msgid "FontGlide"
msgstr "Texto Deslizante"
#: hacks/config/fontglide.xml:3
msgctxt "@info screen saver description"
msgid ""
"Puts text on the screen using large characters that glide in from the edges, "
"assemble, then disperse. Alternately, it can simply scroll whole sentences "
"from right to left. Written by Jamie Zawinski; 2003."
msgstr ""
"Coloca texto no ecrã com caracteres grandes que deslizam a partir dos "
"extremos, juntam-se e depois dispersam-se. Em alternativa, poderá "
"simplesmente deslocar frases inteiras da direita para a esquerda. Feito por "
"Jamie Zawinski; 2003."
#: hacks/config/fontglide.xml:18
msgctxt "@label:slider"
msgid "Page linger"
msgstr "Atraso da página"
#: hacks/config/fontglide.xml:18
msgctxt "@item:inrange Page linger"
msgid "Brief"
msgstr "Breve"
#: hacks/config/fontglide.xml:18
msgctxt "@item:inrange Page linger"
msgid "Long"
msgstr "Longo"
#: hacks/config/fontglide.xml:23
msgctxt "@option:radio"
msgid "Pages of text"
msgstr "Páginas de texto"
#: hacks/config/fontglide.xml:24
msgctxt "@option:radio"
msgid "Horizontally scrolling text"
msgstr "Texto deslizante na horizontal"
#: hacks/config/fontglide.xml:25
msgctxt "@option:radio"
msgid "Random display style"
msgstr "Estilo de apresentação aleatório"
#: hacks/config/fontglide.xml:29
msgctxt "@label:spinbox"
msgid "Font border thickness"
msgstr "Espessura do contorno do texto"
#: hacks/config/fontglide.xml:37
msgctxt "@option:check"
msgid "Vapor trails"
msgstr "Rastos de vapor"
#: hacks/config/forest.xml:3
msgctxt "@item screen saver name"
msgid "Forest"
msgstr "Floresta"
#: hacks/config/forest.xml:3
msgctxt "@info screen saver description"
msgid ""
"This screen saver was removed from the XScreenSaver distribution as of "
"version 5.08. Fractal trees. Written by Peter Baumung; 1997."
msgstr ""
"Este protector de ecrã foi removido da distribuição do XScreenSaver na "
"versão 5.08. Árvores fractais. Feito por Peter Baumung; 1997."
#: hacks/config/fuzzyflakes.xml:3
msgctxt "@item screen saver name"
msgid "FuzzyFlakes"
msgstr "Flocos Difusos"
#: hacks/config/fuzzyflakes.xml:3
msgctxt "@info screen saver description"
msgid ""
"Falling colored snowflake/flower shapes. http://en.wikipedia.org/wiki/"
"Snowflake Written by Barry Dmytro; 2004."
msgstr ""
"Formas de neve em flores/flocos coloridos em queda. http://en.wikipedia.org/"
"wiki/Snowflake Feito por Barry Dmytro; 2004."
#: hacks/config/fuzzyflakes.xml:18 hacks/config/hypnowheel.xml:28
msgctxt "@label:slider"
msgid "Layers"
msgstr "Camadas"
#: hacks/config/fuzzyflakes.xml:18
msgctxt "@item:inrange Layers"
msgid "Few"
msgstr "Poucas"
#: hacks/config/fuzzyflakes.xml:18
msgctxt "@item:inrange Layers"
msgid "Many"
msgstr "Muitas"
#: hacks/config/fuzzyflakes.xml:23
msgctxt "@option:check"
msgid "Random colors"
msgstr "Cores aleatórias"
#: hacks/config/fuzzyflakes.xml:28
msgctxt "@option:radio"
msgid "Red"
msgstr "Vermelho"
#: hacks/config/fuzzyflakes.xml:29
msgctxt "@option:radio"
msgid "Pink"
msgstr "Rosa"
#: hacks/config/fuzzyflakes.xml:30
msgctxt "@option:radio"
msgid "Yellow"
msgstr "Amarelo"
#: hacks/config/fuzzyflakes.xml:31 hacks/config/phosphor.xml:23
msgctxt "@option:radio"
msgid "Green"
msgstr "Verde"
#: hacks/config/fuzzyflakes.xml:32
msgctxt "@option:radio"
msgid "Cyan"
msgstr "Cíano"
#: hacks/config/fuzzyflakes.xml:33
msgctxt "@option:radio"
msgid "Blue"
msgstr "Azul"
#: hacks/config/fuzzyflakes.xml:34
msgctxt "@option:radio"
msgid "Magenta"
msgstr "Magenta"
#: hacks/config/fuzzyflakes.xml:45
msgctxt "@label:slider"
msgid "Border thickness"
msgstr "Espessura do contorno"
#: hacks/config/fuzzyflakes.xml:45
msgctxt "@item:inrange Border thickness"
msgid "Thin"
msgstr "Fina"
#: hacks/config/fuzzyflakes.xml:45
msgctxt "@item:inrange Border thickness"
msgid "Thick"
msgstr "Grossa"
#: hacks/config/fuzzyflakes.xml:48
msgctxt "@label:slider"
msgid "Radius"
msgstr "Raio"
#: hacks/config/fuzzyflakes.xml:48
msgctxt "@item:inrange Radius"
msgid "Small"
msgstr "Pequeno"
#: hacks/config/fuzzyflakes.xml:48
msgctxt "@item:inrange Radius"
msgid "Large"
msgstr "Grande"
#: hacks/config/galaxy.xml:3
msgctxt "@item screen saver name"
msgid "Galaxy"
msgstr "Galáxia"
#: hacks/config/galaxy.xml:3
msgctxt "@info screen saver description"
msgid ""
"This draws spinning galaxies, which then collide and scatter their stars to "
"the, uh, four winds or something. Written by Uli Siegmund, Harald Backert, "
"and Hubert Feyrer; 1997."
msgstr ""
"Isto desenha algumas galáxias em rotação, que vão colidindo e espalhando as "
"suas estrelas pelos \"quatro ventos\", ou algo do género. Feito por Uli "
"Siegmund, Harald Backert e Hubert Feyrer; 1997."
#: hacks/config/galaxy.xml:12 hacks/config/laser.xml:12
#: hacks/config/qix.xml:44 hacks/config/rotor.xml:20 hacks/config/rubik.xml:12
#: hacks/config/worm.xml:16
msgctxt "@label:spinbox"
msgid "Count"
msgstr "Quantidade"
#: hacks/config/galaxy.xml:23
msgctxt "@option:check"
msgid "Rotate viewpoint"
msgstr "Rodar o ponto de vista"
#: hacks/config/gears.xml:3
msgctxt "@item screen saver name"
msgid "Gears"
msgstr "Rodas Dentadas"
#: hacks/config/gears.xml:3
msgctxt "@info screen saver description"
msgid ""
"This draws sets of turning, interlocking gears, rotating in three "
"dimensions. See also the \"Pinion\" and \"MoebiusGears\" screen savers. "
"http://en.wikipedia.org/wiki/Involute_gear http://en.wikipedia.org/wiki/"
"Epicyclic_gearing Written by Jamie Zawinski; 2007."
msgstr ""
"Isto desenha um conjunto de engrenagens em rotação e interbloqueantes, "
"rodando a três dimensões. Veja também os protectores de ecrã \"Pinion\" e "
"\"Engrenagens de Moebius\". http://en.wikipedia.org/wiki/Involute_gear "
"http://en.wikipedia.org/wiki/Epicyclic_gearing Feito por Jamie Zawinski; "
"2007."
#: hacks/config/gears.xml:16
msgctxt "@label:slider"
msgid "Gear count"
msgstr "Número de engrenagens"
#: hacks/config/gears.xml:16
msgctxt "@item:inrange Gear count"
msgid "0"
msgstr "0"
#: hacks/config/gears.xml:16
msgctxt "@item:inrange Gear count"
msgid "20"
msgstr "20"
#: hacks/config/geodesic.xml:3
msgctxt "@item screen saver name"
msgid "Geodesic"
msgstr "Geodésico"
#: hacks/config/geodesic.xml:3
msgctxt "@info screen saver description"
msgid ""
"Animates a mesh geodesic sphere of increasing and decreasing complexity. A "
"geodesic sphere is an icosohedron whose equilateral faces are sub-divided "
"into non-equilateral triangles to more closely approximate a sphere. The "
"animation shows the equilateral triangles subdivided into four coplanar "
"equilateral triangles; and then inflated outward, causing the sub-triangles "
"to no longer be equilateral, but to more closely approximate the surface of "
"a sphere. http://en.wikipedia.org/wiki/Geodesic_dome http://en.wikipedia.org/"
"wiki/Buckminster_Fuller Written by Jamie Zawinski; 2013."
msgstr ""
"Anima uma esfera geodésica em malha de complexidade em constante aumento e "
"redução. Uma esfera geodésica é um icosaedro cujas faces equilaterais são "
"sub-divididas em triângulos não equiláteros para se assemelhar cada vez mais "
"a uma esfera. A animação mostra os triângulos equiláteros a serem sub-"
"divididos em quatro triângulos equiláteros co-planares, voltando a inchar-se "
"para fora, fazendo com que os sub-triângulos não sejam mais equiláteros, mas "
"de forma a que se pareçam mais com a superfície de uma esfera. http://en."
"wikipedia.org/wiki/Geodesic_dome http://en.wikipedia.org/wiki/"
"Buckminster_Fuller Feito por Jamie Zawinski; 2013."
#: hacks/config/geodesic.xml:10
msgctxt "@option:radio"
msgid "Mesh faces"
msgstr "Faces da malha"
#: hacks/config/geodesic.xml:11
msgctxt "@option:radio"
msgid "Solid faces"
msgstr "Faces sólidas"
#: hacks/config/geodesic.xml:12
msgctxt "@option:radio"
msgid "Stellated faces"
msgstr "Faces estreladas"
#: hacks/config/geodesic.xml:13
msgctxt "@option:radio"
msgid "Inverse Stellated"
msgstr "Estrelado Inverso"
#: hacks/config/geodesic.xml:14 hacks/config/hypertorus.xml:17
#: hacks/config/mirrorblob.xml:58
msgctxt "@option:radio"
msgid "Wireframe"
msgstr "Modelo de Arames"
#: hacks/config/geodesic.xml:15
msgctxt "@option:radio"
msgid "Random face style"
msgstr "Estilo de face aleatório"
#: hacks/config/geodesic.xml:34
msgctxt "@item:inrange Depth"
msgid "1"
msgstr "1"
#: hacks/config/geodesic.xml:34
msgctxt "@item:inrange Depth"
msgid "8"
msgstr "8"
#: hacks/config/gflux.xml:3
msgctxt "@item screen saver name"
msgid "GFlux"
msgstr "GFlux"
#: hacks/config/gflux.xml:3
msgctxt "@info screen saver description"
msgid ""
"Draws undulating waves on a rotating grid. Written by Josiah Pease; 2000."
msgstr ""
"Desenha um conjunto de ondas numa grelha a rodar. Feito por Josiah Pease; "
"2000."
#. last-release: 5.15
#: hacks/config/gflux.xml:3
msgctxt "@info screen saver description"
msgid ""
"Draws a rippling waves on a rotating wireframe grid. Written by Josiah "
"Pease; 2000."
msgstr ""
"Desenha um conjunto de ondas numa grelha de modelo de arames a rodar. Feito "
"por Josiah Pease; 2000."
#: hacks/config/gflux.xml:14 hacks/config/interference.xml:14
msgctxt "@label:slider"
msgid "Wave speed"
msgstr "Velocidade das ondas"
#: hacks/config/gflux.xml:14 hacks/config/interference.xml:14
msgctxt "@item:inrange Wave speed"
msgid "Slow"
msgstr "Lenta"
#: hacks/config/gflux.xml:14 hacks/config/interference.xml:14
msgctxt "@item:inrange Wave speed"
msgid "Fast"
msgstr "Rápida"
#: hacks/config/gflux.xml:20
msgctxt "@label:slider"
msgid "Mesh density"
msgstr "Densidade da malha"
#: hacks/config/gflux.xml:20
msgctxt "@item:inrange Mesh density"
msgid "Sparse"
msgstr "Esparsa"
#: hacks/config/gflux.xml:20
msgctxt "@item:inrange Mesh density"
msgid "Dense"
msgstr "Densa"
#: hacks/config/gflux.xml:24
msgctxt "@label:slider"
msgid "Waves"
msgstr "Ondas"
#: hacks/config/gflux.xml:24
msgctxt "@item:inrange Waves"
msgid "1"
msgstr "1"
#: hacks/config/gflux.xml:24
msgctxt "@item:inrange Waves"
msgid "10"
msgstr "10"
#: hacks/config/gflux.xml:31
msgctxt "@option:radio"
msgid "Wire mesh"
msgstr "Malha de arames"
#: hacks/config/gflux.xml:32
msgctxt "@option:radio"
msgid "Flat lighting"
msgstr "Iluminação plana"
#: hacks/config/gflux.xml:34
msgctxt "@option:radio"
msgid "Checkerboard"
msgstr "Tabuleiro de Xadrez"
#: hacks/config/gflux.xml:35
msgctxt "@option:radio"
msgid "Picture"
msgstr "Imagem"
#: hacks/config/glblur.xml:3
msgctxt "@item screen saver name"
msgid "GLBlur"
msgstr "Borrão (GL)"
#: hacks/config/glblur.xml:3
msgctxt "@info screen saver description"
msgid ""
"Generates flowing field effects from the vapor trails around a moving "
"object. This is done by rendering the scene into a small texture, then "
"repeatedly rendering increasingly-enlarged and increasingly-transparent "
"versions of that texture onto the frame buffer. As such, it's quite GPU-"
"intensive: if you don't have a very good graphics card, it will hurt your "
"machine bad. Written by Jamie Zawinski; 2002."
msgstr ""
"Gera efeitos de campos de fluxos a partir dos rastos de vapor em torno de um "
"objecto em movimento. Isto é feito com a representação da cena numa pequena "
"textura, representando depois de forma repetida as versões alargadas e cada "
"vez mais transparentes dessa textura na placa gráfica. Como tal, é bastante "
"intensiva a nível da GPU: se não tiver uma placa gráfica muito boa, irá "
"afectar bastante a sua máquina. Feito por Jamie Zawinski; 2002."
#. last-release: 5.15
#: hacks/config/glblur.xml:3
msgctxt "@info screen saver description"
msgid ""
"This draws a box and a few line segments, and generates a radial blur "
"outward from it. This creates flowing field effects. This is done by "
"rendering the scene into a small texture, then repeatedly rendering "
"increasingly-enlarged and increasingly-transparent versions of that texture "
"onto the frame buffer. As such, it's quite GPU-intensive: if you don't have "
"a very good graphics card, it will hurt your machine bad. Written by Jamie "
"Zawinski; 2002."
msgstr ""
"Desenha uma caixa e alguns segmentos de recta, gerando um borrão radial para "
"fora dela. Isto cria alguns efeitos de campos de fluxo. Isto é feito através "
"da representação da cena numa pequena textura, representando depois de forma "
"repetida as versões alargadas e cada vez mais transparentes dessa textura na "
"placa gráfica. Como tal, é bastante intensiva a nível da GPU: se não tiver "
"uma placa gráfica muito boa, irá afectar bastante a sua máquina. Feito por "
"Jamie Zawinski; 2002."
#: hacks/config/glblur.xml:12
msgctxt "@label:slider"
msgid "Blur smoothness"
msgstr "Suavidade do borrão"
#: hacks/config/glblur.xml:12
msgctxt "@item:inrange Blur smoothness"
msgid "Sparse"
msgstr "Esparsa"
#: hacks/config/glblur.xml:12
msgctxt "@item:inrange Blur smoothness"
msgid "Dense"
msgstr "Densa"
#: hacks/config/glcells.xml:3
msgctxt "@item screen saver name"
msgid "GLCells"
msgstr "Células (GL)"
#: hacks/config/glcells.xml:3
msgctxt "@info screen saver description"
msgid ""
"Cells growing, dividing and dying on your screen. Microscopic pathos. "
"Written by Matthias Toussaint; 2007."
msgstr ""
"Células a crescer, dividir-se e a morrer no seu ecrã. Decaimento "
"microscópico. Feito por Matthias Toussaint; 2007."
#. last-release: 5.15
#: hacks/config/glcells.xml:3
msgctxt "@info screen saver description"
msgid ""
"Cells growing, dividing and dying on your screen. Written by Matthias "
"Toussaint; 2007."
msgstr ""
"Células a crescer, dividir-se e a morrer no seu ecrã. Feito por Matthias "
"Toussaint; 2007."
#: hacks/config/glcells.xml:16
msgctxt "@label:slider"
msgid "Max cells"
msgstr "Máximo de células"
#: hacks/config/glcells.xml:16
msgctxt "@item:inrange Max cells"
msgid "Few"
msgstr "Poucas"
#: hacks/config/glcells.xml:16
msgctxt "@item:inrange Max cells"
msgid "Many"
msgstr "Muitas"
#: hacks/config/glcells.xml:19
msgctxt "@label:slider"
msgid "Cell radius"
msgstr "Raio da célula"
#: hacks/config/glcells.xml:19
msgctxt "@item:inrange Cell radius"
msgid "Small"
msgstr "Pequeno"
#: hacks/config/glcells.xml:19
msgctxt "@item:inrange Cell radius"
msgid "Huge"
msgstr "Enorme"
#: hacks/config/glcells.xml:23
msgctxt "@option:radio"
msgid "Lowest sphere detail"
msgstr "Detalhe mínimo da esfera"
#: hacks/config/glcells.xml:24
msgctxt "@option:radio"
msgid "Medium sphere detail"
msgstr "Detalhe médio da esfera"
#: hacks/config/glcells.xml:25
msgctxt "@option:radio"
msgid "Normal sphere detail"
msgstr "Detalhe normal da esfera"
#: hacks/config/glcells.xml:26
msgctxt "@option:radio"
msgid "More sphere detail"
msgstr "Mais detalhe da esfera"
#: hacks/config/glcells.xml:27
msgctxt "@option:radio"
msgid "Highest sphere detail"
msgstr "Detalhe máximo da esfera"
#: hacks/config/glcells.xml:31
msgctxt "@label:slider"
msgid "Min food"
msgstr "Mínimo de comida"
#: hacks/config/glcells.xml:31
msgctxt "@item:inrange Min food"
msgid "Starve"
msgstr "Fome"
#: hacks/config/glcells.xml:31
msgctxt "@item:inrange Min food"
msgid "Gorge"
msgstr "Gorge"
#: hacks/config/glcells.xml:34
msgctxt "@label:slider"
msgid "Max food"
msgstr "Máximo de comida"
#: hacks/config/glcells.xml:34
msgctxt "@item:inrange Max food"
msgid "Starve"
msgstr "Fome"
#: hacks/config/glcells.xml:34
msgctxt "@item:inrange Max food"
msgid "Gorge"
msgstr "Gorge"
#: hacks/config/glcells.xml:37
msgctxt "@label:slider"
msgid "Cell division"
msgstr "Divisão das células"
#: hacks/config/glcells.xml:37
msgctxt "@item:inrange Cell division"
msgid "Quick"
msgstr "Rápida"
#: hacks/config/glcells.xml:37
msgctxt "@item:inrange Cell division"
msgid "Slow"
msgstr "Lenta"
#: hacks/config/glcells.xml:40
msgctxt "@label:slider"
msgid "Min distance"
msgstr "Distância mínima"
#: hacks/config/glcells.xml:40
msgctxt "@item:inrange Min distance"
msgid "Small"
msgstr "Pequena"
#: hacks/config/glcells.xml:40
msgctxt "@item:inrange Min distance"
msgid "Large"
msgstr "Grande"
#: hacks/config/glcells.xml:43
msgctxt "@item:inrange Seeds"
msgid "1"
msgstr "1"
#: hacks/config/glcells.xml:43
msgctxt "@item:inrange Seeds"
msgid "15"
msgstr "15"
#: hacks/config/glcells.xml:50
msgctxt "@option:check"
msgid "Keep dead cells"
msgstr "Manter as células mortas"
#: hacks/config/gleidescope.xml:3
msgctxt "@item screen saver name"
msgid "Gleidescope"
msgstr "Gleidoscópio"
#: hacks/config/gleidescope.xml:3
msgctxt "@info screen saver description"
msgid ""
"A kaleidoscope that operates on a loaded image. http://en.wikipedia.org/wiki/"
"Kaleidoscope Written by Andrew Dean; 2003."
msgstr ""
"Um caleidoscópio que funciona sobre uma imagem carregada. http://en."
"wikipedia.org/wiki/Kaleidoscope Feito por Andrew Dean; 2003."
#. last-release: 5.17
#: hacks/config/gleidescope.xml:3
msgctxt "@info screen saver description"
msgid ""
"A kaleidoscope that operates on your desktop image, or other pictures. "
"http://en.wikipedia.org/wiki/Kaleidoscope Written by Andrew Dean; 2003."
msgstr ""
"Um caleidoscópio que funciona na imagem do seu ecrã ou sobre outras imagens. "
"http://en.wikipedia.org/wiki/Kaleidoscope Feito por Andrew Dean; 2003."
#. last-release: 5.15
#: hacks/config/gleidescope.xml:3
msgctxt "@info screen saver description"
msgid ""
"A kaleidoscope that operates on your desktop image, or on image files loaded "
"from disk. http://en.wikipedia.org/wiki/Kaleidoscope Written by Andrew Dean; "
"2003."
msgstr ""
"U caleidoscópio que funciona na imagem do seu ecrã ou sobre ficheiros de "
"imagens carregados a partir do disco. http://en.wikipedia.org/wiki/"
"Kaleidoscope Feito por Andrew Dean; 2003."
#: hacks/config/gleidescope.xml:12
msgctxt "@label:slider"
msgid "Size of tube"
msgstr "Tamanho do tubo"
#: hacks/config/gleidescope.xml:12
msgctxt "@item:inrange Size of tube"
msgid "Small"
msgstr "Pequeno"
#: hacks/config/gleidescope.xml:12
msgctxt "@item:inrange Size of tube"
msgid "Large"
msgstr "Grande"
#: hacks/config/gleidescope.xml:16
msgctxt "@label:slider"
msgid "Image duration"
msgstr "Duração da imagem"
#: hacks/config/gleidescope.xml:16
msgctxt "@item:inrange Image duration"
msgid "10 seconds"
msgstr "10 segundos"
#: hacks/config/gleidescope.xml:16
msgctxt "@item:inrange Image duration"
msgid "5 minutes"
msgstr "5 minutos"
#: hacks/config/gleidescope.xml:22
msgctxt "@option:check"
msgid "Move"
msgstr "Mover"
#: hacks/config/gleidescope.xml:24
msgctxt "@option:check"
msgid "Zoom"
msgstr "Ampliação"
#: hacks/config/glforestfire.xml:3
msgctxt "@item screen saver name"
msgid "GLForestFire"
msgstr "Fogo Florestal GL"
#: hacks/config/glforestfire.xml:3
msgctxt "@info screen saver description"
msgid ""
"This screen saver was removed from the XScreenSaver distribution as of "
"version 5.08. Draws an animation of sprinkling fire-like 3D triangles in a "
"landscape filled with trees. Written by Eric Lassauge; 2002."
msgstr ""
"Este protector de ecrã foi removido da distribuição do XScreenSaver na "
"versão 5.08. Desenha uma animação de triângulos 3D semelhantes a centelhas "
"de fogo numa paisagem cheia de árvores. Feito por Eric Lassauge; 2002."
#: hacks/config/glforestfire.xml:12
msgctxt "@item:inrange Count"
msgid "Rain"
msgstr "Chuva"
#: hacks/config/glforestfire.xml:12
msgctxt "@item:inrange Count"
msgid "Huge fire"
msgstr "Incêndio enorme"
#: hacks/config/glforestfire.xml:16
msgctxt "@label:slider"
msgid "Number of trees"
msgstr "Número de árvores"
#: hacks/config/glforestfire.xml:16
msgctxt "@item:inrange Number of trees"
msgid "Desert"
msgstr "Deserto"
#: hacks/config/glforestfire.xml:16
msgctxt "@item:inrange Number of trees"
msgid "Forest"
msgstr "Floresta"
#: hacks/config/glforestfire.xml:23
msgctxt "@option:check"
msgid "Textures"
msgstr "Texturas"
#: hacks/config/glforestfire.xml:24
msgctxt "@option:check"
msgid "Shadows"
msgstr "Sombras"
#: hacks/config/glforestfire.xml:27 hacks/config/glmatrix.xml:28
#: hacks/config/glschool.xml:28
msgctxt "@option:check"
msgid "Fog"
msgstr "Nevoeiro"
#: hacks/config/glhanoi.xml:3
msgctxt "@item screen saver name"
msgid "GLHanoi"
msgstr "Hanói (GL)"
#: hacks/config/glhanoi.xml:3
msgctxt "@info screen saver description"
msgid ""
"Solves the Towers of Hanoi puzzle. Move N disks from one pole to another, "
"one disk at a time, with no disk ever resting on a disk smaller than itself. "
"http://en.wikipedia.org/wiki/Tower_of_Hanoi Written by Dave Atkinson; 2005."
msgstr ""
"Resolve o 'puzzle' das Torres de Hanói. Mover N discos de um pino para "
"outro, um disco de cada vez, sem que cada disco permaneça sobre um disco "
"menor que ele. http://en.wikipedia.org/wiki/Tower_of_Hanoi Feito por Dave "
"Atkinson; 2005."
#: hacks/config/glhanoi.xml:13
msgctxt "@label:slider"
msgid "Number of disks"
msgstr "Número de discos"
#: hacks/config/glhanoi.xml:13
msgctxt "@item:inrange Number of disks"
msgid "0"
msgstr "0"
#: hacks/config/glhanoi.xml:13
msgctxt "@item:inrange Number of disks"
msgid "31"
msgstr "31"
#: hacks/config/glhanoi.xml:17
msgctxt "@label:slider"
msgid "Number of poles"
msgstr "Número de pólos"
#: hacks/config/glhanoi.xml:17
msgctxt "@item:inrange Number of poles"
msgid "0"
msgstr "0"
#: hacks/config/glhanoi.xml:17
msgctxt "@item:inrange Number of poles"
msgid "31"
msgstr "31"
#: hacks/config/glhanoi.xml:23
msgctxt "@label:slider"
msgid "Speed (of smallest disks)"
msgstr "Velocidade (dos discos menores)"
#: hacks/config/glhanoi.xml:23
msgctxt "@item:inrange Speed (of smallest disks)"
msgid "1"
msgstr "1"
#: hacks/config/glhanoi.xml:23
msgctxt "@item:inrange Speed (of smallest disks)"
msgid "20"
msgstr "20"
#: hacks/config/glhanoi.xml:27
msgctxt "@label:slider"
msgid "Length of disk trails"
msgstr "Comprimento dos trilhos dos discos"
#: hacks/config/glhanoi.xml:27
msgctxt "@item:inrange Length of disk trails"
msgid "0"
msgstr "0"
#: hacks/config/glhanoi.xml:27
msgctxt "@item:inrange Length of disk trails"
msgid "10"
msgstr "10"
#: hacks/config/glhanoi.xml:31 hacks/config/pulsar.xml:18
msgctxt "@option:check"
msgid "Enable fog"
msgstr "Activar o nevoeiro"
#: hacks/config/glhanoi.xml:37 hacks/config/pulsar.xml:17
msgctxt "@option:check"
msgid "Enable lighting"
msgstr "Activar a iluminação"
#: hacks/config/glknots.xml:3
msgctxt "@item screen saver name"
msgid "GLKnots"
msgstr "Nós (GL)"
#: hacks/config/glknots.xml:3
msgctxt "@info screen saver description"
msgid ""
"Generates some twisting 3d knot patterns. Spins 'em around. http://en."
"wikipedia.org/wiki/Knot_theory Written by Jamie Zawinski; 2003."
msgstr ""
"Gera alguns padrões de nós em 3D retorcidos. Roda-os sobre si mesmos. http://"
"en.wikipedia.org/wiki/Knot_theory Feito por Jamie Zawinski; 2003."
#: hacks/config/glknots.xml:32 hacks/config/jigsaw.xml:23
#: hacks/config/lavalite.xml:23 hacks/config/mirrorblob.xml:30
#: hacks/config/spheremonics.xml:18 hacks/config/unknownpleasures.xml:24
msgctxt "@label:slider"
msgid "Resolution"
msgstr "Resolução"
#: hacks/config/glknots.xml:32
msgctxt "@item:inrange Resolution"
msgid "Segmented"
msgstr "Segmentada"
#: hacks/config/glknots.xml:32 hacks/config/jigsaw.xml:23
msgctxt "@item:inrange Resolution"
msgid "Smooth"
msgstr "Suave"
#: hacks/config/glmatrix.xml:3
msgctxt "@item screen saver name"
msgid "GLMatrix"
msgstr "Matrix (GL)"
#: hacks/config/glmatrix.xml:3
msgctxt "@info screen saver description"
msgid ""
"Draws the 3D \"digital rain\" effect, as seen in the title sequence of \"The "
"Matrix\". See also \"xmatrix\" for a 2D rendering of the similar effect that "
"appeared on the computer monitors actually *in* the movie. http://en."
"wikipedia.org/wiki/Matrix_digital_rain Written by Jamie Zawinski; 2003."
msgstr ""
"Desenha caracteres 3D em queda, de forma semelhante ao que é visto na "
"sequência inicial do filme \"The Matrix\". Veja também o \"xmatrix\" para "
"obter uma representação em 2D do efeito semelhante que aparecia nos "
"monitores dos computadores *dentro* do filme. http://en.wikipedia.org/wiki/"
"Matrix_digital_rain Feito por Jamie Zawinski; 2003."
#. last-release: 5.14
#: hacks/config/glmatrix.xml:3
msgctxt "@info screen saver description"
msgid ""
"Draws 3D dropping characters similar to what is seen in the title sequence "
"of \"The Matrix\". See also \"xmatrix\" for a 2D rendering of the similar "
"effect that appeared on the computer monitors actually *in* the movie. "
"Written by Jamie Zawinski; 2003."
msgstr ""
"Desenha caracteres 3D em queda, de forma semelhante ao que é visto na "
"sequência inicial do filme \"The Matrix\". Veja também o \"xmatrix\" para "
"obter uma representação em 2D do efeito semelhante que aparecia nos "
"monitores dos computadores *dentro* do filme. http://en.wikipedia.org/wiki/"
"Matrix_digital_rain Feito por Jamie Zawinski; 2003."
#: hacks/config/glmatrix.xml:12
msgctxt "@label:slider"
msgid "Glyph density"
msgstr "Densidade do símbolo"
#: hacks/config/glmatrix.xml:12
msgctxt "@item:inrange Glyph density"
msgid "Sparse"
msgstr "Esparsa"
#: hacks/config/glmatrix.xml:12
msgctxt "@item:inrange Glyph density"
msgid "Dense"
msgstr "Densa"
#: hacks/config/glmatrix.xml:16
msgctxt "@label:slider"
msgid "Glyph speed"
msgstr "Velocidade do símbolo"
#: hacks/config/glmatrix.xml:16
msgctxt "@item:inrange Glyph speed"
msgid "Slow"
msgstr "Lenta"
#: hacks/config/glmatrix.xml:16
msgctxt "@item:inrange Glyph speed"
msgid "Fast"
msgstr "Rápida"
#: hacks/config/glmatrix.xml:21 hacks/config/xmatrix.xml:14
msgctxt "@option:radio"
msgid "Matrix encoding"
msgstr "Codificação da matriz"
#: hacks/config/glmatrix.xml:22 hacks/config/xmatrix.xml:15
msgctxt "@option:radio"
msgid "Binary encoding"
msgstr "Codificação binária"
#: hacks/config/glmatrix.xml:23 hacks/config/xmatrix.xml:16
msgctxt "@option:radio"
msgid "Hexadecimal encoding"
msgstr "Codificação hexadecimal"
#: hacks/config/glmatrix.xml:24 hacks/config/xmatrix.xml:17
msgctxt "@option:radio"
msgid "Genetic encoding"
msgstr "Codificação genética"
#: hacks/config/glmatrix.xml:29
msgctxt "@option:check"
msgid "Waves"
msgstr "Ondas"
#: hacks/config/glmatrix.xml:30
msgctxt "@option:check"
msgid "Panning"
msgstr "Deslocamento"
#: hacks/config/glplanet.xml:3
msgctxt "@item screen saver name"
msgid "GLPlanet"
msgstr "Planeta GL"
#: hacks/config/glplanet.xml:3
msgctxt "@info screen saver description"
msgid ""
"Draws the Earth bouncing around in space. If you would like it to display a "
"different planet, the texture maps that come with \"ssystem\" work well. "
"Written by David Konerding; 1998."
msgstr ""
"Desenha um planeta aos saltos pelo espaço. Feito por David Konerding. A "
"imagem incorporada é um mapa da Terra (extraído do 'xearth'), mas poderá "
"envolver a esfera com qualquer textura, como p.ex. as texturas planetárias "
"que vêm com o 'ssystem'. Feito por David Konerding; 1998."
#. last-release: 5.15
#: hacks/config/glplanet.xml:3
msgctxt "@info screen saver description"
msgid ""
"Draws a planet bouncing around in space. The built-in image is a map of the "
"earth (extracted from `xearth'), but you can wrap any texture around the "
"sphere, e.g., the planetary textures that come with `ssystem'. Written by "
"David Konerding; 1998."
msgstr ""
"Desenha um planeta aos saltos pelo espaço. Feito por David Konerding. A "
"imagem incorporada é um mapa da Terra (extraído do 'xearth'), mas poderá "
"envolver a esfera com qualquer textura, como p.ex. as texturas planetárias "
"que vêm com o 'ssystem'. Feito por David Konerding; 1998."
#: hacks/config/glplanet.xml:15
msgctxt "@label:chooser"
msgid "Image file"
msgstr "Ficheiro de imagem"
#: hacks/config/glplanet.xml:20 hacks/config/moebiusgears.xml:27
msgctxt "@option:check"
msgid "Roll"
msgstr "Enrolamento"
#: hacks/config/glplanet.xml:21
msgctxt "@option:check"
msgid "Stars"
msgstr "Estrelas"
#: hacks/config/glschool.xml:3
msgctxt "@item screen saver name"
msgid "GLSchool"
msgstr "Escola (GL)"
#: hacks/config/glschool.xml:3
msgctxt "@info screen saver description"
msgid ""
"Uses Craig Reynolds' classic \"Boids\" algorithm to simulate a school of "
"fish. http://en.wikipedia.org/wiki/Boids Written by David C. Lambert; 2006."
msgstr ""
"Usa o algoritmo \"Boids\" de Craig Reynolds para simular uma escola de "
"peixes. http://en.wikipedia.org/wiki/Boids Feito por David C. Lambert; 2006."
#. last-release: 5.15
#: hacks/config/glschool.xml:3
msgctxt "@info screen saver description"
msgid ""
"Uses Craig Reynolds' Boids algorithm to simulate a school of fish. http://en."
"wikipedia.org/wiki/Boids Written by David C. Lambert; 2006."
msgstr ""
"Usa o algoritmo Boids de Craig Reynolds para simular uma escola de peixes. "
"http://en.wikipedia.org/wiki/Boids Feito por David C. Lambert; 2006."
#: hacks/config/glschool.xml:13
msgctxt "@label:slider"
msgid "Fish count"
msgstr "Número de peixes"
#: hacks/config/glschool.xml:13
msgctxt "@item:inrange Fish count"
msgid "Few"
msgstr "Poucos"
#: hacks/config/glschool.xml:13
msgctxt "@item:inrange Fish count"
msgid "Lots"
msgstr "Muitos"
#: hacks/config/glschool.xml:17
msgctxt "@label:slider"
msgid "Avoidance"
msgstr "Impedimento"
#: hacks/config/glschool.xml:17
msgctxt "@item:inrange Avoidance"
msgid "None"
msgstr "Nenhum"
#: hacks/config/glschool.xml:17
msgctxt "@item:inrange Avoidance"
msgid "High"
msgstr "Alto"
#: hacks/config/glschool.xml:20
msgctxt "@label:slider"
msgid "Velocity matching"
msgstr "Correspondência da velocidade"
#: hacks/config/glschool.xml:20
msgctxt "@item:inrange Velocity matching"
msgid "None"
msgstr "Nenhuma"
#: hacks/config/glschool.xml:20
msgctxt "@item:inrange Velocity matching"
msgid "High"
msgstr "Alta"
#: hacks/config/glschool.xml:21
msgctxt "@label:slider"
msgid "Centering"
msgstr "Alinhamento ao Centro"
#: hacks/config/glschool.xml:21
msgctxt "@item:inrange Centering"
msgid "None"
msgstr "Nenhum"
#: hacks/config/glschool.xml:21
msgctxt "@item:inrange Centering"
msgid "High"
msgstr "Alto"
#: hacks/config/glschool.xml:22
msgctxt "@label:slider"
msgid "Goal following"
msgstr "Seguimento do objectivo"
#: hacks/config/glschool.xml:22
msgctxt "@item:inrange Goal following"
msgid "None"
msgstr "Nenhum"
#: hacks/config/glschool.xml:22
msgctxt "@item:inrange Goal following"
msgid "High"
msgstr "Alto"
#: hacks/config/glschool.xml:29
msgctxt "@option:check"
msgid "Draw goal"
msgstr "Desenhar o objectivo"
#: hacks/config/glslideshow.xml:3
msgctxt "@item screen saver name"
msgid "GLSlideshow"
msgstr "Apresentação (GL)"
#: hacks/config/glslideshow.xml:3
msgctxt "@info screen saver description"
msgid ""
"Loads a random sequence of images and smoothly scans and zooms around in "
"each, fading from pan to pan. Written by Jamie Zawinski and Mike Oliphant; "
"2003."
msgstr ""
"Carrega uma sequência aleatória de imagens e desloca-as ou amplia-as "
"suavemente, desvanecendo de passagem para passagem. Feito por Jamie Zawinski "
"e Mike Oliphant; 2003."
#: hacks/config/glslideshow.xml:14
msgctxt "@item:inrange Time until loading a new image"
msgid "10 seconds"
msgstr "10 segundos"
#: hacks/config/glslideshow.xml:14
msgctxt "@item:inrange Time until loading a new image"
msgid "5 minutes"
msgstr "5 minutos"
#: hacks/config/glslideshow.xml:19
msgctxt "@label:slider"
msgid "Always show at least this much of the image"
msgstr "Mostrar sempre pelo menos esta porção da imagem"
#: hacks/config/glslideshow.xml:19
msgctxt "@item:inrange Always show at least this much of the image"
msgid "50%"
msgstr "50%"
#: hacks/config/glslideshow.xml:19
msgctxt "@item:inrange Always show at least this much of the image"
msgid "100%"
msgstr "100%"
#: hacks/config/glslideshow.xml:24
msgctxt "@label:slider"
msgid "Pan/zoom duration"
msgstr "Duração da ampliação/deslocamento"
#: hacks/config/glslideshow.xml:24
msgctxt "@item:inrange Pan/zoom duration"
msgid "1 second"
msgstr "1 segundo"
#: hacks/config/glslideshow.xml:24
msgctxt "@item:inrange Pan/zoom duration"
msgid "30 seconds"
msgstr "30 segundos"
#: hacks/config/glslideshow.xml:29
msgctxt "@label:slider"
msgid "Crossfade duration"
msgstr "Duração da desvanecência cruzada"
#: hacks/config/glslideshow.xml:29
msgctxt "@item:inrange Crossfade duration"
msgid "None"
msgstr "Nenhuma"
#: hacks/config/glslideshow.xml:29
msgctxt "@item:inrange Crossfade duration"
msgid "30 seconds"
msgstr "30 segundos"
#: hacks/config/glsnake.xml:3
msgctxt "@item screen saver name"
msgid "GLSnake"
msgstr "Cobra (GL)"
#: hacks/config/glsnake.xml:3
msgctxt "@info screen saver description"
msgid ""
"Draws a simulation of the Rubik's Snake puzzle. See also the \"Rubik\" and "
"\"Cube21\" screen savers. http://en.wikipedia.org/wiki/Rubik%27s_Snake "
"Written by Jamie Wilkinson, Andrew Bennetts, and Peter Aylett; 2002."
msgstr ""
"Desenha uma simulação da Cobra de Rubik. Veja também os protectores de ecrã "
"\"Rubik\" e \"Cubo21\". http://en.wikipedia.org/wiki/Rubik%27s_Snake Feito "
"por Jamie Wilkinson, Andrew Bennets e Peter Aylett; 2002."
#: hacks/config/glsnake.xml:14
msgctxt "@item:inrange Duration"
msgid "1"
msgstr "1"
#: hacks/config/glsnake.xml:14 hacks/config/polyhedra.xml:16
#: hacks/config/starfish.xml:18
msgctxt "@item:inrange Duration"
msgid "30 seconds"
msgstr "30 segundos"
#: hacks/config/glsnake.xml:18
msgctxt "@label:slider"
msgid "Packing"
msgstr "Empacotamento"
#: hacks/config/glsnake.xml:18
msgctxt "@item:inrange Packing"
msgid "Tight"
msgstr "Apertado"
#: hacks/config/glsnake.xml:18
msgctxt "@item:inrange Packing"
msgid "Loose"
msgstr "Solto"
#: hacks/config/glsnake.xml:24
msgctxt "@label:slider"
msgid "Angular velocity"
msgstr "Velocidade angular"
#: hacks/config/glsnake.xml:24
msgctxt "@item:inrange Angular velocity"
msgid "Slow"
msgstr "Lenta"
#: hacks/config/glsnake.xml:24
msgctxt "@item:inrange Angular velocity"
msgid "Fast"
msgstr "Rápida"
#: hacks/config/glsnake.xml:27
msgctxt "@label:slider"
msgid "Y angular velocity"
msgstr "Velocidade angular em Y"
#: hacks/config/glsnake.xml:27
msgctxt "@item:inrange Y angular velocity"
msgid "Slow"
msgstr "Lenta"
#: hacks/config/glsnake.xml:27
msgctxt "@item:inrange Y angular velocity"
msgid "Fast"
msgstr "Rápida"
#: hacks/config/glsnake.xml:31
msgctxt "@label:slider"
msgid "Z angular velocity"
msgstr "Velocidade angular em Z"
#: hacks/config/glsnake.xml:31
msgctxt "@item:inrange Z angular velocity"
msgid "Slow"
msgstr "Lenta"
#: hacks/config/glsnake.xml:31
msgctxt "@item:inrange Z angular velocity"
msgid "Fast"
msgstr "Rápida"
#: hacks/config/glsnake.xml:40
msgctxt "@option:check"
msgid "Show titles"
msgstr "Mostrar os títulos"
#: hacks/config/gltext.xml:3
msgctxt "@item screen saver name"
msgid "GLText"
msgstr "Texto GL"
#: hacks/config/gltext.xml:3
msgctxt "@info screen saver description"
msgid ""
"Displays a few lines of text spinning around in a solid 3D font. The text "
"can use strftime() escape codes to display the current date and time. "
"Written by Jamie Zawinski; 2001."
msgstr ""
"Desenha algumas linhas de texto às voltas com um tipo de letra 3D. O texto "
"pode usar os códigos de formatação do strftime() para mostrar a data e hora "
"actuais. Feito por Jamie Zawinski; 2001."
#: hacks/config/gltext.xml:13
msgctxt "@option:radio"
msgid "Display system information"
msgstr "Mostrar a informação do sistema"
#: hacks/config/gltext.xml:14
msgctxt "@option:radio"
msgid "Display date and time"
msgstr "Mostrar a data e hora"
#: hacks/config/gltext.xml:20
msgctxt "@option:radio"
msgid "Always face front"
msgstr "Mostrar sempre a face frontal"
#: hacks/config/gltext.xml:21
msgctxt "@option:radio"
msgid "Spin all the way around"
msgstr "Roda por todo o lado"
#: hacks/config/goop.xml:3
msgctxt "@item screen saver name"
msgid "Goop"
msgstr "Goop"
#: hacks/config/goop.xml:3
msgctxt "@info screen saver description"
msgid ""
"This draws set of animating, transparent, amoeba-like blobs. The blobs "
"change shape as they wander around the screen, and they are translucent, so "
"you can see the lower blobs through the higher ones, and when one passes "
"over another, their colors merge. I got the idea for this from a mouse pad I "
"had once, which achieved the same kind of effect in real life by having "
"several layers of plastic with colored oil between them. Written by Jamie "
"Zawinski; 1997."
msgstr ""
"Isto desenha um conjunto de gotas transparentes e animados, semelhantes a "
"amibas. As gotas vão mudando de forma à medida que percorrem o ecrã e são "
"translúcidas, de modo a que pode ver as gotas mais por detrás através das "
"que estão à frente, e sempre que uma passa por cima de outra, as suas cores "
"fundem-se. Feito por Jamie Zawinski. Tive a ideia para isto a partir de um "
"tapete de rato giro que tenho, o qual consegue o mesmo efeito na vida real "
"tendo várias camadas de plástico com um líquido colorido entre elas. Feito "
"por Jamie Zawinski; 1997."
#: hacks/config/goop.xml:18
msgctxt "@label:slider"
msgid "Blobs"
msgstr "Bolhas"
#: hacks/config/goop.xml:18
msgctxt "@item:inrange Blobs"
msgid "Few"
msgstr "Poucas"
#: hacks/config/goop.xml:18
msgctxt "@item:inrange Blobs"
msgid "Many"
msgstr "Muitas"
#: hacks/config/goop.xml:24
msgctxt "@label:slider"
msgid "Elasticity"
msgstr "Elasticidade"
#: hacks/config/goop.xml:24
msgctxt "@item:inrange Elasticity"
msgid "Low"
msgstr "Baixa"
#: hacks/config/goop.xml:24
msgctxt "@item:inrange Elasticity"
msgid "High"
msgstr "Alta"
#: hacks/config/goop.xml:28
msgctxt "@label:slider"
msgid "Speed limit"
msgstr "Limite de Velocidade"
#: hacks/config/goop.xml:28
msgctxt "@item:inrange Speed limit"
msgid "Low"
msgstr "Baixo"
#: hacks/config/goop.xml:28
msgctxt "@item:inrange Speed limit"
msgid "High"
msgstr "Alto"
#: hacks/config/goop.xml:39
msgctxt "@option:radio"
msgid "Transparent blobs"
msgstr "Bolhas transparentes"
#: hacks/config/goop.xml:40
msgctxt "@option:radio"
msgid "Opaque blobs"
msgstr "Bolhas opacas"
#: hacks/config/goop.xml:41
msgctxt "@option:radio"
msgid "XOR blobs"
msgstr "Bolhas XOR"
#: hacks/config/goop.xml:45
msgctxt "@option:radio"
msgid "Additive colors (transmitted light)"
msgstr "Cores aditivas (luz transmitida)"
#: hacks/config/goop.xml:46
msgctxt "@option:radio"
msgid "Subtractive colors (reflected light)"
msgstr "Cores subtractivas (luz reflectida)"
#: hacks/config/grav.xml:3
msgctxt "@item screen saver name"
msgid "Grav"
msgstr "Grav"
#: hacks/config/grav.xml:3
msgctxt "@info screen saver description"
msgid ""
"This draws a simple orbital simulation. With trails enabled, it looks kind "
"of like a cloud-chamber photograph. Written by Greg Bowering; 1997."
msgstr ""
"Este programa desenha uma simulação orbital simples. Se activar os rastos, "
"fica semelhante a uma fotografia de uma câmara de nuvens. Feito por Greg "
"Bowering; 1997."
#: hacks/config/grav.xml:12
msgctxt "@label:slider"
msgid "Number of objects"
msgstr "Número de objectos"
#: hacks/config/grav.xml:12
msgctxt "@item:inrange Number of objects"
msgid "Few"
msgstr "Poucos"
#: hacks/config/grav.xml:12
msgctxt "@item:inrange Number of objects"
msgid "Many"
msgstr "Muitos"
#: hacks/config/grav.xml:21
msgctxt "@option:check"
msgid "Orbital decay"
msgstr "Decaimento orbital"
#: hacks/config/grav.xml:22
msgctxt "@option:check"
msgid "Object trails"
msgstr "Rastos de objectos"
#: hacks/config/greynetic.xml:3
msgctxt "@item screen saver name"
msgid "Greynetic"
msgstr "Greynetic"
#: hacks/config/greynetic.xml:3
msgctxt "@info screen saver description"
msgid ""
"Draws random colored, stippled and transparent rectangles. Written by Jamie "
"Zawinski; 1992."
msgstr ""
"Isto desenha um conjunto de rectângulos coloridos e com padrões aleatórios. "
"Feito por Jamie Zawinski; 1992."
#: hacks/config/greynetic.xml:12
msgctxt "@option:check"
msgid "Grey"
msgstr "Cinzento"
#: hacks/config/halftone.xml:3
msgctxt "@item screen saver name"
msgid "Halftone"
msgstr "Meios-tons"
#: hacks/config/halftone.xml:3
msgctxt "@info screen saver description"
msgid ""
"Draws the gravity force in each point on the screen seen through a halftone "
"dot pattern. The gravity force is calculated from a set of moving mass "
"points. View it from a distance for best effect. http://en.wikipedia.org/"
"wiki/Halftone Written by Peter Jaric; 2002."
msgstr ""
"Desenha a força gravítica de cada ponto no ecrã, através de um padrão de "
"pontos e meios-tons. A força gravítica é calculada a partir de um conjunto "
"de pontos de massa em movimento. Veja-o a alguma distância, para um melhor "
"efeito. http://en.wikipedia.org/wiki/Halftone Feito por Peter Jaric; 2002."
#: hacks/config/halftone.xml:13
msgctxt "@label:slider"
msgid "Gravity points"
msgstr "Pontos de gravidade"
#: hacks/config/halftone.xml:13
msgctxt "@item:inrange Gravity points"
msgid "Few"
msgstr "Poucos"
#: hacks/config/halftone.xml:13
msgctxt "@item:inrange Gravity points"
msgid "Many"
msgstr "Muitos"
#: hacks/config/halftone.xml:17
msgctxt "@label:slider"
msgid "Dot size"
msgstr "Tamanho dos pontos"
#: hacks/config/halftone.xml:17
msgctxt "@item:inrange Dot size"
msgid "Small"
msgstr "Pequeno"
#: hacks/config/halftone.xml:17
msgctxt "@item:inrange Dot size"
msgid "Big"
msgstr "Grande"
#: hacks/config/halftone.xml:21
msgctxt "@label:slider"
msgid "Dot fill factor"
msgstr "Factor de preenchimento dos pontos"
#: hacks/config/halftone.xml:21
msgctxt "@item:inrange Dot fill factor"
msgid "Small"
msgstr "Pequeno"
#: hacks/config/halftone.xml:21
msgctxt "@item:inrange Dot fill factor"
msgid "Large"
msgstr "Grande"
#: hacks/config/halftone.xml:26
msgctxt "@label:slider"
msgid "Minimum speed"
msgstr "Velocidade mínima"
#: hacks/config/halftone.xml:26
msgctxt "@item:inrange Minimum speed"
msgid "Low"
msgstr "Baixa"
#: hacks/config/halftone.xml:26
msgctxt "@item:inrange Minimum speed"
msgid "High"
msgstr "Alta"
#: hacks/config/halftone.xml:30
msgctxt "@label:slider"
msgid "Maximum speed"
msgstr "Velocidade máxima"
#: hacks/config/halftone.xml:30
msgctxt "@item:inrange Maximum speed"
msgid "Low"
msgstr "Baixa"
#: hacks/config/halftone.xml:30
msgctxt "@item:inrange Maximum speed"
msgid "High"
msgstr "Alta"
#: hacks/config/halftone.xml:34
msgctxt "@label:slider"
msgid "Minimum mass"
msgstr "Massa mínima"
#: hacks/config/halftone.xml:34
msgctxt "@item:inrange Minimum mass"
msgid "Small"
msgstr "Pequena"
#: hacks/config/halftone.xml:34
msgctxt "@item:inrange Minimum mass"
msgid "Large"
msgstr "Grande"
#: hacks/config/halftone.xml:38
msgctxt "@label:slider"
msgid "Maximum mass"
msgstr "Massa máxima"
#: hacks/config/halftone.xml:38
msgctxt "@item:inrange Maximum mass"
msgid "Small"
msgstr "Pequena"
#: hacks/config/halftone.xml:38
msgctxt "@item:inrange Maximum mass"
msgid "Large"
msgstr "Grande"
#: hacks/config/halo.xml:3
msgctxt "@item screen saver name"
msgid "Halo"
msgstr "Halo"
#: hacks/config/halo.xml:3
msgctxt "@info screen saver description"
msgid ""
"Draws circular interference patterns that hurt to look at. http://en."
"wikipedia.org/wiki/Moire_pattern Written by Jamie Zawinski; 1993."
msgstr ""
"Isto desenha vários padrões circulares psicadélicos que magoam a vista. "
"http://en.wikipedia.org/wiki/Moire_pattern. Feito por Jamie Zawinski; 1993."
#. last-release: 5.15
#: hacks/config/halo.xml:3
msgctxt "@info screen saver description"
msgid ""
"Draws trippy psychedelic circular patterns that hurt to look at. http://en."
"wikipedia.org/wiki/Moire_pattern Written by Jamie Zawinski; 1993."
msgstr ""
"Isto desenha vários padrões circulares psicadélicos que magoam a vista. "
"http://en.wikipedia.org/wiki/Moire_pattern. Feito por Jamie Zawinski; 1993."
#: hacks/config/halo.xml:12
msgctxt "@label:slider"
msgid "Number of circles"
msgstr "Número de círculos"
#: hacks/config/halo.xml:12
msgctxt "@item:inrange Number of circles"
msgid "Few"
msgstr "Poucos"
#: hacks/config/halo.xml:12
msgctxt "@item:inrange Number of circles"
msgid "Many"
msgstr "Muitos"
#: hacks/config/halo.xml:21
msgctxt "@option:radio"
msgid "Random mode"
msgstr "Modo aleatório"
#: hacks/config/halo.xml:22
msgctxt "@option:radio"
msgid "Seuss mode"
msgstr "Modo Seuss"
#: hacks/config/halo.xml:23
msgctxt "@option:radio"
msgid "Ramp mode"
msgstr "Modo em rampa"
#: hacks/config/halo.xml:27
msgctxt "@option:check"
msgid "Animate circles"
msgstr "Animar os círculos"
#: hacks/config/helix.xml:3
msgctxt "@item screen saver name"
msgid "Helix"
msgstr "Hélice"
#: hacks/config/helix.xml:3
msgctxt "@info screen saver description"
msgid "Spirally string-art-ish patterns. Written by Jamie Zawinski; 1992."
msgstr ""
"Isto gera repetidamente padrões em espiral. Escrito por Jamie Zawinski; 1992."
#: hacks/config/hexadrop.xml:3
msgctxt "@item screen saver name"
msgid "Hexadrop"
msgstr "Queda de hexágonos"
#: hacks/config/hexadrop.xml:3
msgctxt "@info screen saver description"
msgid ""
"Draws a grid of hexagons or other shapes and drops them out. http://en."
"wikipedia.org/wiki/Tiling_by_regular_polygons Written by Jamie Zawinski; "
"2013."
msgstr ""
"Desenha uma grelha de hexágonos ou outras formas, deixando-os cair. http://"
"en.wikipedia.org/wiki/Tiling_by_regular_polygons. Feito por Jamie Zawinski; "
"1993."
#: hacks/config/hexadrop.xml:18 hacks/config/penrose.xml:19
#: hacks/config/twang.xml:38
msgctxt "@label:slider"
msgid "Tile size"
msgstr "Tamanho do padrão"
#: hacks/config/hexadrop.xml:18 hacks/config/penrose.xml:19
#: hacks/config/twang.xml:38
msgctxt "@item:inrange Tile size"
msgid "Small"
msgstr "Pequeno"
#: hacks/config/hexadrop.xml:18 hacks/config/penrose.xml:19
#: hacks/config/twang.xml:38
msgctxt "@item:inrange Tile size"
msgid "Large"
msgstr "Grande"
#: hacks/config/hexadrop.xml:26 hacks/config/klein.xml:9
msgctxt "@option:radio"
msgid "Random shape"
msgstr "Forma aleatória"
#: hacks/config/hexadrop.xml:27
msgctxt "@option:radio"
msgid "Triangles"
msgstr "Triângulos"
#: hacks/config/hexadrop.xml:28
msgctxt "@option:radio"
msgid "Squares"
msgstr "Quadrados"
#: hacks/config/hexadrop.xml:29
msgctxt "@option:radio"
msgid "Hexagons"
msgstr "Hexágonos"
#: hacks/config/hexadrop.xml:30
msgctxt "@option:radio"
msgid "Octagons"
msgstr "Octógonos"
#: hacks/config/hexadrop.xml:34
msgctxt "@option:radio"
msgid "Random speed"
msgstr "Velocidade aleatória"
#: hacks/config/hexadrop.xml:35
msgctxt "@option:radio"
msgid "Uniform speed"
msgstr "Velocidade uniforme"
#: hacks/config/hexadrop.xml:36
msgctxt "@option:radio"
msgid "Non-uniform speed"
msgstr "Velocidade não-uniforme"
#: hacks/config/hexadrop.xml:40
msgctxt "@option:radio"
msgid "Random sync"
msgstr "Sincronização aleatória"
#: hacks/config/hexadrop.xml:41
msgctxt "@option:radio"
msgid "Synchronized"
msgstr "Sincronizado"
#: hacks/config/hexadrop.xml:42
msgctxt "@option:radio"
msgid "Non-synchronized"
msgstr "Não sincronizado"
#: hacks/config/hilbert.xml:3
msgctxt "@item screen saver name"
msgid "Hilbert"
msgstr "Hilbert"
#: hacks/config/hilbert.xml:3
msgctxt "@info screen saver description"
msgid ""
"This draws the recursive Hilbert space-filling curve, in both 2D and 3D "
"variants. It incrementally animates the growth and recursion to the maximum "
"depth, then unwinds it back. The Hilbert path is a single contiguous line "
"that can fill a volume without crossing itself. As a data structure, Hilbert "
"paths are useful because ordering along the curve preserves locality: points "
"that are close together along the curve are also close together in space. "
"The converse is often, but not always, true. The coloration reflects this. "
"http://en.wikipedia.org/wiki/Hilbert_curve Written by Jamie Zawinski; 2011."
msgstr ""
"Isto desenha a curva de preenchimento especial de Hilbert, nas suas "
"variantes de 2D e 3D. Ele anima de forma incremental o crescimento e a "
"recursividade até à profundidade máxima, recolhendo-o de volta. O caminho de "
"Hilbert é uma única linha contígua que poderá preencher um volume sem se "
"cruzar consigo própria. Como estruturas de dados, os caminhos de Hilbert são "
"úteis porque a ordenação ao longo da curva preserva a localização: os pontos "
"próximos ao longo da curva também são próximos entre si no espaço. O inverso "
"normalmente, mas nem sempre, é verdadeiro. A coloração reflecte este facto. "
"http://en.wikipedia.org/wiki/Hilbert_curve Criado por Jamie Zawinski; 2011."
#. last-release: 5.15
#: hacks/config/hilbert.xml:3
msgctxt "@info screen saver description"
msgid ""
"This draws the recursive Hilbert space-filling curve, in both 2D and 3D "
"variants. It incrementally animates the growth and recursion to the maximum "
"depth, then unwinds it back. The Hilbert path is a single contiguous line "
"that can fill a volume without crossing itself. As a data structure, Hilbert "
"paths are useful because ordering along the curve preserves locality: points "
"that close together along the curve are also close together in space. The "
"converse is often, but not always, true. The coloration reflects this. "
"http://en.wikipedia.org/wiki/Hilbert_curve Written by Jamie Zawinski; 2011."
msgstr ""
"Isto desenha a curva de preenchimento especial de Hilbert, nas suas "
"variantes de 2D e 3D. Ele anima de forma incremental o crescimento e a "
"recursividade até à profundidade máxima, recolhendo-o de volta. O caminho de "
"Hilbert é uma única linha contígua que poderá preencher um volume sem se "
"cruzar consigo própria. Como estruturas de dados, os caminhos de Hilbert são "
"úteis porque a ordenação ao longo da curva preserva a localização: os pontos "
"próximos ao longo da curva também são próximos entre si no espaço. O inverso "
"normalmente, mas nem sempre, é verdadeiro. A coloração reflecte este facto. "
"http://en.wikipedia.org/wiki/Hilbert_curve Criado por Jamie Zawinski; 2011."
#: hacks/config/hilbert.xml:12
msgctxt "@option:radio"
msgid "2D or 3D"
msgstr "2D ou 3D"
#: hacks/config/hilbert.xml:13
msgctxt "@option:radio"
msgid "2D"
msgstr "2D"
#: hacks/config/hilbert.xml:14
msgctxt "@option:radio"
msgid "3D"
msgstr "3D"
#: hacks/config/hilbert.xml:18
msgctxt "@option:radio"
msgid "Open or closed paths"
msgstr "Caminhos abertos ou fechados"
#: hacks/config/hilbert.xml:19
msgctxt "@option:radio"
msgid "Closed"
msgstr "Fechados"
#: hacks/config/hilbert.xml:20
msgctxt "@option:radio"
msgid "Open"
msgstr "Abertos"
#: hacks/config/hilbert.xml:26 hacks/config/hypnowheel.xml:9
#: hacks/config/pyro.xml:7 hacks/config/rd-bomb.xml:9
#: hacks/config/rdbomb.xml:9 hacks/config/skytentacles.xml:32
#: hacks/config/voronoi.xml:9
msgctxt "@item:inrange Frame rate"
msgid "Slow"
msgstr "Lento"
#: hacks/config/hilbert.xml:26 hacks/config/hypnowheel.xml:9
#: hacks/config/pyro.xml:7 hacks/config/rd-bomb.xml:9
#: hacks/config/rdbomb.xml:9 hacks/config/skytentacles.xml:32
#: hacks/config/voronoi.xml:9
msgctxt "@item:inrange Frame rate"
msgid "Fast"
msgstr "Rápido"
#: hacks/config/hilbert.xml:37
msgctxt "@label:slider"
msgid "Recursion levels"
msgstr "Níveis de recursividade"
#: hacks/config/hilbert.xml:37
msgctxt "@item:inrange Recursion levels"
msgid "2"
msgstr "2"
#: hacks/config/hilbert.xml:37
msgctxt "@item:inrange Recursion levels"
msgid "10"
msgstr "10"
#: hacks/config/hilbert.xml:41
msgctxt "@label:slider"
msgid "Line thickness"
msgstr "Espessura da linha"
#: hacks/config/hilbert.xml:41
msgctxt "@item:inrange Line thickness"
msgid "Thin"
msgstr "Fina"
#: hacks/config/hilbert.xml:41
msgctxt "@item:inrange Line thickness"
msgid "Thick"
msgstr "Grossa"
#: hacks/config/hopalong.xml:3
msgctxt "@item screen saver name"
msgid "Hopalong"
msgstr "Hopalong"
#: hacks/config/hopalong.xml:3
msgctxt "@info screen saver description"
msgid ""
"This draws lacy fractal patterns based on iteration in the imaginary plane, "
"from a 1986 Scientific American article. See also the \"Discrete\" screen "
"saver. Written by Patrick Naughton; 1992."
msgstr ""
"Isto desenha padrões fractais em laço, baseando-se na iteração no plano "
"imaginário, a partir de um artigo de 1986 da Scientific American. Veja "
"também o protector de ecrã \"Discreto\". Feito por Patrick Naughton; 1992."
#: hacks/config/hopalong.xml:14
msgctxt "@item:inrange Duration"
msgid "Small"
msgstr "Pequena"
#: hacks/config/hopalong.xml:14
msgctxt "@item:inrange Duration"
msgid "Large"
msgstr "Grande"
#: hacks/config/hopalong.xml:20 hacks/config/interference.xml:36
#: hacks/config/qix.xml:23 hacks/config/wander.xml:29
msgctxt "@label:slider"
msgid "Color contrast"
msgstr "Contraste de cores"
#: hacks/config/hopalong.xml:20 hacks/config/interference.xml:36
#: hacks/config/qix.xml:23 hacks/config/wander.xml:29
msgctxt "@item:inrange Color contrast"
msgid "Low"
msgstr "Baixo"
#: hacks/config/hopalong.xml:20 hacks/config/interference.xml:36
#: hacks/config/qix.xml:23 hacks/config/wander.xml:29
msgctxt "@item:inrange Color contrast"
msgid "High"
msgstr "Alto"
#: hacks/config/hopalong.xml:32
msgctxt "@option:check"
msgid "Sine"
msgstr "Seno"
#: hacks/config/hopalong.xml:33
msgctxt "@option:check"
msgid "Martin"
msgstr "Martin"
#: hacks/config/hopalong.xml:34
msgctxt "@option:check"
msgid "Popcorn"
msgstr "Pipocas"
#: hacks/config/hopalong.xml:37
msgctxt "@option:check"
msgid "Jong"
msgstr "Jong"
#: hacks/config/hopalong.xml:38
msgctxt "@option:check"
msgid "RR"
msgstr "RR"
#: hacks/config/hopalong.xml:39
msgctxt "@option:check"
msgid "EJK1"
msgstr "EJK1"
#: hacks/config/hopalong.xml:42
msgctxt "@option:check"
msgid "EJK2"
msgstr "EJK2"
#: hacks/config/hopalong.xml:43
msgctxt "@option:check"
msgid "EJK3"
msgstr "EJK3"
#: hacks/config/hopalong.xml:44
msgctxt "@option:check"
msgid "EJK4"
msgstr "EJK4"
#: hacks/config/hopalong.xml:47
msgctxt "@option:check"
msgid "EJK5"
msgstr "EJK5"
#: hacks/config/hopalong.xml:48
msgctxt "@option:check"
msgid "EJK6"
msgstr "EJK6"
#: hacks/config/hyperball.xml:3
msgctxt "@item screen saver name"
msgid "HyperBall"
msgstr "Hiperbola"
#: hacks/config/hyperball.xml:3
msgctxt "@info screen saver description"
msgid ""
"This screen saver was removed from the XScreenSaver distribution as of "
"version 5.10. It has been replaced by the more general \"Polytopes\" screen "
"saver, which can display this object as well as others. The Polytopes \"120-"
"cell\" object corresponds to this one. Hyperball is to hypercube as "
"dodecahedron is to cube: this displays a 2D projection of the sequence of 3D "
"objects which are the projections of the 4D analog to the dodecahedron. "
"Technically, it is a \"120 cell polytope\". http://en.wikipedia.org/wiki/"
"Hypercube http://en.wikipedia.org/wiki/Regular_polytope Written by Joe "
"Keane; 2000."
msgstr ""
"Este protector de ecrã foi removido da distribuição do XScreenSaver na "
"versão 5.10. Foi substituído pelo protector de ecrã mais genérico dos "
"\"polítopos\", que conseguem mostrar este objecto, entre outros. O objecto "
"de polítopo de 120 células correspondente a este. A hiperbola está para o "
"hipercubo, assim como o dodecaedro está para o cubo: isto mostra uma "
"projecção em 2D da sequência de objectos a 3F que são as projecções do "
"análogo a 4D do dodecaedro. Tecnicamente, é um \"polítopo de 120 células\". "
"Veja também os \"polítopos\" para obter uma versão mais genérica deste "
"algoritmo, usando o OpenGL. http://en.wikipedia.org/wiki/Hypercube http://en."
"wikipedia.org/wiki/Regular_polytope Feito por Joe Keane; 2000."
#: hacks/config/hyperball.xml:15 hacks/config/hypercube.xml:14
#: hacks/config/mirrorblob.xml:14
msgctxt "@label:slider"
msgid "Zoom"
msgstr "Ampliação"
#: hacks/config/hyperball.xml:15 hacks/config/hypercube.xml:14
msgctxt "@item:inrange Zoom"
msgid "Near"
msgstr "Próxima"
#: hacks/config/hyperball.xml:15 hacks/config/hypercube.xml:14
msgctxt "@item:inrange Zoom"
msgid "Far"
msgstr "Longínqua"
#: hacks/config/hyperball.xml:23 hacks/config/hypercube.xml:22
msgctxt "@label:slider"
msgid "XW rotation"
msgstr "Rotação XW"
#: hacks/config/hyperball.xml:23 hacks/config/hypercube.xml:22
msgctxt "@item:inrange XW rotation"
msgid "Slow"
msgstr "Lenta"
#: hacks/config/hyperball.xml:23 hacks/config/hypercube.xml:22
msgctxt "@item:inrange XW rotation"
msgid "Fast"
msgstr "Rápida"
#: hacks/config/hyperball.xml:26 hacks/config/hypercube.xml:25
msgctxt "@label:slider"
msgid "XY rotation"
msgstr "Rotação XY"
#: hacks/config/hyperball.xml:26 hacks/config/hypercube.xml:25
msgctxt "@item:inrange XY rotation"
msgid "Slow"
msgstr "Lenta"
#: hacks/config/hyperball.xml:26 hacks/config/hypercube.xml:25
msgctxt "@item:inrange XY rotation"
msgid "Fast"
msgstr "Rápida"
#: hacks/config/hyperball.xml:29 hacks/config/hypercube.xml:28
msgctxt "@label:slider"
msgid "XZ rotation"
msgstr "Rotação XZ"
#: hacks/config/hyperball.xml:29 hacks/config/hypercube.xml:28
msgctxt "@item:inrange XZ rotation"
msgid "Slow"
msgstr "Lenta"
#: hacks/config/hyperball.xml:29 hacks/config/hypercube.xml:28
msgctxt "@item:inrange XZ rotation"
msgid "Fast"
msgstr "Rápida"
#: hacks/config/hyperball.xml:34 hacks/config/hypercube.xml:33
msgctxt "@label:slider"
msgid "YW rotation"
msgstr "Rotação YW"
#: hacks/config/hyperball.xml:34 hacks/config/hypercube.xml:33
msgctxt "@item:inrange YW rotation"
msgid "Slow"
msgstr "Lenta"
#: hacks/config/hyperball.xml:34 hacks/config/hypercube.xml:33
msgctxt "@item:inrange YW rotation"
msgid "Fast"
msgstr "Rápida"
#: hacks/config/hyperball.xml:37 hacks/config/hypercube.xml:36
msgctxt "@label:slider"
msgid "YZ rotation"
msgstr "Rotação YZ"
#: hacks/config/hyperball.xml:37 hacks/config/hypercube.xml:36
msgctxt "@item:inrange YZ rotation"
msgid "Slow"
msgstr "Lenta"
#: hacks/config/hyperball.xml:37 hacks/config/hypercube.xml:36
msgctxt "@item:inrange YZ rotation"
msgid "Fast"
msgstr "Rápida"
#: hacks/config/hyperball.xml:40 hacks/config/hypercube.xml:39
msgctxt "@label:slider"
msgid "ZW rotation"
msgstr "Rotação ZW"
#: hacks/config/hyperball.xml:40 hacks/config/hypercube.xml:39
msgctxt "@item:inrange ZW rotation"
msgid "Slow"
msgstr "Lenta"
#: hacks/config/hyperball.xml:40 hacks/config/hypercube.xml:39
msgctxt "@item:inrange ZW rotation"
msgid "Fast"
msgstr "Rápida"
#: hacks/config/hypercube.xml:3
msgctxt "@item screen saver name"
msgid "HyperCube"
msgstr "Hipercubo"
#: hacks/config/hypercube.xml:3
msgctxt "@info screen saver description"
msgid ""
"This screen saver was removed from the XScreenSaver distribution as of "
"version 5.10. It has been replaced by the more general \"Polytopes\" screen "
"saver, which can display this object as well as others. This displays 2D "
"projections of the sequence of 3D objects which are the projections of the "
"4D analog to the cube: as a square is composed of four lines, each touching "
"two others; and a cube is composed of six squares, each touching four "
"others; a hypercube is composed of eight cubes, each touching six others. To "
"make it easier to visualize the rotation, it uses a different color for the "
"edges of each face. Don't think about it too long, or your brain will melt. "
"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypercube http://en.wikipedia.org/wiki/"
"Tesseract http://en.wikipedia.org/wiki/Regular_polytope Written by Joe "
"Keane, Fritz Mueller, and Jamie Zawinski; 1992."
msgstr ""
"Este protector de ecrã foi removido da distribuição do XScreenSaver na "
"versão 5.10. Foi substituída pelo protector de ecrã \"Polítopos\", que é "
"mais genérico. Isto desenha as projecções 2D da sequência de objectos 3D, os "
"quais são as projecções da analogia a 4D do cubo: assim como um quadrado é "
"composto por quatro linhas em uma toca em outras duas, e um cubo é composto "
"de seis quadrados, cada um tocando em quatro outros, um hipercubo é composto "
"por oito cubos, em que cada um toca em outros seis. Para tornar mais fácil a "
"visualização da rotação, utiliza uma cor diferente para os lados de cada "
"face. Não pense muito sobre o assunto, ou o seu cérebro irá fundir. Veja "
"também os \"polítopos\" para obter uma versão mais genérica deste assunto "
"com o OpenGL. http://en.wikipedia.org/wiki/Hypercube http://en.wikipedia.org/"
"wiki/Regular_polytope Feito por Joe Keane, Fritz Mueller e Jamie Zawinski; "
"1992."
#. last-release: 5.15
#: hacks/config/hypercube.xml:3
msgctxt "@info screen saver description"
msgid ""
"This screen saver was removed from the XScreenSaver distribution as of "
"version 5.10. It has been replaced by the more general \"Polytopes\" screen "
"saver, which can display this object as well as others. This displays 2D "
"projections of the sequence of 3D objects which are the projections of the "
"4D analog to the cube: as a square is composed of four lines, each touching "
"two others; and a cube is composed of six squares, each touching four "
"others; a hypercube is composed of eight cubes, each touching six others. To "
"make it easier to visualize the rotation, it uses a different color for the "
"edges of each face. Don't think about it too long, or your brain will melt. "
"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypercube http://en.wikipedia.org/wiki/"
"Regular_polytope Written by Joe Keane, Fritz Mueller, and Jamie Zawinski; "
"1992."
msgstr ""
"Este protector de ecrã foi removido da distribuição do XScreenSaver na "
"versão 5.10. Foi substituída pelo protector de ecrã \"Polítopos\", que é "
"mais genérico. Isto desenha as projecções 2D da sequência de objectos 3D, os "
"quais são as projecções da analogia a 4D do cubo: assim como um quadrado é "
"composto por quatro linhas em uma toca em outras duas, e um cubo é composto "
"de seis quadrados, cada um tocando em quatro outros, um hipercubo é composto "
"por oito cubos, em que cada um toca em outros seis. Para tornar mais fácil a "
"visualização da rotação, utiliza uma cor diferente para os lados de cada "
"face. Não pense muito sobre o assunto, ou o seu cérebro irá fundir. Veja "
"também os \"polítopos\" para obter uma versão mais genérica deste assunto "
"com o OpenGL. http://en.wikipedia.org/wiki/Hypercube http://en.wikipedia.org/"
"wiki/Regular_polytope Feito por Joe Keane, Fritz Mueller e Jamie Zawinski; "
"1992."
#: hacks/config/hypertorus.xml:3
msgctxt "@item screen saver name"
msgid "Hypertorus"
msgstr "Hipertoro"
#: hacks/config/hypertorus.xml:3
msgctxt "@info screen saver description"
msgid ""
"This shows a rotating Clifford Torus: a torus lying on the \"surface\" of a "
"4D hypersphere. Inspired by Thomas Banchoff's book \"Beyond the Third "
"Dimension: Geometry, Computer Graphics, and Higher Dimensions\", Scientific "
"American Library, 1990. http://en.wikipedia.org/wiki/N-sphere http://en."
"wikipedia.org/wiki/Clifford_torus http://en.wikipedia.org/wiki/"
"Regular_polytope Written by Carsten Steger; 2003."
msgstr ""
"Isto mostra um Toro de Clifford em rotação: um toro que fica \"à superfície"
"\" de uma hiper-esfera 4D. Inspirado no livro de Thomas Banchoff, \"Beyond "
"the Third Dimension: Geometry, Computer Graphics, and Higher Dimensions\", "
"Scientific American Library, 1990. http://en.wikipedia.org/wiki/N-sphere "
"http://en.wikipedia.org/wiki/Clifford_torus http://en.wikipedia.org/wiki/"
"Regular_polytope Feito por Carsten Steger; 2003."
#: hacks/config/hypertorus.xml:19 hacks/config/mismunch.xml:22
#: hacks/config/munch.xml:31
msgctxt "@option:radio"
msgid "Solid"
msgstr "Sólido"
#: hacks/config/hypertorus.xml:20
msgctxt "@option:radio"
msgid "Transparent"
msgstr "Transparente"
#: hacks/config/hypertorus.xml:25 hacks/config/klein.xml:35
msgctxt "@option:radio"
msgid "Solid object"
msgstr "Objecto sólido"
#: hacks/config/hypertorus.xml:27
msgctxt "@option:radio"
msgid "Transparent bands"
msgstr "Bandas transparentes"
#: hacks/config/hypertorus.xml:28
msgctxt "@option:radio"
msgid "1 transparent spiral"
msgstr "1 espiral transparente"
#. last-release: 5.23
#: hacks/config/hypertorus.xml:28
msgctxt "@option:radio"
msgid "See-through spirals (1 spiral)"
msgstr "Espirais transparentes (1 espiral)"
#: hacks/config/hypertorus.xml:30
msgctxt "@option:radio"
msgid "2 transparent spirals"
msgstr "2 espirais transparentes"
#. last-release: 5.23
#: hacks/config/hypertorus.xml:30
msgctxt "@option:radio"
msgid "See-through spirals (2 spirals)"
msgstr "Espirais transparentes (2 espirais)"
#: hacks/config/hypertorus.xml:32
msgctxt "@option:radio"
msgid "4 transparent spirals"
msgstr "4 espirais transparentes"
#. last-release: 5.23
#: hacks/config/hypertorus.xml:32
msgctxt "@option:radio"
msgid "See-through spirals (4 spirals)"
msgstr "Espirais transparentes (4 espirais)"
#: hacks/config/hypertorus.xml:34
msgctxt "@option:radio"
msgid "8 transparent spirals"
msgstr "8 espirais transparentes"
#. last-release: 5.23
#: hacks/config/hypertorus.xml:34
msgctxt "@option:radio"
msgid "See-through spirals (8 spirals)"
msgstr "Espirais transparentes (8 espirais)"
#: hacks/config/hypertorus.xml:36
msgctxt "@option:radio"
msgid "16 Transparent spirals"
msgstr "16 espirais transparentes"
#. last-release: 5.23
#: hacks/config/hypertorus.xml:36
msgctxt "@option:radio"
msgid "See-through spirals (16 spirals)"
msgstr "Espirais transparentes (16 espirais)"
#: hacks/config/hypertorus.xml:41 hacks/config/klein.xml:41
msgctxt "@option:radio"
msgid "Two-sided"
msgstr "Dois lados"
#: hacks/config/hypertorus.xml:42
msgctxt "@option:radio"
msgid "Color wheel"
msgstr "Roda de cores"
#: hacks/config/hypertorus.xml:46 hacks/config/klein.xml:48
#: hacks/config/polytopes.xml:39
msgctxt "@option:radio"
msgid "Perspective 3D"
msgstr "Perspectiva 3D"
#: hacks/config/hypertorus.xml:47 hacks/config/klein.xml:49
#: hacks/config/polytopes.xml:40
msgctxt "@option:radio"
msgid "Orthographic 3D"
msgstr "3D Ortográfica"
#: hacks/config/hypertorus.xml:52 hacks/config/klein.xml:54
#: hacks/config/polytopes.xml:45
msgctxt "@option:radio"
msgid "Perspective 4D"
msgstr "Perspectiva 4D"
#: hacks/config/hypertorus.xml:53 hacks/config/klein.xml:55
#: hacks/config/polytopes.xml:46
msgctxt "@option:radio"
msgid "Orthographic 4D"
msgstr "4D Ortográfica"
#: hacks/config/hypertorus.xml:62 hacks/config/klein.xml:61
#: hacks/config/polytopes.xml:55
msgctxt "@label:slider"
msgid "WX rotation speed"
msgstr "Velocidade de rotação WX"
#: hacks/config/hypertorus.xml:62 hacks/config/klein.xml:61
#: hacks/config/polytopes.xml:55
msgctxt "@item:inrange WX rotation speed"
msgid "-4.0"
msgstr "-4,0"
#: hacks/config/hypertorus.xml:62 hacks/config/klein.xml:61
#: hacks/config/polytopes.xml:55
msgctxt "@item:inrange WX rotation speed"
msgid "4.0"
msgstr "4,0"
#: hacks/config/hypertorus.xml:67 hacks/config/klein.xml:66
#: hacks/config/polytopes.xml:60
msgctxt "@label:slider"
msgid "WY rotation speed"
msgstr "Velocidade de rotação WY"
#: hacks/config/hypertorus.xml:67 hacks/config/klein.xml:66
#: hacks/config/polytopes.xml:60
msgctxt "@item:inrange WY rotation speed"
msgid "-4.0"
msgstr "-4,0"
#: hacks/config/hypertorus.xml:67 hacks/config/klein.xml:66
#: hacks/config/polytopes.xml:60
msgctxt "@item:inrange WY rotation speed"
msgid "4.0"
msgstr "4,0"
#: hacks/config/hypertorus.xml:72 hacks/config/klein.xml:71
#: hacks/config/polytopes.xml:65
msgctxt "@label:slider"
msgid "WZ rotation speed"
msgstr "Velocidade de rotação WZ"
#: hacks/config/hypertorus.xml:72 hacks/config/klein.xml:71
#: hacks/config/polytopes.xml:65
msgctxt "@item:inrange WZ rotation speed"
msgid "-4.0"
msgstr "-4,0"
#: hacks/config/hypertorus.xml:72 hacks/config/klein.xml:71
#: hacks/config/polytopes.xml:65
msgctxt "@item:inrange WZ rotation speed"
msgid "4.0"
msgstr "4,0"
#: hacks/config/hypertorus.xml:81 hacks/config/klein.xml:78
#: hacks/config/polytopes.xml:77
msgctxt "@label:slider"
msgid "XY rotation speed"
msgstr "Velocidade de rotação XY"
#: hacks/config/hypertorus.xml:81 hacks/config/klein.xml:78
#: hacks/config/polytopes.xml:77
msgctxt "@item:inrange XY rotation speed"
msgid "-4.0"
msgstr "-4,0"
#: hacks/config/hypertorus.xml:81 hacks/config/klein.xml:78
#: hacks/config/polytopes.xml:77
msgctxt "@item:inrange XY rotation speed"
msgid "4.0"
msgstr "4,0"
#: hacks/config/hypertorus.xml:86 hacks/config/klein.xml:83
#: hacks/config/polytopes.xml:82
msgctxt "@label:slider"
msgid "XZ rotation speed"
msgstr "Velocidade de rotação XZ"
#: hacks/config/hypertorus.xml:86 hacks/config/klein.xml:83
#: hacks/config/polytopes.xml:82
msgctxt "@item:inrange XZ rotation speed"
msgid "-4.0"
msgstr "-4,0"
#: hacks/config/hypertorus.xml:86 hacks/config/klein.xml:83
#: hacks/config/polytopes.xml:82
msgctxt "@item:inrange XZ rotation speed"
msgid "4.0"
msgstr "4,0"
#: hacks/config/hypertorus.xml:91 hacks/config/klein.xml:88
#: hacks/config/polytopes.xml:87
msgctxt "@label:slider"
msgid "YZ rotation speed"
msgstr "Velocidade de rotação YZ"
#: hacks/config/hypertorus.xml:91 hacks/config/klein.xml:88
#: hacks/config/polytopes.xml:87
msgctxt "@item:inrange YZ rotation speed"
msgid "-4.0"
msgstr "-4,0"
#: hacks/config/hypertorus.xml:91 hacks/config/klein.xml:88
#: hacks/config/polytopes.xml:87
msgctxt "@item:inrange YZ rotation speed"
msgid "4.0"
msgstr "4,0"
#: hacks/config/hypnowheel.xml:3
msgctxt "@item screen saver name"
msgid "Hypnowheel"
msgstr "Roda hipnótica"
#: hacks/config/hypnowheel.xml:3
msgctxt "@info screen saver description"
msgid ""
"Draws a series of overlapping, translucent spiral patterns. The tightness of "
"their spirals fluctuates in and out. http://en.wikipedia.org/wiki/"
"Moire_pattern Written by Jamie Zawinski; 2008."
msgstr ""
"Desenha uma série de padrões em espiral translúcidos e sobrepostos. O aperto "
"das suas espirais vai flutuando para dentro e para fora. http://en.wikipedia."
"org/wiki/Moire_pattern Feito por Jamie Zawinski; 2008."
#: hacks/config/hypnowheel.xml:20
msgctxt "@option:check"
msgid "Symmetric twisting"
msgstr "Torção simétrica"
#: hacks/config/hypnowheel.xml:28
msgctxt "@item:inrange Layers"
msgid "1"
msgstr "1"
#: hacks/config/hypnowheel.xml:28
msgctxt "@item:inrange Layers"
msgid "50"
msgstr "50"
#: hacks/config/hypnowheel.xml:32
msgctxt "@item:inrange Arms"
msgid "2"
msgstr "2"
#: hacks/config/hypnowheel.xml:32
msgctxt "@item:inrange Arms"
msgid "50"
msgstr "50"
#: hacks/config/hypnowheel.xml:36
msgctxt "@label:slider"
msgid "Twistiness"
msgstr "Torção"
#: hacks/config/hypnowheel.xml:36
msgctxt "@item:inrange Twistiness"
msgid "Low"
msgstr "Baixa"
#: hacks/config/hypnowheel.xml:36
msgctxt "@item:inrange Twistiness"
msgid "High"
msgstr "Alta"
#: hacks/config/ifs.xml:3
msgctxt "@item screen saver name"
msgid "IFS"
msgstr "IFS"
#: hacks/config/ifs.xml:3
msgctxt "@info screen saver description"
msgid ""
"Clouds of iterated function systems spin and collide. Note that the \"Detail"
"\" parameter is exponential. Number of points drawn is functions^detail. "
"http://en.wikipedia.org/wiki/Iterated_function_system Written by Chris Le "
"Sueur and Robby Griffin; 1997."
msgstr ""
"Nuvens de sistemas de funções iteradas em rotação e colisão. Lembre-se que o "
"parâmetro de \"Detalhe\" é exponencial. O número de pontos desenhados é "
"funções^detalhe. http://en.wikipedia.org/wiki/Iterated_function_system Feito "
"por Chris Le Sueur e Robby Griffin; 1997."
#. last-release: 5.15
#: hacks/config/ifs.xml:3
msgctxt "@info screen saver description"
msgid ""
"This one draws spinning, colliding iterated-function-system images. Note "
"that the \"Detail\" parameter is exponential. Number of points drawn is "
"functions^detail. http://en.wikipedia.org/wiki/Iterated_function_system "
"Written by Chris Le Sueur and Robby Griffin; 1997."
msgstr ""
"Desenha imagens em rotação, com sistemas de funções iteradas em colisão. "
"Lembre-se que o parâmetro de \"Detalhe\" é exponencial. O número de pontos "
"desenhados é funções^detalhe. http://en.wikipedia.org/wiki/"
"Iterated_function_system Feito por Chris Le Sueur e Robby Griffin; 1997."
#: hacks/config/ifs.xml:12
msgctxt "@label:slider"
msgid "Number of functions"
msgstr "Número de funções"
#: hacks/config/ifs.xml:12
msgctxt "@item:inrange Number of functions"
msgid "2"
msgstr "2"
#: hacks/config/ifs.xml:12
msgctxt "@item:inrange Number of functions"
msgid "6"
msgstr "6"
#: hacks/config/ifs.xml:16
msgctxt "@label:slider"
msgid "Detail"
msgstr "Detalhe"
#: hacks/config/ifs.xml:16
msgctxt "@item:inrange Detail"
msgid "Low"
msgstr "Baixo"
#: hacks/config/ifs.xml:16
msgctxt "@item:inrange Detail"
msgid "High"
msgstr "Alto"
#: hacks/config/ifs.xml:39
msgctxt "@item:inrange Number of colors"
msgid "2"
msgstr "2"
#: hacks/config/ifs.xml:44
msgctxt "@option:check"
msgid "Translate"
msgstr "Translação"
#: hacks/config/ifs.xml:45
msgctxt "@option:check"
msgid "Scale"
msgstr "Escala"
#: hacks/config/imsmap.xml:3
msgctxt "@item screen saver name"
msgid "IMSMap"
msgstr "IMSMap"
#: hacks/config/imsmap.xml:3
msgctxt "@info screen saver description"
msgid ""
"This generates random cloud-like patterns. The idea is to take four points "
"on the edge of the image, and assign each a random \"elevation\". Then find "
"the point between them, and give it a value which is the average of the "
"other four, plus some small random offset. Coloration is done based on "
"elevation. Written by Juergen Nickelsen and Jamie Zawinski; 1992."
msgstr ""
"Isto gera alguns padrões aleatórios semelhantes a nuvens. A ideia de base é "
"ter quatro pontos nos extremos da imagem e atribuir a cada um uma \"elevação"
"\" aleatória. A partir daí, encontre o ponto entre eles e dê-lhe um valor "
"que seja a média dos outros quatro, adicionando-lhe um dado valor aleatório. "
"A coloração é então feita com base na elevação. Feito por Juergen Nickelsen "
"e Jamie Zawinski; 1992."
#: hacks/config/imsmap.xml:12
msgctxt "@item:inrange Linger"
msgid "1 Second"
msgstr "1 Segundo"
#: hacks/config/imsmap.xml:12
msgctxt "@item:inrange Linger"
msgid "1 Minute"
msgstr "1 Minuto"
#: hacks/config/imsmap.xml:26
msgctxt "@option:radio"
msgid "Hue gradients"
msgstr "Gradientes de tonalidade"
#: hacks/config/imsmap.xml:27
msgctxt "@option:radio"
msgid "Saturation gradients"
msgstr "Gradientes de saturação"
#: hacks/config/imsmap.xml:28
msgctxt "@option:radio"
msgid "Brightness gradients"
msgstr "Gradientes de brilho"
#: hacks/config/interaggregate.xml:3
msgctxt "@item screen saver name"
msgid "Interaggregate"
msgstr "Inter-agregação"
#: hacks/config/interaggregate.xml:3
msgctxt "@info screen saver description"
msgid ""
"Pale pencil-like scribbles slowly fill the screen. A surface is filled with "
"a hundred medium to small sized circles. Each circle has a different size "
"and direction, but moves at the same slow rate. Displays the instantaneous "
"intersections of the circles as well as the aggregate intersections of the "
"circles. Though actually it doesn't look like circles at all! Written by "
"Casey Reas, William Ngan, Robert Hodgin, and Jamie Zawinski; 2004."
msgstr ""
"Desenhos pálidos semelhantes a lápis que preenchem lentamente o ecrã. Uma "
"superfície é preenchida com uma centena de círculos médios e pequenos. Cada "
"círculo tem uma dada direcção e tamanho, mas move-se com a mesma velocidade "
"lenta. Apresenta as intersecções instantâneas dos círculos, assim como as "
"intersecções agregadas dos mesmos. Ainda que não pareçam círculos de todo! "
"Feito por Casey Reas, William Ngan, Robert Hodgin, e Jamie Zawinski; 2004."
#. last-release: 5.15
#: hacks/config/interaggregate.xml:3
msgctxt "@info screen saver description"
msgid ""
"A surface is filled with a hundred medium to small sized circles. Each "
"circle has a different size and direction, but moves at the same slow rate. "
"Displays the instantaneous intersections of the circles as well as the "
"aggregate intersections of the circles. Though actually it doesn't look like "
"circles at all! Written by Casey Reas, William Ngan, Robert Hodgin, and "
"Jamie Zawinski; 2004."
msgstr ""
"Uma superfície é preenchida com uma centena de círculos médios e pequenos. "
"Cada círculo tem uma dada direcção e tamanho, mas move-se com a mesma "
"velocidade lenta. Apresenta as intersecções instantâneas dos círculos, assim "
"como as intersecções agregadas dos mesmos. Ainda que não pareçam círculos de "
"todo! Feito por Casey Reas, William Ngan, Robert Hodgin, e Jamie Zawinski; "
"2004."
#: hacks/config/interaggregate.xml:11 hacks/config/intermomentary.xml:11
msgctxt "@label:slider"
msgid "Number of discs"
msgstr "Número de discos"
#: hacks/config/interaggregate.xml:11
msgctxt "@item:inrange Number of discs"
msgid "Few"
msgstr "Poucos"
#: hacks/config/interaggregate.xml:11
msgctxt "@item:inrange Number of discs"
msgid "Many"
msgstr "Muitos"
#: hacks/config/interference.xml:3
msgctxt "@item screen saver name"
msgid "Interference"
msgstr "Interferência"
#: hacks/config/interference.xml:3
msgctxt "@info screen saver description"
msgid ""
"Color field based on computing decaying sinusoidal waves. Written by Hannu "
"Mallat; 1998."
msgstr ""
"Um campo de cores baseado no cálculo de ondas sinusoidais em decaimento. "
"Feito por Hannu Mallat; 1998."
#: hacks/config/interference.xml:18
msgctxt "@label:slider"
msgid "Wave size"
msgstr "Tamanho da onda"
#: hacks/config/interference.xml:18
msgctxt "@item:inrange Wave size"
msgid "Small"
msgstr "Pequeno"
#: hacks/config/interference.xml:18
msgctxt "@item:inrange Wave size"
msgid "Large"
msgstr "Grande"
#: hacks/config/interference.xml:22
msgctxt "@label:slider"
msgid "Number of waves"
msgstr "Número de ondas"
#: hacks/config/interference.xml:22
msgctxt "@item:inrange Number of waves"
msgid "Few"
msgstr "Poucas"
#: hacks/config/interference.xml:22
msgctxt "@item:inrange Number of waves"
msgid "Many"
msgstr "Muitas"
#: hacks/config/interference.xml:28 hacks/config/t3d.xml:28
msgctxt "@label:slider"
msgid "Magnification"
msgstr "Ampliação"
#: hacks/config/interference.xml:28
msgctxt "@item:inrange Magnification"
msgid "Low"
msgstr "Baixa"
#: hacks/config/interference.xml:28
msgctxt "@item:inrange Magnification"
msgid "High"
msgstr "Alta"
#: hacks/config/interference.xml:40
msgctxt "@label:slider"
msgid "Hue"
msgstr "Tom"
#: hacks/config/interference.xml:40
msgctxt "@item:inrange Hue"
msgid "0"
msgstr "0"
#: hacks/config/interference.xml:40
msgctxt "@item:inrange Hue"
msgid "360"
msgstr "360"
#: hacks/config/intermomentary.xml:3
msgctxt "@item screen saver name"
msgid "Intermomentary"
msgstr "Inter-momentânea"
#: hacks/config/intermomentary.xml:3
msgctxt "@info screen saver description"
msgid ""
"Blinking dots interact with each other circularly. A surface is filled with "
"a hundred medium to small sized circles. Each circle has a different size "
"and direction, but moves at the same slow rate. Displays the instantaneous "
"intersections of the circles as well as the aggregate intersections of the "
"circles. The circles begin with a radius of 1 pixel and slowly increase to "
"some arbitrary size. Circles are drawn with small moving points along the "
"perimeter. The intersections are rendered as glowing orbs. Glowing orbs are "
"rendered only when a perimeter point moves past the intersection point. "
"Written by Casey Reas, William Ngan, Robert Hodgin, and Jamie Zawinski; 2004."
msgstr ""
"Pontos intermitentes que interagem entre si de forma circular. Uma "
"superfície é preenchida com uma centena de círculos médios e pequenos. Cada "
"círculo tem uma dada direcção e tamanho, mas move-se com a mesma velocidade "
"lenta. Apresenta as intersecções instantâneas dos círculos, assim como as "
"intersecções agregadas dos mesmos. Os círculos começam com um raio de 1 "
"ponto e vão aumentando lentamente até atingirem um dado tamanho arbitrário. "
"Os círculos são desenhados com pequenos pontos em movimento em torno do "
"perímetro. As intersecções são representadas como corpos brilhantes. Estes "
"corpos brilhantes são representados apenas quando um ponto do perímetro "
"passar para além do ponto de intersecção. Feito por Casey Reas, William "
"Ngan, Robert Hodgin e Jamie Zawinski; 2004."
#. last-release: 5.15
#: hacks/config/intermomentary.xml:3
msgctxt "@info screen saver description"
msgid ""
"A surface is filled with a hundred medium to small sized circles. Each "
"circle has a different size and direction, but moves at the same slow rate. "
"Displays the instantaneous intersections of the circles as well as the "
"aggregate intersections of the circles. The circles begin with a radius of 1 "
"pixel and slowly increase to some arbitrary size. Circles are drawn with "
"small moving points along the perimeter. The intersections are rendered as "
"glowing orbs. Glowing orbs are rendered only when a perimeter point moves "
"past the intersection point. Written by Casey Reas, William Ngan, Robert "
"Hodgin, and Jamie Zawinski; 2004."
msgstr ""
"Uma superfície é preenchida com uma centena de círculos médios e pequenos. "
"Cada círculo tem uma dada direcção e tamanho, mas move-se com a mesma "
"velocidade lenta. Apresenta as intersecções instantâneas dos círculos, assim "
"como as intersecções agregadas dos mesmos. Os círculos começam com um raio "
"de 1 ponto e vão aumentando lentamente até atingirem um dado tamanho "
"arbitrário. Os círculos são desenhados com pequenos pontos em movimento em "
"torno do perímetro. As intersecções são representadas como corpos "
"brilhantes. Estes corpos brilhantes são representados apenas quando um ponto "
"do perímetro passar para além do ponto de intersecção. Feito por Casey Reas, "
"William Ngan, Robert Hodgin e Jamie Zawinski; 2004."
#: hacks/config/intermomentary.xml:11
msgctxt "@item:inrange Number of discs"
msgid "50"
msgstr "50"
#: hacks/config/intermomentary.xml:11
msgctxt "@item:inrange Number of discs"
msgid "400"
msgstr "400"
#: hacks/config/jigglypuff.xml:3
msgctxt "@item screen saver name"
msgid "JigglyPuff"
msgstr "JigglyPuff"
#: hacks/config/jigglypuff.xml:3
msgctxt "@info screen saver description"
msgid ""
"This does bad things with quasi-spherical objects. You have a tetrahedron "
"with tesselated faces. The vertices on these faces have forces on them: one "
"proportional to the distance from the surface of a sphere; and one "
"proportional to the distance from the neighbors. They also have inertia. The "
"resulting effect can range from a shape that does nothing, to a frenetic "
"polygon storm. Somewhere in between there it usually manifests as a blob "
"that jiggles in a kind of disturbing manner. Written by Keith Macleod; 2003."
msgstr ""
"São efectuadas aqui coisas esquisitas com os objectos quase-esféricos. Tem "
"um tetraedro com faces em tecelagem. Os vértices dessas faces têm forças "
"sobre eles: uma é proporcional à distância em relação à superfície de uma "
"esfera, e a outra é proporcional à distância aos seus vizinhos. Também têm "
"alguma inércia. O efeito resultante pode ir de uma forma que não faz nada, "
"até uma tempestade poligonal frenética. Algures no meio, manifestar-se-á "
"normalmente como uma bolha que se agita de forma instável. Feito por Keith "
"Macleod; 2003."
#: hacks/config/jigglypuff.xml:8
msgctxt "@option:check"
msgid "Randomize almost everything"
msgstr "Tornar quase tudo aleatório"
#: hacks/config/jigglypuff.xml:11
msgctxt "@option:radio"
msgid "Cycle"
msgstr "Ciclo"
#: hacks/config/jigglypuff.xml:12
msgctxt "@option:radio"
msgid "Flower box"
msgstr "Caixa de flores"
#: hacks/config/jigglypuff.xml:13
msgctxt "@option:radio"
msgid "Clown barf"
msgstr "Náusea de palhaço"
#: hacks/config/jigglypuff.xml:14
msgctxt "@option:radio"
msgid "Chrome"
msgstr "Cromado"
#: hacks/config/jigglypuff.xml:18
msgctxt "@option:radio"
msgid "Sphere"
msgstr "Esfera"
#: hacks/config/jigglypuff.xml:19 hacks/config/morph3d.xml:14
#: hacks/config/polyhedra.xml:32 hacks/config/sballs.xml:14
msgctxt "@option:radio"
msgid "Tetrahedron"
msgstr "Tetraedro"
#: hacks/config/jigglypuff.xml:38
msgctxt "@label:slider"
msgid "Inertial damping"
msgstr "Restrição da inércia"
#: hacks/config/jigglypuff.xml:38
msgctxt "@item:inrange Inertial damping"
msgid "Low"
msgstr "Baixa"
#: hacks/config/jigglypuff.xml:38
msgctxt "@item:inrange Inertial damping"
msgid "High"
msgstr "Alta"
#: hacks/config/jigglypuff.xml:44
msgctxt "@label:slider"
msgid "Vertex-vertex force"
msgstr "Força vértice-vértice"
#: hacks/config/jigglypuff.xml:44
msgctxt "@item:inrange Vertex-vertex force"
msgid "None"
msgstr "Nenhuma"
#: hacks/config/jigglypuff.xml:44
msgctxt "@item:inrange Vertex-vertex force"
msgid "Strong"
msgstr "Forte"
#: hacks/config/jigglypuff.xml:52
msgctxt "@label:slider"
msgid "Sphere strength"
msgstr "Potência da esfera"
#: hacks/config/jigglypuff.xml:52
msgctxt "@item:inrange Sphere strength"
msgid "None"
msgstr "Nenhuma"
#: hacks/config/jigglypuff.xml:52
msgctxt "@item:inrange Sphere strength"
msgid "Strong"
msgstr "Forte"
#: hacks/config/jigglypuff.xml:58
msgctxt "@label:slider"
msgid "Vertex-vertex behavior"
msgstr "Comportamento vértice-vértice"
#: hacks/config/jigglypuff.xml:58
msgctxt "@item:inrange Vertex-vertex behavior"
msgid "Expand"
msgstr "Expandir"
#: hacks/config/jigglypuff.xml:58
msgctxt "@item:inrange Vertex-vertex behavior"
msgid "Collapse"
msgstr "Recolher"
#: hacks/config/jigglypuff.xml:62
msgctxt "@label:slider"
msgid "Spookiness"
msgstr "Susto"
#: hacks/config/jigglypuff.xml:62
msgctxt "@item:inrange Spookiness"
msgid "None"
msgstr "Nenhum"
#: hacks/config/jigglypuff.xml:62
msgctxt "@item:inrange Spookiness"
msgid "Spoooooky"
msgstr "Assuuuuustador"
#: hacks/config/jigsaw.xml:3
msgctxt "@item screen saver name"
msgid "Jigsaw"
msgstr "Puzzle"
#: hacks/config/jigsaw.xml:3
msgctxt "@info screen saver description"
msgid ""
"This carves an image up into a jigsaw puzzle, shuffles it, and solves it. "
"http://en.wikipedia.org/wiki/Jigsaw_puzzle http://en.wikipedia.org/wiki/"
"Tessellation Written by Jamie Zawinski; 1997."
msgstr ""
"Este pega numa imagem, divide-a num 'puzzle', baralha-a e depois começa a "
"resolver o 'puzzle'. http://en.wikipedia.org/wiki/Jigsaw_puzzle http://en."
"wikipedia.org/wiki/Tessellation Feito por Jamie Zawinski; 1997."
#. last-release: 5.17
#: hacks/config/jigsaw.xml:3
msgctxt "@info screen saver description"
msgid ""
"This grabs a screen image, carves it up into a jigsaw puzzle, shuffles it, "
"and then solves the puzzle. http://en.wikipedia.org/wiki/Jigsaw_puzzle "
"http://en.wikipedia.org/wiki/Tessellation Written by Jamie Zawinski; 1997."
msgstr ""
"Este pega numa imagem do ecrã, divide-a num 'puzzle', baralha-a e depois "
"começa a resolver o 'puzzle'. http://en.wikipedia.org/wiki/Jigsaw_puzzle "
"http://en.wikipedia.org/wiki/Tessellation Feito por Jamie Zawinski; 1997."
#: hacks/config/jigsaw.xml:19
msgctxt "@label:slider"
msgid "Puzzle pieces"
msgstr "Peças do 'puzzle'"
#: hacks/config/jigsaw.xml:19
msgctxt "@item:inrange Puzzle pieces"
msgid "Few"
msgstr "Poucas"
#: hacks/config/jigsaw.xml:19
msgctxt "@item:inrange Puzzle pieces"
msgid "Many"
msgstr "Muitas"
#: hacks/config/jigsaw.xml:23
msgctxt "@item:inrange Resolution"
msgid "Chunky"
msgstr "Curto e Grosso"
#: hacks/config/jigsaw.xml:34 hacks/config/sonar.xml:65
msgctxt "@option:check"
msgid "Tilt"
msgstr "Desvio"
#: hacks/config/juggle.xml:3
msgctxt "@item screen saver name"
msgid "Juggle"
msgstr "Malabarista"
#: hacks/config/juggle.xml:3
msgctxt "@info screen saver description"
msgid ""
"This screen saver was removed from the XScreenSaver distribution as of "
"version 5.09. It has been replaced by the \"Juggler3D\" screen saver. "
"Written by Tim Auckland; 2002."
msgstr ""
"Este protector de ecrã foi removido da distribuição do XScreenSaver na "
"versão 5.09. Desenha um homem-palito malabarista. Veja também o "
"\"Malabarista 3D\". http://en.wikipedia.org/wiki/Siteswap. Feito por Tim "
"Auckland; 2002."
#. last-release: 5.15
#: hacks/config/juggle.xml:3
msgctxt "@info screen saver description"
msgid ""
"This screen saver was removed from the XScreenSaver distribution as of "
"version 5.09. It has been replaced by the \"Juggler3D\" screen saver. http://"
"en.wikipedia.org/wiki/Siteswap Written by Tim Auckland; 2002."
msgstr ""
"Este protector de ecrã foi removido da distribuição do XScreenSaver na "
"versão 5.09. Desenha um homem-palito malabarista. Veja também o "
"\"Malabarista 3D\". http://en.wikipedia.org/wiki/Siteswap. Feito por Tim "
"Auckland; 2002."
#: hacks/config/juggle.xml:20 hacks/config/juggler3d.xml:19
msgctxt "@label:slider"
msgid "Performance length"
msgstr "Duração da performance"
#: hacks/config/juggle.xml:20 hacks/config/juggler3d.xml:19
msgctxt "@item:inrange Performance length"
msgid "Short"
msgstr "Curta"
#: hacks/config/juggle.xml:20 hacks/config/juggler3d.xml:19
msgctxt "@item:inrange Performance length"
msgid "Long"
msgstr "Longa"
#: hacks/config/juggle.xml:24 hacks/config/juggler3d.xml:23
msgctxt "@item:inrange Trail length"
msgid "None"
msgstr "Nenhum"
#: hacks/config/juggle.xml:32 hacks/config/juggler3d.xml:30
msgctxt "@option:check"
msgid "Balls"
msgstr "Bolas"
#: hacks/config/juggle.xml:33 hacks/config/juggler3d.xml:31
msgctxt "@option:check"
msgid "Clubs"
msgstr "Paus"
#: hacks/config/juggle.xml:36 hacks/config/juggler3d.xml:32
msgctxt "@option:check"
msgid "Rings"
msgstr "Anéis"
#: hacks/config/juggle.xml:37 hacks/config/juggler3d.xml:33
msgctxt "@option:check"
msgid "Knives"
msgstr "Facas"
#: hacks/config/juggle.xml:40
msgctxt "@option:check"
msgid "Flaming torches"
msgstr "Tochas em fogo"
#: hacks/config/juggle.xml:41 hacks/config/juggler3d.xml:35
msgctxt "@option:check"
msgid "Bowling balls"
msgstr "Bolas de 'bowling'"
#: hacks/config/juggle.xml:45 hacks/config/juggler3d.xml:38
msgctxt "@option:check"
msgid "Print Cambridge juggling pattern descriptions"
msgstr "Imprimir as descrições dos padrões de malabarismo de Cambridge"
#: hacks/config/juggle.xml:46 hacks/config/juggler3d.xml:39
msgctxt "@label:textbox"
msgid "Juggle this pattern"
msgstr "Usar este padrão"
#: hacks/config/juggler3d.xml:3
msgctxt "@item screen saver name"
msgid "Juggler3D"
msgstr "Malabarista 3D"
#: hacks/config/juggler3d.xml:3
msgctxt "@info screen saver description"
msgid ""
"Draws a 3D juggling stick-man, with Cambridge juggling pattern notation used "
"to describe the patterns he juggles. http://en.wikipedia.org/wiki/Siteswap "
"Written by Tim Auckland and Jamie Zawinski; 2002."
msgstr ""
"Desenha um homem-palito malabarista em 3D, onde é usada a notação de padrões "
"de malabarismo de Cambridge. http://en.wikipedia.org/wiki/Siteswap. Feito "
"por Tim Auckland e Jamie Zawinski; 2002."
#. last-release: 5.15
#: hacks/config/juggler3d.xml:3
msgctxt "@info screen saver description"
msgid ""
"Draws a 3D juggling stick-man. http://en.wikipedia.org/wiki/Siteswap Written "
"by Tim Auckland and Jamie Zawinski; 2002."
msgstr ""
"Desenha um homem-palito malabarista em 3D. http://en.wikipedia.org/wiki/"
"Siteswap. Feito por Tim Auckland; 2002."
#: hacks/config/julia.xml:3
msgctxt "@item screen saver name"
msgid "Julia"
msgstr "Julia"
#: hacks/config/julia.xml:3
msgctxt "@info screen saver description"
msgid ""
"Animates the Julia set (a close relative of the Mandelbrot set). The small "
"moving dot indicates the control point from which the rest of the image was "
"generated. See also the \"Discrete\" screen saver. http://en.wikipedia.org/"
"wiki/Julia_set Written by Sean McCullough; 1997."
msgstr ""
"Faz a animação do conjunto Julia (uma forma semelhante ao conjunto "
"Mandelbrot). O pequeno ponto em movimento indica o ponto de controlo a "
"partir do qual foi gerado o resto da imagem. Veja também o protector de ecrã "
"\"Discreto\". http://en.wikipedia.org/wiki/Julia_set Feito por Sean "
"McCullough; 1997."
#: hacks/config/julia.xml:12
msgctxt "@item:inrange Count"
msgid "Lots"
msgstr "Muitos"
#: hacks/config/julia.xml:16 hacks/config/rorschach.xml:7
msgctxt "@label:slider"
msgid "Iterations"
msgstr "Iterações"
#: hacks/config/julia.xml:16 hacks/config/rorschach.xml:7
msgctxt "@item:inrange Iterations"
msgid "Small"
msgstr "Pequenas"
#: hacks/config/julia.xml:16 hacks/config/rorschach.xml:7
msgctxt "@item:inrange Iterations"
msgid "Large"
msgstr "Grandes"
#: hacks/config/kaleidescope.xml:3
msgctxt "@item screen saver name"
msgid "Kaleidescope"
msgstr "Caleidoscópio"
#: hacks/config/kaleidescope.xml:3
msgctxt "@info screen saver description"
msgid ""
"A simple kaleidoscope made of line segments. See \"GLeidescope\" for a more "
"sophisticated take. http://en.wikipedia.org/wiki/Kaleidoscope Written by Ron "
"Tapia; 1997."
msgstr ""
"Um caleidoscópio simples, feito de segmentos de recta. Veja também o "
"protector de ecrã \"GLeidescope\" para um toque mais sofisticado. http://en."
"wikipedia.org/wiki/Kaleidoscope Feito por Ron Tapia; 1997."
#. last-release: 5.15
#: hacks/config/kaleidescope.xml:3
msgctxt "@info screen saver description"
msgid ""
"A simple kaleidoscope. See also \"GLeidescope\". http://en.wikipedia.org/"
"wiki/Kaleidoscope Written by Ron Tapia; 1997."
msgstr ""
"Um caleidoscópio simples. Veja também o protector de ecrã \"GLeidescope\". "
"http://en.wikipedia.org/wiki/Kaleidoscope Feito por Ron Tapia; 1997."
#: hacks/config/kaleidescope.xml:12 hacks/config/qix.xml:14
msgctxt "@label:slider"
msgid "Segments"
msgstr "Segmentos"
#: hacks/config/kaleidescope.xml:12 hacks/config/qix.xml:14
msgctxt "@item:inrange Segments"
msgid "Few"
msgstr "Poucos"
#: hacks/config/kaleidescope.xml:12 hacks/config/qix.xml:14
msgctxt "@item:inrange Segments"
msgid "Many"
msgstr "Muitos"
#: hacks/config/kaleidescope.xml:16
msgctxt "@label:slider"
msgid "Symmetry"
msgstr "Simetria"
#: hacks/config/kaleidescope.xml:16
msgctxt "@item:inrange Symmetry"
msgid "3"
msgstr "3"
#: hacks/config/kaleidescope.xml:16
msgctxt "@item:inrange Symmetry"
msgid "32"
msgstr "32"
#: hacks/config/kaleidescope.xml:20
msgctxt "@label:slider"
msgid "Trails"
msgstr "Rastos"
#: hacks/config/kaleidescope.xml:20
msgctxt "@item:inrange Trails"
msgid "Few"
msgstr "Poucos"
#: hacks/config/kaleidescope.xml:20
msgctxt "@item:inrange Trails"
msgid "Many"
msgstr "Muitos"
#: hacks/config/kaleidocycle.xml:3
msgctxt "@item screen saver name"
msgid "Kaleidocycle"
msgstr "Caleidoscópio"
#: hacks/config/kaleidocycle.xml:3
msgctxt "@info screen saver description"
msgid ""
"Draw a ring composed of tetrahedra connected at the edges that twists and "
"rotates toroidally. When a series of tetrahedra are joined at the edges in a "
"loop, it is possible for them to rotate continously through the center "
"without deforming. This only works with an even number of tetrahedra, and "
"there must be eight or more, or they don't fit. Written by Jamie Zawinski; "
"2013."
msgstr ""
"Desenha um anel composto por tetraedros, ligado pelas arestas, que se torce "
"e roda de forma toroidal. Quando se junta uma série de tetraedros nas "
"arestas em ciclo, é possível que estas rodem continuamente sem se deformar. "
"Isto só funciona com um número par de tetraedros e estes terão de ser oito "
"ou mais, caso contrário não irão caber. Feito por Jamie Zawinski; 2013."
#: hacks/config/kaleidocycle.xml:14
msgctxt "@item:inrange Count"
msgid "8"
msgstr "8"
#: hacks/config/kaleidocycle.xml:14
msgctxt "@item:inrange Count"
msgid "64"
msgstr "64"
#: hacks/config/klein.xml:3
msgctxt "@item screen saver name"
msgid "Klein"
msgstr "Klein"
#: hacks/config/klein.xml:3
msgctxt "@info screen saver description"
msgid ""
"This animates a Klein bottle, the 4D analog of a moebius strip. You can walk "
"on the surface of the bottle or rotate it in 4D or walk on it while it "
"rotates in 4D. Inspired by Thomas Banchoff's book \"Beyond the Third "
"Dimension: Geometry, Computer Graphics, and Higher Dimensions\", Scientific "
"American Library, 1990. http://en.wikipedia.org/wiki/Klein_bottle Written by "
"Carsten Steger; 2008."
msgstr ""
"Isto mostra uma garrafa de Klein a 4D. Poderá andar sobre a garrafa de Klein "
"ou rodá-la em 4D, ou ainda andar sobre ela enquanto roda. Inspirado no livro "
"de Thomas Banchoff, \"Beyond the Third Dimension: Geometry, Computer "
"Graphics, and Higher Dimensions\", Scientific American Library, 1990. http://"
"en.wikipedia.org/wiki/Klein_bottle Feito por Carsten Steger; 2008."
#. last-release: 5.15
#: hacks/config/klein.xml:3
msgctxt "@info screen saver description"
msgid ""
"This shows a 4D Klein bottle. You can walk on the Klein bottle or rotate it "
"in 4D or walk on it while it rotates in 4D. Inspired by Thomas Banchoff's "
"book \"Beyond the Third Dimension: Geometry, Computer Graphics, and Higher "
"Dimensions\", Scientific American Library, 1990. http://en.wikipedia.org/"
"wiki/Klein_bottle Written by Carsten Steger; 2008."
msgstr ""
"Isto mostra uma garrafa de Klein a 4D. Poderá andar sobre a garrafa de Klein "
"ou rodá-la em 4D, ou ainda andar sobre ela enquanto roda. Inspirado no livro "
"de Thomas Banchoff, \"Beyond the Third Dimension: Geometry, Computer "
"Graphics, and Higher Dimensions\", Scientific American Library, 1990. http://"
"en.wikipedia.org/wiki/N-sphere http://en.wikipedia.org/wiki/Clifford_torus "
"http://en.wikipedia.org/wiki/Regular_polytope Feito por Carsten Steger; 2003."
#: hacks/config/klein.xml:10
msgctxt "@option:radio"
msgid "Figure 8"
msgstr "Figura 8"
#: hacks/config/klein.xml:11
msgctxt "@option:radio"
msgid "Lawson"
msgstr "Lawson"
#: hacks/config/klein.xml:15 hacks/config/qix.xml:35
msgctxt "@option:radio"
msgid "Random motion"
msgstr "Movimento aleatório"
#: hacks/config/klein.xml:16
msgctxt "@option:radio"
msgid "Walk"
msgstr "Andar"
#: hacks/config/klein.xml:17
msgctxt "@option:radio"
msgid "Turn"
msgstr "Túnel"
#: hacks/config/klein.xml:18
msgctxt "@option:radio"
msgid "Walk and turn"
msgstr "Andar e virar"
#: hacks/config/klein.xml:21
msgctxt "@option:check"
msgid "Show orientation marks"
msgstr "Mostrar as marcas de orientação"
#: hacks/config/klein.xml:27
msgctxt "@option:radio"
msgid "Random surface"
msgstr "Superfície aleatória"
#: hacks/config/klein.xml:28 hacks/config/polytopes.xml:10
msgctxt "@option:radio"
msgid "Wireframe mesh"
msgstr "Malha do modelo de arames"
#: hacks/config/klein.xml:29 hacks/config/mirrorblob.xml:59
#: hacks/config/polytopes.xml:12
msgctxt "@option:radio"
msgid "Solid surface"
msgstr "Superfície sólida"
#: hacks/config/klein.xml:30 hacks/config/polytopes.xml:14
msgctxt "@option:radio"
msgid "Transparent surface"
msgstr "Superfície transparente"
#: hacks/config/klein.xml:34
msgctxt "@option:radio"
msgid "Random pattern"
msgstr "Padrão aleatório"
#: hacks/config/klein.xml:36
msgctxt "@option:radio"
msgid "See-through bands"
msgstr "Bandas transparentes"
#: hacks/config/klein.xml:42
msgctxt "@option:radio"
msgid "Rainbow colors"
msgstr "Cores do arco-íris"
#: hacks/config/klein.xml:43
msgctxt "@option:radio"
msgid "4d depth colors"
msgstr "Cores de profundidade 4D"
#: hacks/config/klein.xml:47
msgctxt "@option:radio"
msgid "Random 3D"
msgstr "3D Aleatório"
#: hacks/config/klein.xml:53
msgctxt "@option:radio"
msgid "Random 4D"
msgstr "4D Aleatório"
#: hacks/config/klein.xml:95
msgctxt "@label:slider"
msgid "Walking direction"
msgstr "Direcção da deslocação"
#: hacks/config/klein.xml:95
msgctxt "@item:inrange Walking direction"
msgid "-180.0"
msgstr "-180,0"
#: hacks/config/klein.xml:95
msgctxt "@item:inrange Walking direction"
msgid "180.0"
msgstr "180,0"
#: hacks/config/klein.xml:100
msgctxt "@label:slider"
msgid "Walking speed"
msgstr "Velocidade do deslocamento"
#: hacks/config/klein.xml:100
msgctxt "@item:inrange Walking speed"
msgid "1.0"
msgstr "1,0"
#: hacks/config/klein.xml:100
msgctxt "@item:inrange Walking speed"
msgid "100.0"
msgstr "100,0"
#: hacks/config/kumppa.xml:3
msgctxt "@item screen saver name"
msgid "Kumppa"
msgstr "Kumppa"
#: hacks/config/kumppa.xml:3
msgctxt "@info screen saver description"
msgid ""
"Spiraling, spinning, and very, very fast splashes of color rush toward the "
"screen. Written by Teemu Suutari; 1998."
msgstr ""
"Algumas explosões em espiral e rotação rápidas de cores que percorrem o "
"ecrã. Feito por Teemu Suutari; 1998."
#: hacks/config/kumppa.xml:16
msgctxt "@option:check"
msgid "Randomize"
msgstr "Aleatório"
#: hacks/config/lament.xml:3
msgctxt "@item screen saver name"
msgid "Lament"
msgstr "Lamento"
#: hacks/config/lament.xml:3
msgctxt "@info screen saver description"
msgid ""
"Animates a simulation of Lemarchand's Box, the Lament Configuration, "
"repeatedly solving itself. Warning: occasionally opens doors. http://en."
"wikipedia.org/wiki/Lemarchand%27s_box Written by Jamie Zawinski; 1998."
msgstr ""
"Anima uma simulação da Caixa de Lemarchand, na Configuração do Lamento, "
"resolvendo-se a si própria repetidamente. Atenção: abre as portas "
"ocasionalmente. http://en.wikipedia.org/wiki/Lemarchand%27s_box Feito por "
"Jamie Zawinski; 1998."
#: hacks/config/laser.xml:3
msgctxt "@item screen saver name"
msgid "Laser"
msgstr "Laser"
#: hacks/config/laser.xml:3
msgctxt "@info screen saver description"
msgid ""
"This screen saver was removed from the XScreenSaver distribution as of "
"version 5.08. Moving radiating lines, that look vaguely like scanning laser "
"beams. (Frankie say relax.) Written by Pascal Pensa; 1997."
msgstr ""
"Este protector de ecrã foi removido da distribuição do XScreenSaver na "
"versão 5.08. Linhas radiosas em movimento, que se parecem vagamente com "
"raios laser. (O Frankie diz: relaxa.). Feito por Pascal Pensa; 1997."
#: hacks/config/lavalite.xml:3
msgctxt "@item screen saver name"
msgid "Lavalite"
msgstr "Lâmpada de Lava"
#: hacks/config/lavalite.xml:3
msgctxt "@info screen saver description"
msgid ""
"Draws a 3D Simulation a Lava Lite(r). Odd-shaped blobs of a mysterious "
"substance are heated, slowly rise to the top of the bottle, and then drop "
"back down as they cool. This simulation requires a fairly fast machine (both "
"CPU and 3D performance.) \"LAVA LITE(r) and the configuration of the LAVA(r) "
"brand motion lamp are registered trademarks of Haggerty Enterprises, Inc. "
"The configuration of the globe and base of the motion lamp are registered "
"trademarks of Haggerty Enterprises, Inc. in the U.S.A. and in other "
"countries around the world.\" http://en.wikipedia.org/wiki/Lava_lamp http://"
"en.wikipedia.org/wiki/Metaballs http://en.wikipedia.org/wiki/Lavarand "
"Written by Jamie Zawinski; 2002."
msgstr ""
"Desenha uma simulação a 3D de uma Lâmpada de Lava(r). Bolhas de formas "
"únicas são aquecidas numa substância misteriosa, elevando-se lentamente até "
"atingir o topo da garrafa, voltando a descer à medida que arrefecem. Esta "
"simulação necessita de uma máquina relativamente rápida (tanto a nível de "
"CPU como de 3D). \"LAVA LITE(r) e a configuração da marca de lâmpadas LAVA"
"(r) são marcas registadas da Haggerty Enterprises, Inc. A configuração do "
"globo e a base da lâmpada são marcas registadas da Haggerty Enterprises, "
"Inc. nos E.U.A. e nos restantes países por todo o mundo\". http://en."
"wikipedia.org/wiki/Lava_lamp http://en.wikipedia.org/wiki/Metaballs http://"
"en.wikipedia.org/wiki/Lavarand Feito por Jamie Zawinski; 2002."
#. last-release: 5.15
#: hacks/config/lavalite.xml:3
msgctxt "@info screen saver description"
msgid ""
"Draws a 3D Simulation a Lava Lite(r). Odd-shaped blobs of a mysterious "
"substance are heated, slowly rise to the top of the bottle, and then drop "
"back down as they cool. This simulation requires a fairly fast machine (both "
"CPU and 3D performance.) \"LAVA LITE(r) and the configuration of the LAVA(r) "
"brand motion lamp are registered trademarks of Haggerty Enterprises, Inc. "
"The configuration of the globe and base of the motion lamp are registered "
"trademarks of Haggerty Enterprises, Inc. in the U.S.A. and in other "
"countries around the world.\" http://en.wikipedia.org/wiki/Lava_lamp http://"
"en.wikipedia.org/wiki/Metaballs Written by Jamie Zawinski; 2002."
msgstr ""
"Desenha uma simulação a 3D de uma Lâmpada de Lava(r). Bolhas de formas "
"únicas são aquecidas numa substância misteriosa, elevando-se lentamente até "
"atingir o topo da garrafa, voltando a descer à medida que arrefecem. Esta "
"simulação necessita de uma máquina relativamente rápida (tanto a nível de "
"CPU como de 3D). \"LAVA LITE(r) e a configuração da marca de lâmpadas LAVA"
"(r) são marcas registadas da Haggerty Enterprises, Inc. A configuração do "
"globo e a base da lâmpada são marcas registadas da Haggerty Enterprises, "
"Inc. nos E.U.A. e nos restantes países por todo o mundo\". http://en."
"wikipedia.org/wiki/Lava_lamp http://en.wikipedia.org/wiki/Metaballs Feito "
"por Jamie Zawinski; 2002."
#: hacks/config/lavalite.xml:19
msgctxt "@label:slider"
msgid "Max blobs"
msgstr "Máximo de bolhas"
#: hacks/config/lavalite.xml:19
msgctxt "@item:inrange Max blobs"
msgid "1"
msgstr "1"
#: hacks/config/lavalite.xml:19
msgctxt "@item:inrange Max blobs"
msgid "10"
msgstr "10"
#: hacks/config/lavalite.xml:23 hacks/config/mirrorblob.xml:30
#: hacks/config/spheremonics.xml:18 hacks/config/unknownpleasures.xml:24
msgctxt "@item:inrange Resolution"
msgid "Low"
msgstr "Baixa"
#: hacks/config/lavalite.xml:23 hacks/config/mirrorblob.xml:30
#: hacks/config/spheremonics.xml:18 hacks/config/unknownpleasures.xml:24
msgctxt "@item:inrange Resolution"
msgid "High"
msgstr "Alta"
#: hacks/config/lavalite.xml:33
msgctxt "@option:check"
msgid "Impatient"
msgstr "Impaciente"
#: hacks/config/lavalite.xml:34 hacks/config/skytentacles.xml:54
msgctxt "@option:check"
msgid "Smooth"
msgstr "Suave"
#: hacks/config/lavalite.xml:47
msgctxt "@option:radio"
msgid "Classic Lavalite"
msgstr "Lâmpada de Lava Clássica"
#: hacks/config/lavalite.xml:48
msgctxt "@option:radio"
msgid "Giant Lavalite"
msgstr "Lâmpada de Lava Gigante"
#: hacks/config/lavalite.xml:49
msgctxt "@option:radio"
msgid "Cone Lavalite"
msgstr "Lâmpada de Lava Cónica"
#: hacks/config/lavalite.xml:50
msgctxt "@option:radio"
msgid "Rocket Lavalite"
msgstr "Lâmpada de Lava em Foguete"
#: hacks/config/lavalite.xml:51
msgctxt "@option:radio"
msgid "Random Lamp Style"
msgstr "Estilo de Lâmpada Aleatório"
#: hacks/config/lavalite.xml:55
msgctxt "@option:radio"
msgid "Don't Rotate"
msgstr "Não Rodar"
#: hacks/config/lcdscrub.xml:3
msgctxt "@item screen saver name"
msgid "LCDscrub"
msgstr "LCDscrub"
#: hacks/config/lcdscrub.xml:3
msgctxt "@info screen saver description"
msgid ""
"This screen saver is not meant to look pretty, but rather, to repair burn-in "
"on LCD monitors. Believe it or not, screen burn is not a thing of the past. "
"It can happen to LCD screens pretty easily, even in this modern age. "
"However, leaving the screen on and displaying high contrast images can often "
"repair the damage. That's what this screen saver does. See also: http://docs."
"info.apple.com/article.html?artnum=88343 http://toastycode.com/"
"blog/2008/02/05/lcd-scrub/ Inspired by the like-named program by Daniel "
"Sandler. Written by Jamie Zawinski; 2008."
msgstr ""
"Este protector de ecrã não pretende ser bonito, mas sim tenta reparar as "
"queimaduras nos monitores LCD. Acredite ou não, as queimaduras dos ecrãs não "
"são coisas do passado. Pode acontecer o mesmo com os ecrãs LCD facilmente, "
"mesmo nos dias de hoje. Contudo, se deixar o ecrã ligado e mostrar imagens "
"de alto contraste, poderá normalmente reparar o dano. É isso que este "
"protector de ecrã faz. Veja também http://docs.info.apple.com/article.html?"
"artnum=88343 http://toastycode.com/blog/2008/02/05/lcd-scrub/ Inspirado no "
"programa semelhante de Daniel Sandler. Feito por Jamie Zawinski; 2008."
#: hacks/config/lcdscrub.xml:14
msgctxt "@label:spinbox"
msgid "Line spread"
msgstr "Difusão das linhas"
#: hacks/config/lcdscrub.xml:16
msgctxt "@label:spinbox"
msgid "Cycles"
msgstr "Ciclos"
#: hacks/config/lcdscrub.xml:21
msgctxt "@option:check"
msgid "Horizontal white"
msgstr "Branco horizontal"
#: hacks/config/lcdscrub.xml:22
msgctxt "@option:check"
msgid "Vertical white"
msgstr "Branco vertical"
#: hacks/config/lcdscrub.xml:23
msgctxt "@option:check"
msgid "Diagonal white"
msgstr "Branco diagonal"
#: hacks/config/lcdscrub.xml:26
msgctxt "@option:check"
msgid "Solid white"
msgstr "Branco puro"
#: hacks/config/lcdscrub.xml:27
msgctxt "@option:check"
msgid "Primary colors"
msgstr "Cores primárias"
#: hacks/config/lcdscrub.xml:28
msgctxt "@option:check"
msgid "Horizontal black"
msgstr "Preto horizontal"
#: hacks/config/lcdscrub.xml:31
msgctxt "@option:check"
msgid "Vertical black"
msgstr "Preto vertical"
#: hacks/config/lcdscrub.xml:32
msgctxt "@option:check"
msgid "Diagonal black"
msgstr "Preto diagonal"
#: hacks/config/lcdscrub.xml:33
msgctxt "@option:check"
msgid "Solid black"
msgstr "Preto sólido"
#: hacks/config/lightning.xml:3
msgctxt "@item screen saver name"
msgid "Lightning"
msgstr "Relâmpago"
#: hacks/config/lightning.xml:3
msgctxt "@info screen saver description"
msgid ""
"This screen saver was removed from the XScreenSaver distribution as of "
"version 5.08. Crackling fractal lightning bolts. Written by Keith Romberg; "
"1997."
msgstr ""
"Este protector de ecrã foi removido da distribuição do XScreenSaver na "
"versão 5.08. Relâmpagos fractais com estoiro. Feito por Keith Romberg; 1997."
#: hacks/config/lisa.xml:3
msgctxt "@item screen saver name"
msgid "Lisa"
msgstr "Lisa"
#: hacks/config/lisa.xml:3
msgctxt "@info screen saver description"
msgid ""
"This screen saver was removed from the XScreenSaver distribution as of "
"version 5.08. Lissajous loops. http://en.wikipedia.org/wiki/Lissajous_curve "
"Written by Caleb Cullen; 1997."
msgstr ""
"Este protector de ecrã foi removido da distribuição do XScreenSaver na "
"versão 5.08. Ciclos de Lissajous. http://en.wikipedia.org/wiki/"
"Lissajous_curve Feito por Caleb Cullen; 1997."
#: hacks/config/lisa.xml:14
msgctxt "@label:slider"
msgid "Steps"
msgstr "Passos"
#: hacks/config/lisa.xml:14
msgctxt "@item:inrange Steps"
msgid "Few"
msgstr "Poucos"
#: hacks/config/lisa.xml:14
msgctxt "@item:inrange Steps"
msgid "Many"
msgstr "Muitos"
#: hacks/config/lisa.xml:24
msgctxt "@item:inrange Size"
msgid "Small"
msgstr "Pequeno"
#: hacks/config/lisa.xml:24
msgctxt "@item:inrange Size"
msgid "Large"
msgstr "Grande"
#: hacks/config/lisa.xml:28 hacks/config/lissie.xml:24
msgctxt "@item:inrange Count"
msgid "1"
msgstr "1"
#: hacks/config/lisa.xml:28 hacks/config/lissie.xml:24
msgctxt "@item:inrange Count"
msgid "20"
msgstr "20"
#: hacks/config/lissie.xml:3
msgctxt "@item screen saver name"
msgid "Lissie"
msgstr "Lissie"
#: hacks/config/lissie.xml:3
msgctxt "@info screen saver description"
msgid ""
"This screen saver was removed from the XScreenSaver distribution as of "
"version 5.08. Lissajous loops. This one draws the progress of circular "
"shapes along a path. http://en.wikipedia.org/wiki/Lissajous_curve Written by "
"Alexander Jolk; 1997."
msgstr ""
"Este protector de ecrã foi removido da distribuição do XScreenSaver na "
"versão 5.08. Ciclos de Lissajous. Esta desenha o progresso das formas "
"circulares ao longo de um caminho. http://en.wikipedia.org/wiki/"
"Lissajous_curve Feito por Alexander Jolk; 1997."
#: hacks/config/lissie.xml:32 hacks/config/loop.xml:20
#: hacks/config/rotor.xml:23 hacks/config/rubik.xml:20
#: hacks/config/wander.xml:36 hacks/config/worm.xml:19
msgctxt "@label:spinbox"
msgid "Size"
msgstr "Tamanho"
#: hacks/config/lmorph.xml:3
msgctxt "@item screen saver name"
msgid "LMorph"
msgstr "LMorph"
#: hacks/config/lmorph.xml:3
msgctxt "@info screen saver description"
msgid ""
"This screen saver was removed from the XScreenSaver distribution as of "
"version 5.08. This generates random spline-ish line drawings and morphs "
"between them. Written by Sverre H. Huseby and Glenn T. Lines; 1995."
msgstr ""
"Este protector de ecrã foi removido da distribuição do XScreenSaver na "
"versão 5.08. Isto gera algumas linhas curvas e vai passando de umas para "
"outras. Feito por Sverre H. Huseby e Glenn T. Lines; 1995."
#: hacks/config/lmorph.xml:14
msgctxt "@label:slider"
msgid "Control points"
msgstr "Pontos de controlo"
#: hacks/config/lmorph.xml:14
msgctxt "@item:inrange Control points"
msgid "Few"
msgstr "Poucos"
#: hacks/config/lmorph.xml:14
msgctxt "@item:inrange Control points"
msgid "Many"
msgstr "Muitos"
#: hacks/config/lmorph.xml:20
msgctxt "@label:slider"
msgid "Interpolation steps"
msgstr "Passos de interpolação"
#: hacks/config/lmorph.xml:20
msgctxt "@item:inrange Interpolation steps"
msgid "Less"
msgstr "Menos"
#: hacks/config/lmorph.xml:20
msgctxt "@item:inrange Interpolation steps"
msgid "More"
msgstr "Mais"
#: hacks/config/lmorph.xml:31
msgctxt "@option:radio"
msgid "Open and closed figures"
msgstr "Figuras abertas e fechadas"
#: hacks/config/lmorph.xml:32
msgctxt "@option:radio"
msgid "Open figures"
msgstr "Figuras abertas"
#: hacks/config/lmorph.xml:33
msgctxt "@option:radio"
msgid "Closed figures"
msgstr "Figuras fechadas"
#: hacks/config/lockward.xml:3
msgctxt "@item screen saver name"
msgid "Lockward"
msgstr "Lockward"
#: hacks/config/lockward.xml:3
msgctxt "@info screen saver description"
msgid ""
"A translucent spinning, blinking thing. Sort of a cross between the wards in "
"an old combination lock and those old backlit information displays that "
"animated and changed color via polarized light. Written by Leo L. Schwab; "
"2007."
msgstr ""
"Uma coisa intermitente, translúcida e em rotação. Uma espécie de cruzamento "
"entre uma fechadura por combinação e os painéis retro-iluminados antigos que "
"ficavam animados e mudavam de cor através de luz polarizada. Criado por Leo "
"L. Schwab; 2007."
#: hacks/config/lockward.xml:14
msgctxt "@label:slider"
msgid "Miniumum rotator idle time"
msgstr "Tempo mínimo de inactividade da rotação"
#: hacks/config/lockward.xml:14
msgctxt "@item:inrange Miniumum rotator idle time"
msgid "Low"
msgstr "Baixo"
#: hacks/config/lockward.xml:14
msgctxt "@item:inrange Miniumum rotator idle time"
msgid "High"
msgstr "Alto"
#: hacks/config/lockward.xml:19
msgctxt "@label:slider"
msgid "Minimum blink idle time"
msgstr "Tempo mínimo de inactividade da rotação"
#: hacks/config/lockward.xml:19
msgctxt "@item:inrange Minimum blink idle time"
msgid "Low"
msgstr "Baixo"
#: hacks/config/lockward.xml:19
msgctxt "@item:inrange Minimum blink idle time"
msgid "High"
msgstr "Alto"
#: hacks/config/lockward.xml:24
msgctxt "@label:slider"
msgid "Minimum blink dwell time"
msgstr "Tempo mínimo de permanência da intermitência"
#: hacks/config/lockward.xml:24
msgctxt "@item:inrange Minimum blink dwell time"
msgid "Low"
msgstr "Baixo"
#: hacks/config/lockward.xml:24
msgctxt "@item:inrange Minimum blink dwell time"
msgid "High"
msgstr "Alto"
#: hacks/config/lockward.xml:30
msgctxt "@option:check"
msgid "Blinking effects"
msgstr "Efeitos intermitentes"
#: hacks/config/lockward.xml:39
msgctxt "@label:slider"
msgid "Maximum rotator idle time"
msgstr "Tempo máximo de inactividade da rotação"
#: hacks/config/lockward.xml:39
msgctxt "@item:inrange Maximum rotator idle time"
msgid "Low"
msgstr "Baixo"
#: hacks/config/lockward.xml:39
msgctxt "@item:inrange Maximum rotator idle time"
msgid "High"
msgstr "Alto"
#: hacks/config/lockward.xml:44
msgctxt "@label:slider"
msgid "Maximum blink idle time"
msgstr "Tempo máximo de inactividade da intermitência"
#: hacks/config/lockward.xml:44
msgctxt "@item:inrange Maximum blink idle time"
msgid "Low"
msgstr "Baixo"
#: hacks/config/lockward.xml:44
msgctxt "@item:inrange Maximum blink idle time"
msgid "High"
msgstr "Alto"
#: hacks/config/lockward.xml:49
msgctxt "@label:slider"
msgid "Maximum blink dwell time"
msgstr "Tempo máximo de permanência da intermitência"
#: hacks/config/lockward.xml:49
msgctxt "@item:inrange Maximum blink dwell time"
msgid "Low"
msgstr "Baixo"
#: hacks/config/lockward.xml:49
msgctxt "@item:inrange Maximum blink dwell time"
msgid "High"
msgstr "Alto"
#: hacks/config/loop.xml:3
msgctxt "@item screen saver name"
msgid "Loop"
msgstr "Ciclo"
#: hacks/config/loop.xml:3
msgctxt "@info screen saver description"
msgid ""
"A cellular automaton that generates loop-shaped colonies that spawn, age, "
"and eventually die. http://en.wikipedia.org/wiki/Langton%27s_loops Written "
"by David Bagley; 1999."
msgstr ""
"Isto produz várias colónias em círculo que renascem, crescem e, "
"eventualmente, morrem. http://en.wikipedia.org/wiki/Langton%27s_loops Feito "
"por David Bagley; 1999."
#. last-release: 5.15
#: hacks/config/loop.xml:3
msgctxt "@info screen saver description"
msgid ""
"Generates loop-shaped colonies that spawn, age, and eventually die. http://"
"en.wikipedia.org/wiki/Langton%27s_loops Written by David Bagley; 1999."
msgstr ""
"Isto produz várias colónias em círculo que renascem, crescem e, "
"eventualmente, morrem. http://en.wikipedia.org/wiki/Langton%27s_loops Feito "
"por David Bagley; 1999."
#: hacks/config/m6502.xml:3
msgctxt "@item screen saver name"
msgid "m6502"
msgstr "m6502"
#: hacks/config/m6502.xml:3
msgctxt "@info screen saver description"
msgid ""
"This emulates a 6502 microprocessor, and runs some example programs on it. "
"The family of 6502 chips were used throughout the 70's and 80's in machines "
"such as the Atari 2600, Commodore PET, VIC20 and C64, Apple ][, and the NES. "
"Some example programs are included, and it can also read in an assembly file "
"as input. Original JavaScript Version by Stian Soreng: http://www.6502asm."
"com/. Ported to XScreenSaver by Jeremy English. Written by Stian Soreng and "
"Jeremy English; 2007."
msgstr ""
"Emula um microprocessador 6502. A família de chips 6502 foi usada ao longo "
"dos anos 70 e 80 nas máquinas como o Atari 2600, Commodore PET, VIC20 e C64, "
"Apple ][ e NES. Estão incluídos alguns programas de exemplo, podendo mesmo "
"ler um ficheiro em Assembly como entrada. Versão original em JavaScript "
"criada por Stian Soreng: http://www.6502asm.com/. Versão para o XScreenSaver "
"de Jeremy English. Feito por Stian Soreng e Jeremy English; 2007."
#. last-release: 5.15
#: hacks/config/m6502.xml:3
msgctxt "@info screen saver description"
msgid ""
"This emulates a 6502 microprocessor. The family of 6502 chips were used "
"throughout the 70's and 80's in machines such as the Atari 2600, Commodore "
"PET, VIC20 and C64, Apple ][, and the NES. Some example programs are "
"included, and it can also read in an assembly file as input. Original "
"JavaScript Version by Stian Soreng: http://www.6502asm.com/. Ported to "
"XScreenSaver by Jeremy English. Written by Stian Soreng and Jeremy English; "
"2007."
msgstr ""
"Emula um microprocessador 6502. A família de chips 6502 foi usada ao longo "
"dos anos 70 e 80 nas máquinas como o Atari 2600, Commodore PET, VIC20 e C64, "
"Apple ][ e NES. Estão incluídos alguns programas de exemplo, podendo mesmo "
"ler um ficheiro em Assembly como entrada. Versão original em JavaScript "
"criada por Stian Soreng: http://www.6502asm.com/. Versão para o XScreenSaver "
"de Jeremy English. Feito por Stian Soreng e Jeremy English; 2007."
#: hacks/config/m6502.xml:7
msgctxt "@label:slider"
msgid "Display time for each program"
msgstr "Mostrar o tempo para cada programa"
#: hacks/config/m6502.xml:7
msgctxt "@item:inrange Display time for each program"
msgid "5 seconds"
msgstr "5 segundos"
#: hacks/config/m6502.xml:7
msgctxt "@item:inrange Display time for each program"
msgid "2 minutes"
msgstr "2 minutos"
#: hacks/config/m6502.xml:12
msgctxt "@label:chooser"
msgid "Assembly file"
msgstr "Ficheiro em Assembly"
#: hacks/config/maze.xml:3
msgctxt "@item screen saver name"
msgid "Maze"
msgstr "Labirinto"
#: hacks/config/maze.xml:3
msgctxt "@info screen saver description"
msgid ""
"This generates random mazes, with three different algorithms: Kruskal, Prim, "
"and a depth-first recursive backtracker. It also solves them. Backtracking "
"and look-ahead paths are displayed in different colors. http://en.wikipedia."
"org/wiki/Maze_generation_algorithm http://en.wikipedia.org/wiki/"
"Maze_solving_algorithm Written by Martin Weiss, Dave Lemke, Jim Randell, "
"Jamie Zawinski, Johannes Keukelaar, and Zack Weinberg; 1985."
msgstr ""
"Gera labirintos aleatórios (com três algoritmos diferentes de geração de "
"labirintos), resolvendo-os de seguida. Os caminhos de registo e antecipação "
"são mostrados com diferentes cores. http://en.wikipedia.org/wiki/"
"Maze_generation_algorithm Feito por Martin Weiss, Dave Lemke, Jim Randell, "
"Jamie Zawinski, Johannes Keukelaar, e Zack Weinberg; 1985."
#. last-release: 5.15
#: hacks/config/maze.xml:3
msgctxt "@info screen saver description"
msgid ""
"This generates random mazes (with three different maze-generation "
"algorithms), and then solves them. Backtracking and look-ahead paths are "
"displayed in different colors. http://en.wikipedia.org/wiki/"
"Maze_generation_algorithm Written by Martin Weiss, Dave Lemke, Jim Randell, "
"Jamie Zawinski, Johannes Keukelaar, and Zack Weinberg; 1985."
msgstr ""
"Gera labirintos aleatórios (com três algoritmos diferentes de geração de "
"labirintos), resolvendo-os de seguida. Os caminhos de registo e antecipação "
"são mostrados com diferentes cores. http://en.wikipedia.org/wiki/"
"Maze_generation_algorithm Feito por Martin Weiss, Dave Lemke, Jim Randell, "
"Jamie Zawinski, Johannes Keukelaar, e Zack Weinberg; 1985."
#: hacks/config/maze.xml:15
msgctxt "@option:radio"
msgid "Random maze generator"
msgstr "Gerador de labirintos aleatórios"
#: hacks/config/maze.xml:16
msgctxt "@option:radio"
msgid "Depth-first backtracking maze generator"
msgstr "Gerador de labirintos com seguimento com base primeiro na profundidade"
#: hacks/config/maze.xml:18
msgctxt "@option:radio"
msgid "Wall-building maze generator (Prim)"
msgstr "Gerador de labirintos por paredes (Prim)"
#: hacks/config/maze.xml:20
msgctxt "@option:radio"
msgid "Set-joining maze generator (Kruskal)"
msgstr "Gerador de labirintos por junção (Kruskal)"
#: hacks/config/maze.xml:26
msgctxt "@option:radio"
msgid "Head toward exit"
msgstr "Dirigir-se para a saída"
#: hacks/config/maze.xml:27
msgctxt "@option:radio"
msgid "Ignorant of exit direction"
msgstr "Não sabe a direcção da saída"
#: hacks/config/maze.xml:34
msgctxt "@label:spinbox"
msgid "Grid size"
msgstr "Tamanho da grelha"
#: hacks/config/maze.xml:42
msgctxt "@label:slider"
msgid "Linger before solving"
msgstr "Atraso antes da resolução"
#: hacks/config/maze.xml:42
msgctxt "@item:inrange Linger before solving"
msgid "0 seconds"
msgstr "0 segundos"
#: hacks/config/maze.xml:42
msgctxt "@item:inrange Linger before solving"
msgid "10 seconds"
msgstr "10 segundos"
#: hacks/config/maze.xml:47
msgctxt "@label:slider"
msgid "Linger after solving"
msgstr "Atraso após a resolução"
#: hacks/config/maze.xml:47
msgctxt "@item:inrange Linger after solving"
msgid "0 seconds"
msgstr "0 segundos"
#: hacks/config/maze.xml:47
msgctxt "@item:inrange Linger after solving"
msgid "10 seconds"
msgstr "10 segundos"
#: hacks/config/memscroller.xml:3
msgctxt "@item screen saver name"
msgid "MemScroller"
msgstr "Deslocamento da Memória"
#: hacks/config/memscroller.xml:3
msgctxt "@info screen saver description"
msgid ""
"This draws a dump of its own process memory scrolling across the screen in "
"three windows at three different rates. Written by Jamie Zawinski; 2004."
msgstr ""
"Esta desenha uma visualização da sua própria memória do processo, "
"percorrendo o ecrã em três janelas, com três velocidades diferentes. Feito "
"por Jamie Zawinski; 2004."
#: hacks/config/memscroller.xml:14
msgctxt "@option:radio"
msgid "Dump memory"
msgstr "Apresentar a memória"
#: hacks/config/memscroller.xml:15
msgctxt "@option:radio"
msgid "Draw random numbers"
msgstr "Desenhar números aleatórios"
#: hacks/config/memscroller.xml:19
msgctxt "@option:radio"
msgid "Draw in RGB"
msgstr "Desenhar em RGB"
#: hacks/config/memscroller.xml:20
msgctxt "@option:radio"
msgid "Draw green"
msgstr "Desenhar a verde"
#: hacks/config/menger.xml:3
msgctxt "@item screen saver name"
msgid "Menger"
msgstr "Menger"
#: hacks/config/menger.xml:3
msgctxt "@info screen saver description"
msgid ""
"This draws the recursive Menger Gasket, a cube-based fractal object "
"analagous to the Sierpinski Tetrahedron. http://en.wikipedia.org/wiki/"
"Menger_sponge http://en.wikipedia.org/wiki/Sierpinski_carpet Written by "
"Jamie Zawinski; 2001."
msgstr ""
"Este desenha a variante tridimensional do Menger Gasket recursivo, um "
"objecto fractal baseado num cubo e que é semelhante ao Tetraedro de "
"Sierpinski. http://en.wikipedia.org/wiki/Menger_sponge http://en.wikipedia."
"org/wiki/Sierpinski_carpet Feito por Jamie Zawinski; 2001."
#. last-release: 5.15
#: hacks/config/menger.xml:3
msgctxt "@info screen saver description"
msgid ""
"This draws the three-dimensional variant of the recursive Menger Gasket, a "
"cube-based fractal object analagous to the Sierpinski Tetrahedron. http://en."
"wikipedia.org/wiki/Menger_sponge http://en.wikipedia.org/wiki/"
"Sierpinski_carpet Written by Jamie Zawinski; 2001."
msgstr ""
"Este desenha a variante tridimensional do Menger Gasket recursivo, um "
"objecto fractal baseado num cubo e que é semelhante ao Tetraedro de "
"Sierpinski. http://en.wikipedia.org/wiki/Menger_sponge http://en.wikipedia."
"org/wiki/Sierpinski_carpet Feito por Jamie Zawinski; 2001."
#: hacks/config/menger.xml:17 hacks/config/sierpinski3d.xml:17
msgctxt "@label:spinbox"
msgid "Max depth"
msgstr "Profundidade máxima"
#: hacks/config/metaballs.xml:3
msgctxt "@item screen saver name"
msgid "MetaBalls"
msgstr "Meta-Bolas"
#: hacks/config/metaballs.xml:3
msgctxt "@info screen saver description"
msgid ""
"Draws two dimensional metaballs: overlapping and merging balls with fuzzy "
"edges. http://en.wikipedia.org/wiki/Metaballs Written by W.P. van Paassen; "
"2003."
msgstr ""
"Desenha meta-bolas a duas dimensões: sobreposição e junção de bolas com "
"arestas difusas. http://en.wikipedia.org/wiki/Metaballs Written by W.P. van "
"Paassen; 2003."
#: hacks/config/metaballs.xml:27
msgctxt "@label:slider"
msgid "Metaball count"
msgstr "Número de meta-bolas"
#: hacks/config/metaballs.xml:27
msgctxt "@item:inrange Metaball count"
msgid "Two"
msgstr "Duas"
#: hacks/config/metaballs.xml:27
msgctxt "@item:inrange Metaball count"
msgid "Many"
msgstr "Muitas"
#: hacks/config/metaballs.xml:31
msgctxt "@label:slider"
msgid "MetaBall Radius"
msgstr "Raio da Meta-Bola"
#: hacks/config/metaballs.xml:31
msgctxt "@item:inrange MetaBall Radius"
msgid "Small"
msgstr "Pequeno"
#: hacks/config/metaballs.xml:31
msgctxt "@item:inrange MetaBall Radius"
msgid "Big"
msgstr "Grande"
#: hacks/config/metaballs.xml:34
msgctxt "@label:slider"
msgid "MetaBall Movement"
msgstr "Movimento das Meta-Bolas"
#: hacks/config/metaballs.xml:34
msgctxt "@item:inrange MetaBall Movement"
msgid "Small"
msgstr "Pequeno"
#: hacks/config/metaballs.xml:34
msgctxt "@item:inrange MetaBall Movement"
msgid "Big"
msgstr "Grande"
#: hacks/config/mirrorblob.xml:3
msgctxt "@item screen saver name"
msgid "MirrorBlob"
msgstr "Bolha-Espelho"
#: hacks/config/mirrorblob.xml:3
msgctxt "@info screen saver description"
msgid ""
"Draws a wobbly blob that distorts the image behind it. Written by Jon "
"Dowdall; 2003."
msgstr ""
"Desenha uma bolha ondulante que distorce a imagem por trás dela. Feito por "
"Jon Dowdall; 2003."
#: hacks/config/mirrorblob.xml:14
msgctxt "@item:inrange Zoom"
msgid "0.1x"
msgstr "0,1x"
#: hacks/config/mirrorblob.xml:14
msgctxt "@item:inrange Zoom"
msgid "3.0x"
msgstr "3,0x"
#: hacks/config/mirrorblob.xml:19
msgctxt "@item:inrange Time until loading a new image"
msgid "5 sec"
msgstr "5 s"
#: hacks/config/mirrorblob.xml:19
msgctxt "@item:inrange Time until loading a new image"
msgid "5 min"
msgstr "5 min"
#: hacks/config/mirrorblob.xml:24
msgctxt "@label:slider"
msgid "Transition duration"
msgstr "Duração da transição"
#: hacks/config/mirrorblob.xml:24
msgctxt "@item:inrange Transition duration"
msgid "None"
msgstr "Nenhum"
#: hacks/config/mirrorblob.xml:24
msgctxt "@item:inrange Transition duration"
msgid "30 sec"
msgstr "30 s"
#: hacks/config/mirrorblob.xml:34
msgctxt "@label:slider"
msgid "Bumps"
msgstr "Relevos"
#: hacks/config/mirrorblob.xml:34
msgctxt "@item:inrange Bumps"
msgid "None"
msgstr "Nenhum"
#: hacks/config/mirrorblob.xml:34
msgctxt "@item:inrange Bumps"
msgid "50 bumps"
msgstr "50 relevos"
#: hacks/config/mirrorblob.xml:38
msgctxt "@label:slider"
msgid "Transparency"
msgstr "Transparência"
#: hacks/config/mirrorblob.xml:38
msgctxt "@item:inrange Transparency"
msgid "Clear"
msgstr "Limpo"
#: hacks/config/mirrorblob.xml:38
msgctxt "@item:inrange Transparency"
msgid "Opaque"
msgstr "Opaco"
#: hacks/config/mirrorblob.xml:46
msgctxt "@option:check"
msgid "Enable walls"
msgstr "Activar as paredes"
#: hacks/config/mirrorblob.xml:47
msgctxt "@option:check"
msgid "Enable colouring"
msgstr "Activar a coloração"
#: hacks/config/mirrorblob.xml:48
msgctxt "@option:check"
msgid "Enable reflected image"
msgstr "Activar a imagem reflectida"
#: hacks/config/mirrorblob.xml:51
msgctxt "@option:check"
msgid "Show image on background"
msgstr "Mostrar a imagem no fundo"
#: hacks/config/mirrorblob.xml:52
msgctxt "@option:check"
msgid "Offset texture coordinates"
msgstr "Coordenadas da textura de deslocamento"
#: hacks/config/mismunch.xml:3
msgctxt "@item screen saver name"
msgid "Mismunch"
msgstr "Munch"
#: hacks/config/mismunch.xml:3
msgctxt "@info screen saver description"
msgid ""
"This screen saver was removed from the XScreenSaver distribution as of "
"version 5.08. It was merged with the \"Munch\" screen saver. Munching "
"errors! This is a creatively broken misimplementation of the classic "
"munching squares graphics hack. See the \"Munch\" screen saver for the "
"original. http://en.wikipedia.org/wiki/HAKMEM http://en.wikipedia.org/wiki/"
"Munching_square Written by Steven Hazel; 2004."
msgstr ""
"Este protector de ecrã foi removido da distribuição do XScreenSaver na "
"versão 5.08. Foi reunido com o protector de ecrã \"Munch\". Erros na "
"mastigação! Esta é uma implementação errada, de forma criativa, para o "
"truque de mastigação gráfica de quadrados. Veja o protector de ecrã \"Munch"
"\" para comparar com o original. http://en.wikipedia.org/wiki/HAKMEM http://"
"en.wikipedia.org/wiki/Munching_square Feito por Steven Hazel; 2004."
#: hacks/config/mismunch.xml:16 hacks/config/munch.xml:18
msgctxt "@label:slider"
msgid "Simultaneous squares"
msgstr "Quadrados simultâneos"
#: hacks/config/mismunch.xml:16 hacks/config/munch.xml:18
msgctxt "@item:inrange Simultaneous squares"
msgid "One"
msgstr "Um"
#: hacks/config/mismunch.xml:16 hacks/config/munch.xml:18
msgctxt "@item:inrange Simultaneous squares"
msgid "Many"
msgstr "Muitos"
#: hacks/config/mismunch.xml:21 hacks/config/munch.xml:30
msgctxt "@option:radio"
msgid "XOR"
msgstr "XOR"
#: hacks/config/moebius.xml:3
msgctxt "@item screen saver name"
msgid "Moebius"
msgstr "Moebius"
#: hacks/config/moebius.xml:3
msgctxt "@info screen saver description"
msgid ""
"This animates a 3D rendition M.C. Escher's \"Moebius Strip II\", an image of "
"ants walking along the surface of a moebius strip. http://en.wikipedia.org/"
"wiki/Moebius_strip http://en.wikipedia.org/wiki/Maurits_Cornelis_Escher "
"Written by Marcelo F. Vianna; 1997."
msgstr ""
"É uma animação da representação 3D da \"Fita de Moebius II\" de M.C. Escher, "
"uma imagem de formigas a percorrer a superfície de uma banda de Moebius. "
"http://en.wikipedia.org/wiki/Moebius_strip http://en.wikipedia.org/wiki/"
"Maurits_Cornelis_Escher Feito por Marcelo F. Vianna; 1997."
#: hacks/config/moebius.xml:12
msgctxt "@option:check"
msgid "Solid floor"
msgstr "Chão sólido"
#: hacks/config/moebius.xml:13
msgctxt "@option:check"
msgid "Draw ants"
msgstr "Desenhar as formigas"
#: hacks/config/moebiusgears.xml:3
msgctxt "@item screen saver name"
msgid "MoebiusGears"
msgstr "Engrenagens de Moebius"
#: hacks/config/moebiusgears.xml:3
msgctxt "@info screen saver description"
msgid ""
"Draws a closed, interlinked chain of rotating gears. The layout of the gears "
"follows the path of a moebius strip. See also the \"Pinion\" and \"Gears\" "
"screen savers. http://en.wikipedia.org/wiki/Involute_gear http://en."
"wikipedia.org/wiki/Moebius_strip Written by Jamie Zawinski; 2007."
msgstr ""
"Desenha uma cadeia fechada e interligada de engrenagens em rotação. A "
"disposição das engrenagens segue o caminho de uma banda de Moebius. Veja "
"também os protectores de ecrã \"Pinion\" e \"Engrenagens\". http://en."
"wikipedia.org/wiki/Involute_gear http://en.wikipedia.org/wiki/Moebius_strip "
"Feito por Jamie Zawinski; 2007."
#: hacks/config/moebiusgears.xml:17
msgctxt "@label:spinbox"
msgid "Number of gears"
msgstr "Número de engrenagens"
#: hacks/config/moebiusgears.xml:20
msgctxt "@label:spinbox"
msgid "Number of teeth"
msgstr "Número de dentes"
#: hacks/config/moire.xml:3
msgctxt "@item screen saver name"
msgid "Moire"
msgstr "Moire"
#: hacks/config/moire.xml:3
msgctxt "@info screen saver description"
msgid ""
"When the lines on the screen Make more lines in between, That's a moire'! "
"http://en.wikipedia.org/wiki/Moire_pattern Written by Jamie Zawinski and "
"Michael Bayne; 1997."
msgstr ""
"Quando as linhas no ecrã criam mais linhas no meio, isso é um Moire'! http://"
"en.wikipedia.org/wiki/Moire_pattern Feito por Jamie Zawinski e Michael "
"Bayne; 1997."
#: hacks/config/moire.xml:15 hacks/config/rorschach.xml:11
msgctxt "@label:slider"
msgid "Offset"
msgstr "Deslocamento"
#: hacks/config/moire.xml:15 hacks/config/rorschach.xml:11
msgctxt "@item:inrange Offset"
msgid "Small"
msgstr "Pequeno"
#: hacks/config/moire.xml:15 hacks/config/rorschach.xml:11
msgctxt "@item:inrange Offset"
msgid "Large"
msgstr "Grande"
#: hacks/config/moire2.xml:3
msgctxt "@item screen saver name"
msgid "Moire2"
msgstr "Moire2"
#: hacks/config/moire2.xml:3
msgctxt "@info screen saver description"
msgid ""
"Generates fields of concentric circles or ovals, and combines the planes "
"with various operations. The planes are moving independently of one another, "
"causing the interference lines to spray. http://en.wikipedia.org/wiki/"
"Moire_pattern Written by Jamie Zawinski; 1998."
msgstr ""
"Gera campos de círculos ou elipses concêntricos e combina os planos com "
"várias operações. Os planos movem-se independentemente uns dos outros, "
"fazendo com que as linhas de interferência se \"pulverizem\". http://en."
"wikipedia.org/wiki/Moire_pattern Feito por Jamie Zawinski; 1998."
#: hacks/config/moire2.xml:16
msgctxt "@label:spinbox"
msgid "Thickness"
msgstr "Espessura"
#: hacks/config/molecule.xml:3
msgctxt "@item screen saver name"
msgid "Molecule"
msgstr "Molécula"
#: hacks/config/molecule.xml:3
msgctxt "@info screen saver description"
msgid ""
"Draws several different representations of molecules. Some common molecules "
"are built in, and it can also read PDB (Protein Data Bank) files as input. "
"http://en.wikipedia.org/wiki/Protein_Data_Bank_%28file_format%29 Written by "
"Jamie Zawinski; 2001."
msgstr ""
"Desenha as várias representações diferentes das moléculas. Algumas moléculas "
"conhecidas estão incorporadas e pode também ler os ficheiros PDB (Protein "
"Data Base) como entrada. http://en.wikipedia.org/wiki/Protein_Data_Bank_"
"%28file_format%29. Feito por Jamie Zawinski; 2001."
#: hacks/config/molecule.xml:18
msgctxt "@option:check"
msgid "Label atoms"
msgstr "Legendar os átomos"
#: hacks/config/molecule.xml:19
msgctxt "@option:check"
msgid "Describe molecule"
msgstr "Descrever a molécula"
#: hacks/config/molecule.xml:24
msgctxt "@option:check"
msgid "Draw atomic nuclei"
msgstr "Desenhar os núcleos atómicos"
#: hacks/config/molecule.xml:25
msgctxt "@option:check"
msgid "Draw atomic bonds"
msgstr "Desenhar as ligações atómicas"
#: hacks/config/molecule.xml:26
msgctxt "@option:check"
msgid "Draw electron shells"
msgstr "Desenhar os escudos dos electrões"
#: hacks/config/molecule.xml:46
msgctxt "@label:chooser"
msgid "PDB file or directory"
msgstr "Ficheiro PDB ou pasta"
#: hacks/config/morph3d.xml:3
msgctxt "@item screen saver name"
msgid "Morph3D"
msgstr "Morph3D"
#: hacks/config/morph3d.xml:3
msgctxt "@info screen saver description"
msgid ""
"Platonic solids that turn inside out and get spikey. http://en.wikipedia.org/"
"wiki/Platonic_solid Written by Marcelo Vianna; 1997."
msgstr ""
"Sólidos platónicos que se reviram para fora e se tornam espinhosos. http://"
"en.wikipedia.org/wiki/Platonic_solid Feito por Marcelo Vianna; 1997."
#: hacks/config/morph3d.xml:15 hacks/config/polyhedra.xml:40
#: hacks/config/sballs.xml:15
msgctxt "@option:radio"
msgid "Cube"
msgstr "Cubo"
#: hacks/config/morph3d.xml:16 hacks/config/polyhedra.xml:39
#: hacks/config/sballs.xml:16
msgctxt "@option:radio"
msgid "Octahedron"
msgstr "Octaedro"
#: hacks/config/morph3d.xml:17 hacks/config/polyhedra.xml:72
#: hacks/config/sballs.xml:17
msgctxt "@option:radio"
msgid "Dodecahedron"
msgstr "Dodecaedro"
#: hacks/config/morph3d.xml:18 hacks/config/polyhedra.xml:71
#: hacks/config/sballs.xml:18
msgctxt "@option:radio"
msgid "Icosahedron"
msgstr "Icosaedro"
#: hacks/config/mountain.xml:3
msgctxt "@item screen saver name"
msgid "Mountain"
msgstr "Montanha"
#: hacks/config/mountain.xml:3
msgctxt "@info screen saver description"
msgid ""
"Generates random 3D plots that look vaguely mountainous. Written by Pascal "
"Pensa; 1997."
msgstr ""
"Gera desenhos 3D aleatórios que fazem lembrar vagamente montanhas. Feito por "
"Pascal Pensa; 1997."
#: hacks/config/mountain.xml:12
msgctxt "@label:slider"
msgid "Peaks"
msgstr "Picos"
#: hacks/config/mountain.xml:12
msgctxt "@item:inrange Peaks"
msgid "One"
msgstr "Um"
#: hacks/config/mountain.xml:12
msgctxt "@item:inrange Peaks"
msgid "Lots"
msgstr "Muitos"
#: hacks/config/munch.xml:3
msgctxt "@item screen saver name"
msgid "Munch"
msgstr "Munch"
#: hacks/config/munch.xml:3
msgctxt "@info screen saver description"
msgid ""
"DATAI 2 ADDB 1,2 ROTC 2,-22 XOR 1,2 JRST .-4 As reported by HAKMEM (MIT AI "
"Memo 239, 1972), Jackson Wright wrote the above PDP-1 code in 1962. That "
"code still lives on here, some 46 years later. In \"mismunch\" mode, it "
"displays a creatively broken misimplementation of the classic munching "
"squares algorithm instead. http://en.wikipedia.org/wiki/HAKMEM http://en."
"wikipedia.org/wiki/Munching_square Written by Jackson Wright, Tim Showalter, "
"Jamie Zawinski and Steven Hazel; 1997."
msgstr ""
"DATAI 2 ADDB 1,2 ROTC 2,-22 XOR 1,2 JRST .-4 Tal como foi descrito pelo "
"HAKMEM, em 1962, Jackson Wright escreveu o código de PDP-1 acima. Esse "
"código ainda vive neste registo no ecrã, alguns 46 anos depois. No modo "
"\"mismunch\", mostra uma implementação errada de forma criativa do algoritmo "
"de quadrados Munching.http://en.wikipedia.org/wiki/HAKMEM http://en."
"wikipedia.org/wiki/Munching_square. Feito por Jackson Wright, Tim Showalter "
"e Steven Hazel; 1997."
#: hacks/config/munch.xml:24
msgctxt "@option:radio"
msgid "Munch or mismunch"
msgstr "Munch ou mismunch"
#: hacks/config/munch.xml:25
msgctxt "@option:radio"
msgid "Munch only"
msgstr "Apenas Munch"
#: hacks/config/munch.xml:26
msgctxt "@option:radio"
msgid "Mismunch only"
msgstr "Apenas Mismunch"
#: hacks/config/nerverot.xml:3
msgctxt "@item screen saver name"
msgid "NerveRot"
msgstr "NerveRot"
#: hacks/config/nerverot.xml:3
msgctxt "@info screen saver description"
msgid ""
"Draws different shapes composed of nervously vibrating squiggles, as if seen "
"through a camera operated by a monkey on crack. Written by Dan Bornstein; "
"2000."
msgstr ""
"Desenha várias formas compostas por imagens em movimentos nervosos, como se "
"fossem filmados através de uma câmara controlada por um macaco drogado. "
"Feito por Dan Bornstein; 2000."
#: hacks/config/nerverot.xml:18
msgctxt "@label:slider"
msgid "Blot count"
msgstr "Número de manchas"
#: hacks/config/nerverot.xml:18
msgctxt "@item:inrange Blot count"
msgid "Few"
msgstr "Poucas"
#: hacks/config/nerverot.xml:18
msgctxt "@item:inrange Blot count"
msgid "Many"
msgstr "Muitas"
#: hacks/config/nerverot.xml:22 hacks/config/topblock.xml:33
msgctxt "@label:slider"
msgid "Colors"
msgstr "Cores"
#: hacks/config/nerverot.xml:22
msgctxt "@item:inrange Colors"
msgid "Two"
msgstr "Duas"
#: hacks/config/nerverot.xml:22 hacks/config/topblock.xml:33
msgctxt "@item:inrange Colors"
msgid "Many"
msgstr "Muitas"
#: hacks/config/nerverot.xml:27
msgctxt "@label:slider"
msgid "Changes"
msgstr "Alterações"
#: hacks/config/nerverot.xml:27
msgctxt "@item:inrange Changes"
msgid "Seldom"
msgstr "Raras"
#: hacks/config/nerverot.xml:27
msgctxt "@item:inrange Changes"
msgid "Frequent"
msgstr "Frequentes"
#: hacks/config/nerverot.xml:31
msgctxt "@label:slider"
msgid "Nervousness"
msgstr "Stress"
#: hacks/config/nerverot.xml:31
msgctxt "@item:inrange Nervousness"
msgid "Calm"
msgstr "Calmo"
#: hacks/config/nerverot.xml:31
msgctxt "@item:inrange Nervousness"
msgid "Spastic"
msgstr "Espásmico"
#: hacks/config/nerverot.xml:35
msgctxt "@label:slider"
msgid "Crunchiness"
msgstr "Estilhaços"
#: hacks/config/nerverot.xml:35
msgctxt "@item:inrange Crunchiness"
msgid "Low"
msgstr "Baixos"
#: hacks/config/nerverot.xml:35
msgctxt "@item:inrange Crunchiness"
msgid "High"
msgstr "Altos"
#: hacks/config/noof.xml:3
msgctxt "@item screen saver name"
msgid "Noof"
msgstr "Noof"
#: hacks/config/noof.xml:3
msgctxt "@info screen saver description"
msgid "Draws some flowery, rotatey patterns. Written by Bill Torzewski; 2004."
msgstr ""
"Desenha alguns padrões florais em rotação, usando o OpenGL. Feito por Bill "
"Torzewski; 2004."
#. last-release: 5.15
#: hacks/config/noof.xml:3
msgctxt "@info screen saver description"
msgid ""
"Draws some rotatey patterns, using OpenGL. Written by Bill Torzewski; 2004."
msgstr ""
"Desenha alguns padrões em rotação, usando o OpenGL. Feito por Bill "
"Torzewski; 2004."
#: hacks/config/noseguy.xml:3
msgctxt "@item screen saver name"
msgid "NoseGuy"
msgstr "Narigudo"
#: hacks/config/noseguy.xml:3
msgctxt "@info screen saver description"
msgid ""
"A little man with a big nose wanders around your screen saying things. "
"Written by Dan Heller and Jamie Zawinski; 1992."
msgstr ""
"Um pequeno homem com um grande nariz anda pelo seu ecrã a dizer coisas. "
"Feito por Dan Heller e Jamie Zawinski; 1992."
#: hacks/config/pacman.xml:3
msgctxt "@item screen saver name"
msgid "Pacman"
msgstr "Pacman"
#: hacks/config/pacman.xml:3
msgctxt "@info screen saver description"
msgid ""
"Simulates a game of Pac-Man on a randomly-created level. http://en.wikipedia."
"org/wiki/Pac-Man Written by Edwin de Jong; 2004."
msgstr ""
"Simula um jogo de Pac-Man num ecrã criado aleatoriamente. http://en."
"wikipedia.org/wiki/Pac-Man Feito por Edwin de Jong; 2004."
#: hacks/config/pacman.xml:12
msgctxt "@label:spinbox"
msgid "Player size"
msgstr "Tamanho do jogador"
#: hacks/config/pedal.xml:3
msgctxt "@item screen saver name"
msgid "Pedal"
msgstr "Pedal"
#: hacks/config/pedal.xml:3
msgctxt "@info screen saver description"
msgid ""
"A demonstration of the even-odd winding rule. http://en.wikipedia.org/wiki/"
"Even-odd_rule http://en.wikipedia.org/wiki/Nonzero-rule Written by Dale "
"Moore; 1995."
msgstr ""
"Uma demonstração da regra de passagem par-ímpar. http://en.wikipedia.org/"
"wiki/Even-odd_rule http://en.wikipedia.org/wiki/Nonzero-rule Feito por Dale "
"Moore; 1995."
#. last-release: 5.17
#: hacks/config/pedal.xml:3
msgctxt "@info screen saver description"
msgid ""
"A demonstration of the even-odd winding rule. Written by Dale Moore; 1995."
msgstr ""
"Uma demonstração da regra de passagem par-ímpar. Feito por Dale Moore; 1995."
#. last-release: 5.15
#: hacks/config/pedal.xml:3
msgctxt "@info screen saver description"
msgid ""
"This is sort of a combination spirograph/string-art. It generates a large, "
"complex polygon, and renders it by filling using an even/odd winding rule. "
"Written by Dale Moore; 1995."
msgstr ""
"Isto é algo semelhante a um gráfico em espiral. Gera um polígono grande e "
"complexo, e deixa o trabalho de lhe dar uma regra de preenchimento par/ímpar "
"para o servidor do X. Feito por Dale Moore; 1995."
#: hacks/config/pedal.xml:11
msgctxt "@item:inrange Lines"
msgid "Few"
msgstr "Poucas"
#: hacks/config/pedal.xml:11
msgctxt "@item:inrange Lines"
msgid "Many"
msgstr "Muitas"
#: hacks/config/penetrate.xml:3
msgctxt "@item screen saver name"
msgid "Penetrate"
msgstr "Penetração"
#: hacks/config/penetrate.xml:3
msgctxt "@info screen saver description"
msgid ""
"Simulates (something like) the classic arcade game Missile Command. http://"
"en.wikipedia.org/wiki/Missile_Command Written by Adam Miller; 1999."
msgstr ""
"Simula (de forma semelhante) o jogo clássico de arcadas Missile Command. "
"http://en.wikipedia.org/wiki/Missile_Command Feito por Adam Miller; 1999."
#: hacks/config/penetrate.xml:7
msgctxt "@label:slider"
msgid "Explosions"
msgstr "Explosões"
#: hacks/config/penetrate.xml:7
msgctxt "@item:inrange Explosions"
msgid "Slow"
msgstr "Lentas"
#: hacks/config/penetrate.xml:7
msgctxt "@item:inrange Explosions"
msgid "Fast"
msgstr "Rápidas"
#: hacks/config/penetrate.xml:11
msgctxt "@label:slider"
msgid "Lasers"
msgstr "Lasers"
#: hacks/config/penetrate.xml:11
msgctxt "@item:inrange Lasers"
msgid "Slow"
msgstr "Lentos"
#: hacks/config/penetrate.xml:11
msgctxt "@item:inrange Lasers"
msgid "Fast"
msgstr "Rápidos"
#: hacks/config/penetrate.xml:17
msgctxt "@option:radio"
msgid "Start badly, but learn"
msgstr "Começar mal, mas aprender"
#: hacks/config/penetrate.xml:18
msgctxt "@option:radio"
msgid "Always play well"
msgstr "Jogar sempre bem"
#: hacks/config/penrose.xml:3
msgctxt "@item screen saver name"
msgid "Penrose"
msgstr "Penrose"
#: hacks/config/penrose.xml:3
msgctxt "@info screen saver description"
msgid ""
"Draws quasiperiodic tilings; think of the implications on modern formica "
"technology. In April 1997, Sir Roger Penrose, a British math professor who "
"has worked with Stephen Hawking on such topics as relativity, black holes, "
"and whether time has a beginning, filed a copyright-infringement lawsuit "
"against the Kimberly-Clark Corporation, which Penrose said copied a pattern "
"he created (a pattern demonstrating that \"a nonrepeating pattern could "
"exist in nature\") for its Kleenex quilted toilet paper. Penrose said he "
"doesn't like litigation but, \"When it comes to the population of Great "
"Britain being invited by a multinational to wipe their bottoms on what "
"appears to be the work of a Knight of the Realm, then a last stand must be "
"taken.\" As reported by News of the Weird #491, 4-Jul-1997. http://en."
"wikipedia.org/wiki/Penrose_tiling http://en.wikipedia.org/wiki/Tessellation "
"Written by Timo Korvola; 1997."
msgstr ""
"Desenha um conjunto de padrões quasi-periódicos; pense nas implicações na "
"tecnologia de fórmica moderna. Feito por Timo Korvola. Em Abril de 1997, o "
"Sir Roger Penrose, um professor de matemática inglês que trabalhou com "
"Stephen Hawking em alguns tópicos como a relatividade, os buracos negros e "
"se o tempo tem um início, lançou um processo de violação de direitos de "
"cópia contra a Kimberly-Clark Corporation, em que Penrose disse que copiaram "
"um padrão que ele criou (um padrão que demonstra que \"um padrão não-"
"repetitivo poderia existir na natureza\") no seu papel higiénico da Kleenex. "
"Penrose disse que não gosta de litigações, mas que ``Quando a população da "
"Grã-Bretanha é convidada por uma multinacional a limpar o seu rabo ao que "
"parece ser o trabalho de um Cavaleiro do Reino, alguma acção deverá ser feita"
"\". Tal como foi citado nas News of the Weird #491, 4-jul-1997. http://en."
"wikipedia.org/wiki/Penrose_tiling Feito por Timo Korvola; 1997."
#. last-release: 5.15
#: hacks/config/penrose.xml:3
msgctxt "@info screen saver description"
msgid ""
"Draws quasiperiodic tilings; think of the implications on modern formica "
"technology. In April 1997, Sir Roger Penrose, a British math professor who "
"has worked with Stephen Hawking on such topics as relativity, black holes, "
"and whether time has a beginning, filed a copyright-infringement lawsuit "
"against the Kimberly-Clark Corporation, which Penrose said copied a pattern "
"he created (a pattern demonstrating that \"a nonrepeating pattern could "
"exist in nature\") for its Kleenex quilted toilet paper. Penrose said he "
"doesn't like litigation but, \"When it comes to the population of Great "
"Britain being invited by a multinational to wipe their bottoms on what "
"appears to be the work of a Knight of the Realm, then a last stand must be "
"taken.\" As reported by News of the Weird #491, 4-Jul-1997. http://en."
"wikipedia.org/wiki/Penrose_tiling Written by Timo Korvola; 1997."
msgstr ""
"Desenha um conjunto de padrões quasi-periódicos; pense nas implicações na "
"tecnologia de fórmica moderna. Feito por Timo Korvola. Em Abril de 1997, o "
"Sir Roger Penrose, um professor de matemática inglês que trabalhou com "
"Stephen Hawking em alguns tópicos como a relatividade, os buracos negros e "
"se o tempo tem um início, lançou um processo de violação de direitos de "
"cópia contra a Kimberly-Clark Corporation, em que Penrose disse que copiaram "
"um padrão que ele criou (um padrão que demonstra que \"um padrão não-"
"repetitivo poderia existir na natureza\") no seu papel higiénico da Kleenex. "
"Penrose disse que não gosta de litigações, mas que ``Quando a população da "
"Grã-Bretanha é convidada por uma multinacional a limpar o seu rabo ao que "
"parece ser o trabalho de um Cavaleiro do Reino, alguma acção deverá ser feita"
"\". Tal como foi citado nas News of the Weird #491, 4-jul-1997. http://en."
"wikipedia.org/wiki/Penrose_tiling Feito por Timo Korvola; 1997."
#: hacks/config/penrose.xml:23
msgctxt "@option:check"
msgid "Draw ammann lines"
msgstr "Desenhar as linhas Ammann"
#: hacks/config/petri.xml:3
msgctxt "@item screen saver name"
msgid "Petri"
msgstr "Petri"
#: hacks/config/petri.xml:3
msgctxt "@info screen saver description"
msgid ""
"This simulates colonies of mold growing in a petri dish. Growing colored "
"circles overlap and leave spiral interference in their wake. Written by Dan "
"Bornstein; 1999."
msgstr ""
"Simulação de colónias moldadas a crescer num prato de Petri. Os círculos "
"coloridos em crescimento sobrepõem-se e deixam uma interferência espiral no "
"seu acordar. Feito por Dan Bornstein; 1999."
#: hacks/config/petri.xml:17
msgctxt "@label:slider"
msgid "Colony shape"
msgstr "Formato da colónia"
#: hacks/config/petri.xml:17
msgctxt "@item:inrange Colony shape"
msgid "Square"
msgstr "Quadrado"
#: hacks/config/petri.xml:17
msgctxt "@item:inrange Colony shape"
msgid "Diamond"
msgstr "Diamante"
#: hacks/config/petri.xml:22
msgctxt "@label:slider"
msgid "Fertility"
msgstr "Fertilidade"
#: hacks/config/petri.xml:22
msgctxt "@item:inrange Fertility"
msgid "Low"
msgstr "Baixa"
#: hacks/config/petri.xml:22
msgctxt "@item:inrange Fertility"
msgid "High"
msgstr "Alta"
#: hacks/config/petri.xml:26
msgctxt "@label:slider"
msgid "Offspring"
msgstr "Descendentes"
#: hacks/config/petri.xml:26
msgctxt "@item:inrange Offspring"
msgid "Few"
msgstr "Poucos"
#: hacks/config/petri.xml:26
msgctxt "@item:inrange Offspring"
msgid "Many"
msgstr "Muitos"
#: hacks/config/petri.xml:30
msgctxt "@label:slider"
msgid "Death comes"
msgstr "A morte vem"
#: hacks/config/petri.xml:30
msgctxt "@item:inrange Death comes"
msgid "Slowly"
msgstr "Lentamente"
#: hacks/config/petri.xml:30
msgctxt "@item:inrange Death comes"
msgid "Quickly"
msgstr "Rapidamente"
#: hacks/config/petri.xml:36
msgctxt "@label:slider"
msgid "Minimum rate of growth"
msgstr "Taxa de crescimento mínima"
#: hacks/config/petri.xml:36
msgctxt "@item:inrange Minimum rate of growth"
msgid "Slow"
msgstr "Lenta"
#: hacks/config/petri.xml:36
msgctxt "@item:inrange Minimum rate of growth"
msgid "Fast"
msgstr "Rápida"
#: hacks/config/petri.xml:40
msgctxt "@label:slider"
msgid "Maximum rate of growth"
msgstr "Taxa de crescimento máxima"
#: hacks/config/petri.xml:40
msgctxt "@item:inrange Maximum rate of growth"
msgid "Slow"
msgstr "Lenta"
#: hacks/config/petri.xml:40
msgctxt "@item:inrange Maximum rate of growth"
msgid "Fast"
msgstr "Rápida"
#: hacks/config/petri.xml:44
msgctxt "@label:slider"
msgid "Minimum rate of death"
msgstr "Taxa de mortalidade mínima"
#: hacks/config/petri.xml:44
msgctxt "@item:inrange Minimum rate of death"
msgid "Slow"
msgstr "Lenta"
#: hacks/config/petri.xml:44
msgctxt "@item:inrange Minimum rate of death"
msgid "Fast"
msgstr "Rápida"
#: hacks/config/petri.xml:48
msgctxt "@label:slider"
msgid "Maximum rate of death"
msgstr "Taxa de mortalidade máxima"
#: hacks/config/petri.xml:48
msgctxt "@item:inrange Maximum rate of death"
msgid "Slow"
msgstr "Lenta"
#: hacks/config/petri.xml:48
msgctxt "@item:inrange Maximum rate of death"
msgid "Fast"
msgstr "Rápida"
#: hacks/config/petri.xml:54
msgctxt "@label:slider"
msgid "Minimum lifespan"
msgstr "Nível de vida mínimo"
#: hacks/config/petri.xml:54
msgctxt "@item:inrange Minimum lifespan"
msgid "Short"
msgstr "Curto"
#: hacks/config/petri.xml:54
msgctxt "@item:inrange Minimum lifespan"
msgid "Long"
msgstr "Longo"
#: hacks/config/petri.xml:58
msgctxt "@label:slider"
msgid "Maximum lifespan"
msgstr "Nível de vida máximo"
#: hacks/config/petri.xml:58
msgctxt "@item:inrange Maximum lifespan"
msgid "Short"
msgstr "Curto"
#: hacks/config/petri.xml:58
msgctxt "@item:inrange Maximum lifespan"
msgid "Long"
msgstr "Longo"
#: hacks/config/petri.xml:65
msgctxt "@label:spinbox"
msgid "Mold varieties"
msgstr "Variedades do molde"
#: hacks/config/phosphor.xml:3
msgctxt "@item screen saver name"
msgid "Phosphor"
msgstr "Fósforo"
#: hacks/config/phosphor.xml:3
msgctxt "@info screen saver description"
msgid ""
"Draws a simulation of an old terminal, with large pixels and long-sustain "
"phosphor. On MacOS and Linux, this program is also a fully-functional VT100 "
"emulator! Run it as an application instead of as a screen saver and you can "
"use it as a terminal. Written by Jamie Zawinski; 1999."
msgstr ""
"Desenha uma simulação de um terminal antigo, com pixels grandes e com "
"fósforo de persistência longa. Este programa também é um emulador de VT100 "
"completamente funcional no MacOS e Linux! Execute-o como uma aplicação, em "
"vez de um protector de ecrã, para a poder usar como um terminal. Feito por "
"Jamie Zawinski; 1999."
#. last-release: 5.15
#: hacks/config/phosphor.xml:3
msgctxt "@info screen saver description"
msgid ""
"Draws a simulation of an old terminal, with large pixels and long-sustain "
"phosphor. This program is also a fully-functional VT100 emulator! Run it as "
"an application instead of as a screen saver and you can use it as a "
"terminal. Written by Jamie Zawinski; 1999."
msgstr ""
"Desenha uma simulação de um terminal antigo, com pixels grandes e com "
"fósforo de persistência longa. Este programa também é um emulador de VT100 "
"completamente funcional! Execute-o como uma aplicação, em vez de um "
"protector de ecrã, para a poder usar como um terminal. Feito por Jamie "
"Zawinski; 1999."
#. last-release: 5.14
#: hacks/config/phosphor.xml:3
msgctxt "@info screen saver description"
msgid ""
"Draws a simulation of an old terminal, with large pixels and long-sustain "
"phosphor. On X11 systems, This program is also a fully-functional VT100 "
"emulator! Written by Jamie Zawinski; 1999."
msgstr ""
"Desenha uma simulação de um terminal antigo, com pixels grandes e com "
"fósforo de persistência longa. Nos sistemas X11, este programa também é um "
"emulador de VT100 completamente funcional! Feito por Jamie Zawinski; 1999."
#: hacks/config/phosphor.xml:14
msgctxt "@label:spinbox"
msgid "Font scale"
msgstr "Escala do tipo de letra"
#: hacks/config/phosphor.xml:17
msgctxt "@label:slider"
msgid "Fade"
msgstr "Desvanecimento"
#: hacks/config/phosphor.xml:17
msgctxt "@item:inrange Fade"
msgid "Slow"
msgstr "Lento"
#: hacks/config/phosphor.xml:17
msgctxt "@item:inrange Fade"
msgid "Fast"
msgstr "Rápido"
#: hacks/config/phosphor.xml:25
msgctxt "@option:radio"
msgid "Amber"
msgstr "Âmbar"
#: hacks/config/photopile.xml:3
msgctxt "@item screen saver name"
msgid "Photopile"
msgstr "Fotófilo"
#: hacks/config/photopile.xml:3
msgctxt "@info screen saver description"
msgid ""
"Loads several random images, and displays them as if lying in a random pile. "
"The pile is periodically reshuffled, with new images coming in and old ones "
"being thrown out. Written by Jens Kilian; 2008."
msgstr ""
"Carrega várias imagens aleatórias e mostra-as como se estivessem sobre uma "
"pilha aleatória. A pilha é baralhada de novo periodicamente, aparecendo "
"novas imagens e sendo retiradas as antigas. Feito por Jens Kilian; 2008."
#: hacks/config/photopile.xml:10
msgctxt "@label:slider"
msgid "Image size"
msgstr "Tamanho da imagem"
#: hacks/config/photopile.xml:10
msgctxt "@item:inrange Image size"
msgid "Small"
msgstr "Pequeno"
#: hacks/config/photopile.xml:10
msgctxt "@item:inrange Image size"
msgid "Large"
msgstr "Grande"
#: hacks/config/photopile.xml:15
msgctxt "@label:slider"
msgid "Maximum angle from vertical"
msgstr "Ângulo máximo à vertical"
#: hacks/config/photopile.xml:15
msgctxt "@item:inrange Maximum angle from vertical"
msgid "0 deg"
msgstr "0 graus"
#: hacks/config/photopile.xml:15
msgctxt "@item:inrange Maximum angle from vertical"
msgid "90 deg"
msgstr "90 graus"
#: hacks/config/photopile.xml:23
msgctxt "@option:check"
msgid "Simulate instant film"
msgstr "Simular um filme instantâneo"
#: hacks/config/photopile.xml:25
msgctxt "@option:check"
msgid "Instant film theme"
msgstr "Tema de filme instantâneo"
#. last-release: 5.15
#: hacks/config/photopile.xml:25
msgctxt "@option:check"
msgid "Clip images"
msgstr "Recortar as imagens"
#: hacks/config/photopile.xml:27
msgctxt "@option:check"
msgid "Draw drop shadows"
msgstr "Desenhar as sombras"
#: hacks/config/photopile.xml:41
msgctxt "@item:inrange Time until loading a new image"
msgid "Short"
msgstr "Curto"
#: hacks/config/photopile.xml:41
msgctxt "@item:inrange Time until loading a new image"
msgid "Long"
msgstr "Longo"
#: hacks/config/piecewise.xml:3
msgctxt "@item screen saver name"
msgid "Piecewise"
msgstr "Por peças"
#: hacks/config/piecewise.xml:3
msgctxt "@info screen saver description"
msgid ""
"This draws a bunch of moving circles which switch from visibility to "
"invisibility at intersection points. Written by Geoffrey Irving; 2003."
msgstr ""
"Isto desenha um conjunto de círculos em movimento que mudam de visíveis para "
"invisíveis nos pontos de intersecção. Feito por Geoffrey Irving; 2003."
#: hacks/config/piecewise.xml:18
msgctxt "@label:slider"
msgid "Color shift"
msgstr "Desvio de cores"
#: hacks/config/piecewise.xml:18
msgctxt "@item:inrange Color shift"
msgid "Slow"
msgstr "Lento"
#: hacks/config/piecewise.xml:18
msgctxt "@item:inrange Color shift"
msgid "Fast"
msgstr "Rápido"
#: hacks/config/piecewise.xml:24
msgctxt "@label:slider"
msgid "Minimum radius"
msgstr "Raio mínimo"
#: hacks/config/piecewise.xml:24
msgctxt "@item:inrange Minimum radius"
msgid "Small"
msgstr "Pequeno"
#: hacks/config/piecewise.xml:24
msgctxt "@item:inrange Minimum radius"
msgid "Large"
msgstr "Grande"
#: hacks/config/piecewise.xml:28
msgctxt "@label:slider"
msgid "Maximum radius"
msgstr "Raio máximo"
#: hacks/config/piecewise.xml:28
msgctxt "@item:inrange Maximum radius"
msgid "Small"
msgstr "Pequeno"
#: hacks/config/piecewise.xml:28
msgctxt "@item:inrange Maximum radius"
msgid "Large"
msgstr "Grande"
#: hacks/config/pinion.xml:3
msgctxt "@item screen saver name"
msgid "Pinion"
msgstr "Pinion"
#: hacks/config/pinion.xml:3
msgctxt "@info screen saver description"
msgid ""
"Draws an interconnected set of gears moving across the screen. See also the "
"\"Gears\" and \"MoebiusGears\" screen savers. http://en.wikipedia.org/wiki/"
"Involute_gear Written by Jamie Zawinski; 2004."
msgstr ""
"Desenha um conjunto interligado de engrenagens que se movem pelo ecrã. Veja "
"também os protectores de ecrã \"Engrenagens\" e \"Engrenagens de Moebius\". "
"http://en.wikipedia.org/wiki/Involute_gear Feito por Jamie Zawinski; 2004."
#: hacks/config/pinion.xml:18
msgctxt "@label:slider"
msgid "Scrolling speed"
msgstr "Velocidade de deslocamento"
#: hacks/config/pinion.xml:18
msgctxt "@item:inrange Scrolling speed"
msgid "Slow"
msgstr "Lenta"
#: hacks/config/pinion.xml:18
msgctxt "@item:inrange Scrolling speed"
msgid "Fast"
msgstr "Rápida"
#: hacks/config/pinion.xml:24
msgctxt "@label:slider"
msgid "Gear size"
msgstr "Tamanho da engrenagem"
#: hacks/config/pinion.xml:24
msgctxt "@item:inrange Gear size"
msgid "Tiny"
msgstr "Minúscula"
#: hacks/config/pinion.xml:24
msgctxt "@item:inrange Gear size"
msgid "Huge"
msgstr "Enorme"
#: hacks/config/pinion.xml:28
msgctxt "@label:slider"
msgid "Max RPM"
msgstr "RPM máxima"
#: hacks/config/pinion.xml:28
msgctxt "@item:inrange Max RPM"
msgid "100"
msgstr "100"
#: hacks/config/pinion.xml:28
msgctxt "@item:inrange Max RPM"
msgid "2000"
msgstr "2000"
#: hacks/config/pipes.xml:3
msgctxt "@item screen saver name"
msgid "Pipes"
msgstr "Canos"
#: hacks/config/pipes.xml:3
msgctxt "@info screen saver description"
msgid ""
"A growing plumbing system, with bolts and valves. Written by Marcelo Vianna; "
"1997."
msgstr ""
"Um sistema de canalizações em crescimento, com torneiras e válvulas. Feito "
"por Marcelo Vianna; 1997."
#: hacks/config/pipes.xml:12
msgctxt "@label:slider"
msgid "Number of pipes"
msgstr "Número de canos"
#: hacks/config/pipes.xml:12
msgctxt "@item:inrange Number of pipes"
msgid "One"
msgstr "Um"
#: hacks/config/pipes.xml:12
msgctxt "@item:inrange Number of pipes"
msgid "A hundred"
msgstr "Uma centena"
#: hacks/config/pipes.xml:16
msgctxt "@label:slider"
msgid "Pipe length"
msgstr "Tamanho do cano"
#: hacks/config/pipes.xml:16
msgctxt "@item:inrange Pipe length"
msgid "Short"
msgstr "Curto"
#: hacks/config/pipes.xml:16
msgctxt "@item:inrange Pipe length"
msgid "Long"
msgstr "Longo"
#: hacks/config/pipes.xml:20
msgctxt "@label:slider"
msgid "Gadgetry"
msgstr "Objectos"
#: hacks/config/pipes.xml:20
msgctxt "@item:inrange Gadgetry"
msgid "None"
msgstr "Nenhum"
#: hacks/config/pipes.xml:20
msgctxt "@item:inrange Gadgetry"
msgid "Lots"
msgstr "Muitos"
#: hacks/config/pipes.xml:25
msgctxt "@option:check"
msgid "Fisheye lens"
msgstr "Lentes de olho-de-peixe"
#: hacks/config/pipes.xml:26
msgctxt "@option:check"
msgid "Allow tight turns"
msgstr "Permitir viragens abruptas"
#: hacks/config/pipes.xml:28
msgctxt "@option:radio"
msgid "Curved pipes"
msgstr "Canos curvados"
#: hacks/config/pipes.xml:29
msgctxt "@option:radio"
msgid "Ball joints"
msgstr "Junções em bola"
#: hacks/config/pipes.xml:30
msgctxt "@option:radio"
msgid "Bolted fittings"
msgstr "Encaixes dos canos"
#: hacks/config/pipes.xml:31
msgctxt "@option:radio"
msgid "Random style"
msgstr "Estilo aleatório"
#: hacks/config/polyhedra.xml:3
msgctxt "@item screen saver name"
msgid "Polyhedra"
msgstr "Poliedro"
#: hacks/config/polyhedra.xml:3
msgctxt "@info screen saver description"
msgid ""
"Displays the 75 uniform polyhedra and their duals, plus 5 prisms and "
"antiprisms, and some information about each. http://en.wikipedia.org/wiki/"
"Uniform_polyhedra http://en.wikipedia.org/wiki/Stellation http://en."
"wikipedia.org/wiki/Dual_polyhedron http://en.wikipedia.org/wiki/Antiprism "
"Written by Dr. Zvi Har'El and Jamie Zawinski; 2004."
msgstr ""
"Representa diferentes sólidos a 3D e algumas informações sobre os mesmos. É "
"escolhido um novo sólido a cada período definido em segundos. Existem 75 "
"poliedros uniformes, mais 5 conjuntos infinitos de prismas e antiprismas; "
"incluindo as suas versões opostas, o total ascende a 160. http://en."
"wikipedia.org/wiki/Uniform_polyhedra http://en.wikipedia.org/wiki/"
"Dual_polyhedron http://en.wikipedia.org/wiki/Antiprism Feito por Dr. Zvi "
"Har'El e Jamie Zawinski; 2004."
#. last-release: 5.22
#: hacks/config/polyhedra.xml:3
msgctxt "@info screen saver description"
msgid ""
"Displays the 75 uniform polyhedra and their duals, plus 5 prisms and "
"antiprisms, and some information about each. http://en.wikipedia.org/wiki/"
"Uniform_polyhedra http://en.wikipedia.org/wiki/Stellation Written by Dr. Zvi "
"Har'El and Jamie Zawinski; 2004."
msgstr ""
"Representa diferentes sólidos a 3D e algumas informações sobre os mesmos. É "
"escolhido um novo sólido a cada período definido em segundos. Existem 75 "
"poliedros uniformes, mais 5 conjuntos infinitos de prismas e antiprismas; "
"incluindo as suas versões opostas, o total ascende a 160. http://en."
"wikipedia.org/wiki/Uniform_polyhedra http://en.wikipedia.org/wiki/Stellation "
"Feito por Dr. Zvi Har'El e Jamie Zawinski; 2004."
#. last-release: 5.15
#: hacks/config/polyhedra.xml:3
msgctxt "@info screen saver description"
msgid ""
"Displays different 3D solids and some information about each. A new solid is "
"chosen every few seconds. There are 75 uniform polyhedra, plus 5 infinite "
"sets of prisms and antiprisms; including their duals brings the total to "
"160. http://en.wikipedia.org/wiki/Uniform_polyhedra http://en.wikipedia.org/"
"wiki/Stellation Written by Dr. Zvi Har'El and Jamie Zawinski; 2004."
msgstr ""
"Representa diferentes sólidos a 3D e algumas informações sobre os mesmos. É "
"escolhido um novo sólido a cada período definido em segundos. Existem 75 "
"poliedros uniformes, mais 5 conjuntos infinitos de prismas e antiprismas; "
"incluindo as suas versões opostas, o total ascende a 160. http://en."
"wikipedia.org/wiki/Uniform_polyhedra Feito por Dr. Zvi Har'El e Jamie "
"Zawinski; 2004."
#. last-release: 5.14
#: hacks/config/polyhedra.xml:3
msgctxt "@info screen saver description"
msgid ""
"Displays different 3D solids and some information about each. A new solid is "
"chosen every few seconds. There are 75 uniform polyhedra, plus 5 infinite "
"sets of prisms and antiprisms; including their duals brings the total to "
"160. http://en.wikipedia.org/wiki/Uniform_polyhedra Written by Dr. Zvi "
"Har'El and Jamie Zawinski; 2004."
msgstr ""
"Representa diferentes sólidos a 3D e algumas informações sobre os mesmos. É "
"escolhido um novo sólido a cada período definido em segundos. Existem 75 "
"poliedros uniformes, mais 5 conjuntos infinitos de prismas e antiprismas; "
"incluindo as suas versões opostas, o total ascende a 160. http://en."
"wikipedia.org/wiki/Uniform_polyhedra Feito por Dr. Zvi Har'El e Jamie "
"Zawinski; 2004."
#: hacks/config/polyhedra.xml:21
msgctxt "@option:radio"
msgid "Display random polyhedron"
msgstr "Mostrar um poliedro aleatório"
#: hacks/config/polyhedra.xml:22
msgctxt "@option:radio"
msgid "Pentagonal prism"
msgstr "Prisma pentagonal"
#: hacks/config/polyhedra.xml:23
msgctxt "@option:radio"
msgid "Pentagonal dipyramid"
msgstr "Dipirâmide pentagonal"
#: hacks/config/polyhedra.xml:24
msgctxt "@option:radio"
msgid "Pentagonal antiprism"
msgstr "Antiprisma pentagonal"
#: hacks/config/polyhedra.xml:25
msgctxt "@option:radio"
msgid "Pentagonal deltohedron"
msgstr "Deltoedro pentagonal"
#: hacks/config/polyhedra.xml:26
msgctxt "@option:radio"
msgid "Pentagrammic prism"
msgstr "Prisma pentagrâmico"
#: hacks/config/polyhedra.xml:27
msgctxt "@option:radio"
msgid "Pentagrammic dipyramid"
msgstr "Dipirâmide pentagrâmico"
#: hacks/config/polyhedra.xml:28
msgctxt "@option:radio"
msgid "Pentagrammic antiprism"
msgstr "Antiprisma pentagrâmico"
#: hacks/config/polyhedra.xml:29
msgctxt "@option:radio"
msgid "Pentagrammic deltohedron"
msgstr "Deltoedro pentagrâmico"
#: hacks/config/polyhedra.xml:30
msgctxt "@option:radio"
msgid "Pentagrammic crossed antiprism"
msgstr "Antiprisma cruzado pentagrâmico"
#: hacks/config/polyhedra.xml:31
msgctxt "@option:radio"
msgid "Pentagrammic concave deltohedron"
msgstr "Deltoedro côncavo pentagrâmico"
#: hacks/config/polyhedra.xml:33
msgctxt "@option:radio"
msgid "Truncated tetrahedron"
msgstr "Tetraedro truncado"
#: hacks/config/polyhedra.xml:34
msgctxt "@option:radio"
msgid "Triakistetrahedron"
msgstr "Tetraedro triakis"
#: hacks/config/polyhedra.xml:35
msgctxt "@option:radio"
msgid "Octahemioctahedron"
msgstr "Octahemioctaedro"
#: hacks/config/polyhedra.xml:36
msgctxt "@option:radio"
msgid "Octahemioctacron"
msgstr "Octahemioctácrono"
#: hacks/config/polyhedra.xml:37
msgctxt "@option:radio"
msgid "Tetrahemihexahedron"
msgstr "Tetrahemihexaedro"
#: hacks/config/polyhedra.xml:38
msgctxt "@option:radio"
msgid "Tetrahemihexacron"
msgstr "Tetrahemihexácrono"
#: hacks/config/polyhedra.xml:41
msgctxt "@option:radio"
msgid "Cuboctahedron"
msgstr "Cuboctaedro"
#: hacks/config/polyhedra.xml:42
msgctxt "@option:radio"
msgid "Rhombic dodecahedron"
msgstr "Dodecaedro rômbico"
#: hacks/config/polyhedra.xml:43
msgctxt "@option:radio"
msgid "Truncated octahedron"
msgstr "Octaedro truncado"
#: hacks/config/polyhedra.xml:44
msgctxt "@option:radio"
msgid "Tetrakishexahedron"
msgstr "Hexaedro tetrakis"
#: hacks/config/polyhedra.xml:45
msgctxt "@option:radio"
msgid "Truncated cube"
msgstr "Cubo truncado"
#: hacks/config/polyhedra.xml:46
msgctxt "@option:radio"
msgid "Triakisoctahedron"
msgstr "Octaedro triakis"
#: hacks/config/polyhedra.xml:47
msgctxt "@option:radio"
msgid "Rhombicuboctahedron"
msgstr "Cuboctaedro rômbico"
#: hacks/config/polyhedra.xml:48
msgctxt "@option:radio"
msgid "Deltoidal icositetrahedron"
msgstr "Icositetraedo deltóide"
#: hacks/config/polyhedra.xml:49
msgctxt "@option:radio"
msgid "Truncated cuboctahedron"
msgstr "Cuboctaedro truncado"
#: hacks/config/polyhedra.xml:50
msgctxt "@option:radio"
msgid "Disdyakisdodecahedron"
msgstr "Dodecaedro disdiakis"
#: hacks/config/polyhedra.xml:51
msgctxt "@option:radio"
msgid "Snub cube"
msgstr "Cubo snub"
#: hacks/config/polyhedra.xml:52
msgctxt "@option:radio"
msgid "Pentagonal icositetrahedron"
msgstr "Icositetraedro pentagonal"
#: hacks/config/polyhedra.xml:53
msgctxt "@option:radio"
msgid "Small cubicuboctahedron"
msgstr "Cubicuboctaedro pequeno"
#: hacks/config/polyhedra.xml:54
msgctxt "@option:radio"
msgid "Small hexacronic icositetrahedron"
msgstr "Icositetetraedro hexacrónico pequeno"
#: hacks/config/polyhedra.xml:55
msgctxt "@option:radio"
msgid "Great cubicuboctahedron"
msgstr "Cubicuboctaedro grande"
#: hacks/config/polyhedra.xml:56
msgctxt "@option:radio"
msgid "Great hexacronic icositetrahedron"
msgstr "Icositetraedro hexacrónico grande"
#: hacks/config/polyhedra.xml:57
msgctxt "@option:radio"
msgid "Cubohemioctahedron"
msgstr "Cubohemioctaedro"
#: hacks/config/polyhedra.xml:58
msgctxt "@option:radio"
msgid "Hexahemioctacron"
msgstr "Hexahemioctácrono"
#: hacks/config/polyhedra.xml:59
msgctxt "@option:radio"
msgid "Cubitruncated cuboctahedron"
msgstr "Cuboctaedro cubitruncado"
#: hacks/config/polyhedra.xml:60
msgctxt "@option:radio"
msgid "Tetradyakishexahedron"
msgstr "Hexaedro tetradiakis"
#: hacks/config/polyhedra.xml:61
msgctxt "@option:radio"
msgid "Great rhombicuboctahedron"
msgstr "Rombicuboctaedro grande"
#: hacks/config/polyhedra.xml:62
msgctxt "@option:radio"
msgid "Great deltoidal icositetrahedron"
msgstr "Icositetraedro deltóide grande"
#: hacks/config/polyhedra.xml:63
msgctxt "@option:radio"
msgid "Small rhombihexahedron"
msgstr "Rombihexaedro pequeno"
#: hacks/config/polyhedra.xml:64
msgctxt "@option:radio"
msgid "Small rhombihexacron"
msgstr "Rombihexácrono pequeno"
#: hacks/config/polyhedra.xml:65
msgctxt "@option:radio"
msgid "Stellated truncated hexahedron"
msgstr "Hexaedro truncado estrelado"
#: hacks/config/polyhedra.xml:66
msgctxt "@option:radio"
msgid "Great triakisoctahedron"
msgstr "Octaedro triakis grande"
#: hacks/config/polyhedra.xml:67
msgctxt "@option:radio"
msgid "Great truncated cuboctahedron"
msgstr "Cuboctaedro truncado grande"
#: hacks/config/polyhedra.xml:68
msgctxt "@option:radio"
msgid "Great disdyakisdodecahedron"
msgstr "Dodecaedro disdiakis grande"
#: hacks/config/polyhedra.xml:69
msgctxt "@option:radio"
msgid "Great rhombihexahedron"
msgstr "Rombihexaedro grande"
#: hacks/config/polyhedra.xml:70
msgctxt "@option:radio"
msgid "Great rhombihexacron"
msgstr "Rombihexácrono grande"
#: hacks/config/polyhedra.xml:73
msgctxt "@option:radio"
msgid "Icosidodecahedron"
msgstr "Icosidodecaedro"
#: hacks/config/polyhedra.xml:74
msgctxt "@option:radio"
msgid "Rhombic triacontahedron"
msgstr "Triacontaedro rômbico"
#: hacks/config/polyhedra.xml:75
msgctxt "@option:radio"
msgid "Truncated icosahedron"
msgstr "Icosaedro truncado"
#: hacks/config/polyhedra.xml:76
msgctxt "@option:radio"
msgid "Pentakisdodecahedron"
msgstr "Dodecaedro pentakis"
#: hacks/config/polyhedra.xml:77
msgctxt "@option:radio"
msgid "Truncated dodecahedron"
msgstr "Dodecaedro truncado"
#: hacks/config/polyhedra.xml:78
msgctxt "@option:radio"
msgid "Triakisicosahedron"
msgstr "Icosaedro triakis"
#: hacks/config/polyhedra.xml:79
msgctxt "@option:radio"
msgid "Rhombicosidodecahedron"
msgstr "Icosidodecaedro rômbico"
#: hacks/config/polyhedra.xml:80
msgctxt "@option:radio"
msgid "Deltoidal hexecontahedron"
msgstr "Hexacontaedro deltoidal"
#: hacks/config/polyhedra.xml:81
msgctxt "@option:radio"
msgid "Truncated icosidodecahedron"
msgstr "Icosidodecaedro truncado"
#: hacks/config/polyhedra.xml:82
msgctxt "@option:radio"
msgid "Disdyakistriacontahedron"
msgstr "Triacontaedro disdiakis"
#: hacks/config/polyhedra.xml:83
msgctxt "@option:radio"
msgid "Snub dodecahedron"
msgstr "Dodecaedro snub"
#: hacks/config/polyhedra.xml:84
msgctxt "@option:radio"
msgid "Pentagonal hexecontahedron"
msgstr "Hexacontaedro pentagonal"
#: hacks/config/polyhedra.xml:85
msgctxt "@option:radio"
msgid "Small ditrigonal icosidodecahedron"
msgstr "Icosidodecaedro ditrigonal pequeno"
#: hacks/config/polyhedra.xml:86
msgctxt "@option:radio"
msgid "Small triambic icosahedron"
msgstr "Icosaedro triâmbico pequeno"
#: hacks/config/polyhedra.xml:87
msgctxt "@option:radio"
msgid "Small icosicosidodecahedron"
msgstr "Icosicosidodecaedro pequeno"
#: hacks/config/polyhedra.xml:88
msgctxt "@option:radio"
msgid "Small icosacronic hexecontahedron"
msgstr "Hexacontaedro icosácrono pequeno"
#: hacks/config/polyhedra.xml:89
msgctxt "@option:radio"
msgid "Small snub icosicosidodecahedron"
msgstr "Icosicosidodecaedro snub pequeno"
#: hacks/config/polyhedra.xml:90
msgctxt "@option:radio"
msgid "Small hexagonal hexecontahedron"
msgstr "Hexacontaedro hexagonal pequeno"
#: hacks/config/polyhedra.xml:91
msgctxt "@option:radio"
msgid "Small dodecicosidodecahedron"
msgstr "Dodecicosidodecaedro pequeno"
#: hacks/config/polyhedra.xml:92
msgctxt "@option:radio"
msgid "Small dodecacronic hexecontahedron"
msgstr "Hexacontaedro dodecacrónico pequeno"
#: hacks/config/polyhedra.xml:93
msgctxt "@option:radio"
msgid "Small stellated dodecahedron"
msgstr "Dodecaedro estrelado pequeno"
#: hacks/config/polyhedra.xml:94
msgctxt "@option:radio"
msgid "Great dodecahedron"
msgstr "Dodecaedro grande"
#: hacks/config/polyhedra.xml:95
msgctxt "@option:radio"
msgid "Great dodecadodecahedron"
msgstr "Dodecadodecaedro grande"
#: hacks/config/polyhedra.xml:96
msgctxt "@option:radio"
msgid "Medial rhombic triacontahedron"
msgstr "Triacontaedro rômbico medial"
#: hacks/config/polyhedra.xml:97
msgctxt "@option:radio"
msgid "Truncated great dodecahedron"
msgstr "Dodecaedro grande truncado"
#: hacks/config/polyhedra.xml:98
msgctxt "@option:radio"
msgid "Small stellapentakisdodecahedron"
msgstr "Dodecaedro pentakis estrelado pequeno"
#: hacks/config/polyhedra.xml:99
msgctxt "@option:radio"
msgid "Rhombidodecadodecahedron"
msgstr "Dodecadodecaedro rômbico"
#: hacks/config/polyhedra.xml:100
msgctxt "@option:radio"
msgid "Medial deltoidal hexecontahedron"
msgstr "Hexacontaedro deltóide medial"
#: hacks/config/polyhedra.xml:101
msgctxt "@option:radio"
msgid "Small rhombidodecahedron"
msgstr "Dodecaedro rômbico pequeno"
#: hacks/config/polyhedra.xml:102
msgctxt "@option:radio"
msgid "Small rhombidodecacron"
msgstr "Rombidodecácrono pequeno"
#: hacks/config/polyhedra.xml:103
msgctxt "@option:radio"
msgid "Snub dodecadodecahedron"
msgstr "Dodecadodecaedro snub"
#: hacks/config/polyhedra.xml:104
msgctxt "@option:radio"
msgid "Medial pentagonal hexecontahedron"
msgstr "Hexacontaedro pentagonal medial"
#: hacks/config/polyhedra.xml:105
msgctxt "@option:radio"
msgid "Ditrigonal dodecadodecahedron"
msgstr "Dodecadodecaedro ditrigonal"
#: hacks/config/polyhedra.xml:106
msgctxt "@option:radio"
msgid "Medial triambic icosahedron"
msgstr "Icosaedro triâmbico medial"
#: hacks/config/polyhedra.xml:107
msgctxt "@option:radio"
msgid "Great ditrigonal dodecicosidodecahedron"
msgstr "Dodecicosidodecaedro ditrigonal grande"
#: hacks/config/polyhedra.xml:108
msgctxt "@option:radio"
msgid "Great ditrigonal dodecacronic hexecontahedron"
msgstr "Hexacontaedro dodecacrónico ditrigonal grande"
#: hacks/config/polyhedra.xml:109
msgctxt "@option:radio"
msgid "Small ditrigonal dodecicosidodecahedron"
msgstr "Dodecicosidodecaedro ditrigonal pequeno"
#: hacks/config/polyhedra.xml:110
msgctxt "@option:radio"
msgid "Small ditrigonal dodecacronic hexecontahedron"
msgstr "Hexacontaedro dodecacrónico ditrigonal pequeno"
#: hacks/config/polyhedra.xml:111
msgctxt "@option:radio"
msgid "Icosidodecadodecahedron"
msgstr "Icosidodecadodecaedro"
#: hacks/config/polyhedra.xml:112
msgctxt "@option:radio"
msgid "Medial icosacronic hexecontahedron"
msgstr "Hexacontaedro icosacrónico medial"
#: hacks/config/polyhedra.xml:113
msgctxt "@option:radio"
msgid "Icositruncated dodecadodecahedron"
msgstr "Dodecadodecaedro icositruncado"
#: hacks/config/polyhedra.xml:114
msgctxt "@option:radio"
msgid "Tridyakisicosahedron"
msgstr "Icosaedro tridiakis"
#: hacks/config/polyhedra.xml:115
msgctxt "@option:radio"
msgid "Snub icosidodecadodecahedron"
msgstr "Icosidodecadecaedro snub"
#: hacks/config/polyhedra.xml:116
msgctxt "@option:radio"
msgid "Medial hexagonal hexecontahedron"
msgstr "Hexacontaedro hexagonal medial"
#: hacks/config/polyhedra.xml:117
msgctxt "@option:radio"
msgid "Great ditrigonal icosidodecahedron"
msgstr "Icosidodecaedro ditrigonal grande"
#: hacks/config/polyhedra.xml:118
msgctxt "@option:radio"
msgid "Great triambic icosahedron"
msgstr "Icosaedro triâmbico grande"
#: hacks/config/polyhedra.xml:119
msgctxt "@option:radio"
msgid "Great icosicosidodecahedron"
msgstr "Icosicosidodecaedro grande"
#: hacks/config/polyhedra.xml:120
msgctxt "@option:radio"
msgid "Great icosacronic hexecontahedron"
msgstr "Hexacontaedro icosacrónico grande"
#: hacks/config/polyhedra.xml:121
msgctxt "@option:radio"
msgid "Small icosihemidodecahedron"
msgstr "Icosihemidodecaedro pequeno"
#: hacks/config/polyhedra.xml:122
msgctxt "@option:radio"
msgid "Small icosihemidodecacron"
msgstr "Icosihemidodecácrono pequeno"
#: hacks/config/polyhedra.xml:123
msgctxt "@option:radio"
msgid "Small dodecicosahedron"
msgstr "Dodecicosaedro pequeno"
#: hacks/config/polyhedra.xml:124
msgctxt "@option:radio"
msgid "Small dodecicosacron"
msgstr "Dodecicosácrono pequeno"
#: hacks/config/polyhedra.xml:125
msgctxt "@option:radio"
msgid "Small dodecahemidodecahedron"
msgstr "Dodecahemidodecaedro pequeno"
#: hacks/config/polyhedra.xml:126
msgctxt "@option:radio"
msgid "Small dodecahemidodecacron"
msgstr "Dodecahemidodecácrono pequeno"
#: hacks/config/polyhedra.xml:127
msgctxt "@option:radio"
msgid "Great stellated dodecahedron"
msgstr "Dodecaedro estrelado grande"
#: hacks/config/polyhedra.xml:128
msgctxt "@option:radio"
msgid "Great icosahedron"
msgstr "Icosaedro grande"
#: hacks/config/polyhedra.xml:129
msgctxt "@option:radio"
msgid "Great icosidodecahedron"
msgstr "Icosidodecaedro grande"
#: hacks/config/polyhedra.xml:130
msgctxt "@option:radio"
msgid "Great rhombic triacontahedron"
msgstr "Triacontaedro rômbico grande"
#: hacks/config/polyhedra.xml:131
msgctxt "@option:radio"
msgid "Great truncated icosahedron"
msgstr "Icosaedro truncado grande"
#: hacks/config/polyhedra.xml:132
msgctxt "@option:radio"
msgid "Great stellapentakisdodecahedron"
msgstr "Esteladodecaedro pentakis grande"
#: hacks/config/polyhedra.xml:133
msgctxt "@option:radio"
msgid "Rhombicosahedron"
msgstr "Icosaedro rômbico"
#: hacks/config/polyhedra.xml:134
msgctxt "@option:radio"
msgid "Rhombicosacron"
msgstr "Rombicosácrono"
#: hacks/config/polyhedra.xml:135
msgctxt "@option:radio"
msgid "Great snub icosidodecahedron"
msgstr "Icosidodecaedro grande"
#: hacks/config/polyhedra.xml:136
msgctxt "@option:radio"
msgid "Great pentagonal hexecontahedron"
msgstr "Hexacontaedro pentagonal grande"
#: hacks/config/polyhedra.xml:137
msgctxt "@option:radio"
msgid "Small stellated truncated dodecahedron"
msgstr "Dodecaedro truncado estrelado pequeno"
#: hacks/config/polyhedra.xml:138
msgctxt "@option:radio"
msgid "Great pentakisdodekahedron"
msgstr "Dodecaedro pentakis grande"
#: hacks/config/polyhedra.xml:139
msgctxt "@option:radio"
msgid "Truncated dodecadodecahedron"
msgstr "Dodecadodecaedro truncado"
#: hacks/config/polyhedra.xml:140
msgctxt "@option:radio"
msgid "Medial disdyakistriacontahedron"
msgstr "Triacontaedro disdiakis medial"
#: hacks/config/polyhedra.xml:141
msgctxt "@option:radio"
msgid "Inverted snub dodecadodecahedron"
msgstr "Dodecadodecaedro invertido"
#: hacks/config/polyhedra.xml:142
msgctxt "@option:radio"
msgid "Medial inverted pentagonal hexecontahedron"
msgstr "Hexacontaedro pentagonal invertido medial"
#: hacks/config/polyhedra.xml:143
msgctxt "@option:radio"
msgid "Great dodecicosidodecahedron"
msgstr "Dodecicosidodecaedro grande"
#: hacks/config/polyhedra.xml:144
msgctxt "@option:radio"
msgid "Great dodecacronic hexecontahedron"
msgstr "Hexacontaedro dodecacrónico grande"
#: hacks/config/polyhedra.xml:145
msgctxt "@option:radio"
msgid "Small dodecahemicosahedron"
msgstr "Dodecahemicosaedro pequeno"
#: hacks/config/polyhedra.xml:146
msgctxt "@option:radio"
msgid "Small dodecahemicosacron"
msgstr "Dodecahemicosácrono pequeno"
#: hacks/config/polyhedra.xml:147
msgctxt "@option:radio"
msgid "Great dodecicosahedron"
msgstr "Dodecicosaedro"
#: hacks/config/polyhedra.xml:148
msgctxt "@option:radio"
msgid "Great dodecicosacron"
msgstr "Dodecicosácrono grande"
#: hacks/config/polyhedra.xml:149
msgctxt "@option:radio"
msgid "Great snub dodecicosidodecahedron"
msgstr "Dodecicosidodecaedro grande"
#: hacks/config/polyhedra.xml:150
msgctxt "@option:radio"
msgid "Great hexagonal hexecontahedron"
msgstr "Hexacontaedro hexagonal grande"
#: hacks/config/polyhedra.xml:151
msgctxt "@option:radio"
msgid "Great dodecahemicosahedron"
msgstr "Dodehemicosaedro grande"
#: hacks/config/polyhedra.xml:152
msgctxt "@option:radio"
msgid "Great dodecahemicosacron"
msgstr "Dodehemicosácrono grande"
#: hacks/config/polyhedra.xml:153
msgctxt "@option:radio"
msgid "Great stellated truncated dodecahedron"
msgstr "Dodecaedro truncado estrelado grande"
#: hacks/config/polyhedra.xml:154
msgctxt "@option:radio"
msgid "Great triakisicosahedron"
msgstr "Icosaedro triakis grande"
#: hacks/config/polyhedra.xml:155
msgctxt "@option:radio"
msgid "Great rhombicosidodecahedron"
msgstr "Rombicosidodecaedro grande"
#: hacks/config/polyhedra.xml:156
msgctxt "@option:radio"
msgid "Great deltoidal hexecontahedron"
msgstr "Hexocontaedro deltóide grande"
#: hacks/config/polyhedra.xml:157
msgctxt "@option:radio"
msgid "Great truncated icosidodecahedron"
msgstr "Icosidodecaedro truncado grande"
#: hacks/config/polyhedra.xml:158
msgctxt "@option:radio"
msgid "Great disdyakistriacontahedron"
msgstr "Triacontaedro disdiakis grande"
#: hacks/config/polyhedra.xml:159
msgctxt "@option:radio"
msgid "Great inverted snub icosidodecahedron"
msgstr "Icosidodecaedro invertido grande"
#: hacks/config/polyhedra.xml:160
msgctxt "@option:radio"
msgid "Great inverted pentagonal hexecontahedron"
msgstr "Hexacontaedro pentagonal invertido grande"
#: hacks/config/polyhedra.xml:161
msgctxt "@option:radio"
msgid "Great dodecahemidodecahedron"
msgstr "Dodehemidodecaedro grande"
#: hacks/config/polyhedra.xml:162
msgctxt "@option:radio"
msgid "Great dodecahemidodecacron"
msgstr "Dodehemidodecácrono grande"
#: hacks/config/polyhedra.xml:163
msgctxt "@option:radio"
msgid "Great icosihemidodecahedron"
msgstr "Icosihemidodecaedro grande"
#: hacks/config/polyhedra.xml:164
msgctxt "@option:radio"
msgid "Great icosihemidodecacron"
msgstr "Icosihemidodecácrono grande"
#: hacks/config/polyhedra.xml:165
msgctxt "@option:radio"
msgid "Small retrosnub icosicosidodecahedron"
msgstr "Icosicosidodecaedro retrógrado pequeno"
#: hacks/config/polyhedra.xml:166
msgctxt "@option:radio"
msgid "Small hexagrammic hexecontahedron"
msgstr "Hexacontaedro hexagrâmico pequeno"
#: hacks/config/polyhedra.xml:167
msgctxt "@option:radio"
msgid "Great rhombidodecahedron"
msgstr "Rombidodecaedro grande"
#: hacks/config/polyhedra.xml:168
msgctxt "@option:radio"
msgid "Great rhombidodecacron"
msgstr "Rombidodecácrono grande"
#: hacks/config/polyhedra.xml:169
msgctxt "@option:radio"
msgid "Great retrosnub icosidodecahedron"
msgstr "Icosidodecaedro retrógrado grande"
#: hacks/config/polyhedra.xml:170
msgctxt "@option:radio"
msgid "Great pentagrammic hexecontahedron"
msgstr "Hexacontaedro pentagrâmico grande"
#: hacks/config/polyhedra.xml:171
msgctxt "@option:radio"
msgid "Great dirhombicosidodecahedron"
msgstr "Dirombicosidodecaedro grande"
#: hacks/config/polyhedra.xml:172
msgctxt "@option:radio"
msgid "Great dirhombicosidodecacron"
msgstr "Dirombicosidodecágono grande"
#: hacks/config/polyhedra.xml:173
msgctxt "@option:radio"
msgid "Utah teapotahedron"
msgstr "Chaleiraedro de Utah"
#: hacks/config/polyhedra.xml:182
msgctxt "@option:check"
msgid "Show description"
msgstr "Mostrar a descrição"
#: hacks/config/polyominoes.xml:3
msgctxt "@item screen saver name"
msgid "Polyominoes"
msgstr "Poliónimos"
#: hacks/config/polyominoes.xml:3
msgctxt "@info screen saver description"
msgid ""
"Repeatedly attempts to completely fill a rectangle with irregularly-shaped "
"puzzle pieces. http://en.wikipedia.org/wiki/Polyomino Written by Stephen "
"Montgomery-Smith; 2002."
msgstr ""
"Tenta repetidamente preencher por completo um rectângulo com peças de puzzle "
"irregulares. http://en.wikipedia.org/wiki/Polyomino Feito por Stephen "
"Montgomery-Smith; 2002."
#: hacks/config/polyominoes.xml:7
msgctxt "@option:check"
msgid "Identical pieces"
msgstr "Peças iguais"
#: hacks/config/polytopes.xml:3
msgctxt "@item screen saver name"
msgid "Polytopes"
msgstr "Polítopos"
#: hacks/config/polytopes.xml:3
msgctxt "@info screen saver description"
msgid ""
"This shows one of the six regular 4D polytopes rotating in 4D. Inspired by H."
"S.M Coxeter's book \"Regular Polytopes\", 3rd Edition, Dover Publications, "
"Inc., 1973, and Thomas Banchoff's book \"Beyond the Third Dimension: "
"Geometry, Computer Graphics, and Higher Dimensions\", Scientific American "
"Library, 1990. http://en.wikipedia.org/wiki/Hypercube http://en.wikipedia."
"org/wiki/Tesseract http://en.wikipedia.org/wiki/Regular_polytope Written by "
"Carsten Steger; 2003."
msgstr ""
"Isto mostra um dos seis polítopos regulares a 4D, a rodarem em 4D. Inspirado "
"no livro de H.S.M Coxeter, \"Regular Polytopes\", 3a Edição, Dover "
"Publications, Inc., 1973, e no livro de Thomas Banchoff \"Beyond the Third "
"Dimension: Geometry, Computer Graphics, and Higher Dimensions\", Scientific "
"American Library, 1990. http://en.wikipedia.org/wiki/Hypercube http://en."
"wikipedia.org/wiki/Regular_polytope Feito por Carsten Steger; 2003."
#. last-release: 5.15
#: hacks/config/polytopes.xml:3
msgctxt "@info screen saver description"
msgid ""
"This shows one of the six regular 4D polytopes rotating in 4D. Inspired by H."
"S.M Coxeter's book \"Regular Polytopes\", 3rd Edition, Dover Publications, "
"Inc., 1973, and Thomas Banchoff's book \"Beyond the Third Dimension: "
"Geometry, Computer Graphics, and Higher Dimensions\", Scientific American "
"Library, 1990. http://en.wikipedia.org/wiki/Hypercube http://en.wikipedia."
"org/wiki/Regular_polytope Written by Carsten Steger; 2003."
msgstr ""
"Isto mostra um dos seis polítopos regulares a 4D, a rodarem em 4D. Inspirado "
"no livro de H.S.M Coxeter, \"Regular Polytopes\", 3a Edição, Dover "
"Publications, Inc., 1973, e no livro de Thomas Banchoff \"Beyond the Third "
"Dimension: Geometry, Computer Graphics, and Higher Dimensions\", Scientific "
"American Library, 1990. http://en.wikipedia.org/wiki/Hypercube http://en."
"wikipedia.org/wiki/Regular_polytope Feito por Carsten Steger; 2003."
#: hacks/config/polytopes.xml:19
msgctxt "@option:radio"
msgid "5-cell (hyper-tetrahedron)"
msgstr "5-células (hiper-tetraedro)"
#: hacks/config/polytopes.xml:21
msgctxt "@option:radio"
msgid "8-cell (hypercube / tesseract)"
msgstr "8-células (hipercubo / tesseracto)"
#: hacks/config/polytopes.xml:23
msgctxt "@option:radio"
msgid "16-cell (hyper-octahedron)"
msgstr "16-células (hiper-octaedro)"
#: hacks/config/polytopes.xml:25
msgctxt "@option:radio"
msgid "24-cell"
msgstr "24-células"
#: hacks/config/polytopes.xml:27
msgctxt "@option:radio"
msgid "120-cell"
msgstr "120-células"
#: hacks/config/polytopes.xml:29
msgctxt "@option:radio"
msgid "600-cell"
msgstr "600-células"
#: hacks/config/polytopes.xml:34
msgctxt "@option:radio"
msgid "Single color"
msgstr "Cor única"
#: hacks/config/polytopes.xml:35
msgctxt "@option:radio"
msgid "Colors By 4D Depth"
msgstr "Profunidade de Cores por 4D"
#: hacks/config/pong.xml:3
msgctxt "@item screen saver name"
msgid "Pong"
msgstr "Pong"
#: hacks/config/pong.xml:3
msgctxt "@info screen saver description"
msgid ""
"This simulates the 1971 Pong home video game, as well as various artifacts "
"from displaying it on a color TV set. In clock mode, the score keeps track "
"of the current time. http://en.wikipedia.org/wiki/Pong Written by Jeremy "
"English and Trevor Blackwell; 2003."
msgstr ""
"Isto simula o jogo de vídeo doméstico Pong, de 1971, assim como alguns dos "
"efeitos manifestados ao vê-lo numa TV a cores da altura. No modo em relógio, "
"a pontuação mantém o registo do tempo actual. http://en.wikipedia.org/wiki/"
"Pong Feito por Jeremy English e Trevor Blackwell; 2003."
#: hacks/config/pong.xml:9
msgctxt "@label:slider"
msgid "Game speed"
msgstr "Velocidade do jogo"
#: hacks/config/pong.xml:9
msgctxt "@item:inrange Game speed"
msgid "Slow"
msgstr "Lento"
#: hacks/config/pong.xml:9
msgctxt "@item:inrange Game speed"
msgid "Fast"
msgstr "Rápido"
#: hacks/config/pong.xml:13
msgctxt "@label:slider"
msgid "Noise"
msgstr "Ruído"
#: hacks/config/pong.xml:13
msgctxt "@item:inrange Noise"
msgid "Crisp"
msgstr "Destacado"
#: hacks/config/pong.xml:13
msgctxt "@item:inrange Noise"
msgid "Noisy"
msgstr "Ruidoso"
#: hacks/config/pong.xml:18
msgctxt "@option:check"
msgid "Clock mode"
msgstr "Modo do relógio"
#: hacks/config/popsquares.xml:3
msgctxt "@item screen saver name"
msgid "PopSquares"
msgstr "Quadrados Explosivos"
#: hacks/config/popsquares.xml:3
msgctxt "@info screen saver description"
msgid ""
"This draws a pop-art-ish looking grid of pulsing colors. Written by Levi "
"Burton; 2003."
msgstr ""
"Isto mostra uma grelha com aparência 'pop art' de cores pulsantes. Feito por "
"Levi Burton; 2003."
#: hacks/config/popsquares.xml:12
msgctxt "@label:spinbox"
msgid "Subdivision"
msgstr "Sub-divisão"
#: hacks/config/popsquares.xml:20
msgctxt "@label:spinbox"
msgid "Number of colors"
msgstr "Número de cores"
#: hacks/config/popsquares.xml:25
msgctxt "@option:radio"
msgid "Light red"
msgstr "Vermelho claro"
#: hacks/config/popsquares.xml:26
msgctxt "@option:radio"
msgid "Light yellow"
msgstr "Amarelo claro"
#: hacks/config/popsquares.xml:27
msgctxt "@option:radio"
msgid "Light green"
msgstr "Verde claro"
#: hacks/config/popsquares.xml:28
msgctxt "@option:radio"
msgid "Light cyan"
msgstr "Cíano claro"
#: hacks/config/popsquares.xml:29
msgctxt "@option:radio"
msgid "Light blue"
msgstr "Azul claro"
#: hacks/config/popsquares.xml:30
msgctxt "@option:radio"
msgid "Light magenta"
msgstr "Magenta claro"
#: hacks/config/popsquares.xml:34
msgctxt "@option:radio"
msgid "Dark red"
msgstr "Vermelho escuro"
#: hacks/config/popsquares.xml:35
msgctxt "@option:radio"
msgid "Dark yellow"
msgstr "Amarelo escuro"
#: hacks/config/popsquares.xml:36
msgctxt "@option:radio"
msgid "Dark green"
msgstr "Verde escuro"
#: hacks/config/popsquares.xml:37
msgctxt "@option:radio"
msgid "Dark cyan"
msgstr "Cíano escuro"
#: hacks/config/popsquares.xml:38
msgctxt "@option:radio"
msgid "Dark blue"
msgstr "Azul escuro"
#: hacks/config/popsquares.xml:39
msgctxt "@option:radio"
msgid "Dark magenta"
msgstr "Magenta escuro"
#: hacks/config/popsquares.xml:43
msgctxt "@option:check"
msgid "Twitch"
msgstr "Twitch"
#: hacks/config/providence.xml:3
msgctxt "@item screen saver name"
msgid "Providence"
msgstr "Providência"
#: hacks/config/providence.xml:3
msgctxt "@info screen saver description"
msgid ""
"\"A pyramid unfinished. In the zenith an eye in a triangle, surrounded by a "
"glory, proper.\" http://en.wikipedia.org/wiki/Eye_of_Providence Written by "
"Blair Tennessy; 2004."
msgstr ""
"\"Uma pirâmide inacabada. No zénite, um olho num triângulo, rodeado por uma "
"glória, adequado.\" http://en.wikipedia.org/wiki/Eye_of_Providence Feito por "
"Blair Tennessy; 2004."
#: hacks/config/providence.xml:12
msgctxt "@option:check"
msgid "Draw eye"
msgstr "Desenhar o olho"
#: hacks/config/pulsar.xml:3
msgctxt "@item screen saver name"
msgid "Pulsar"
msgstr "Pulsar"
#: hacks/config/pulsar.xml:3
msgctxt "@info screen saver description"
msgid ""
"Draws some intersecting planes, making use of alpha blending, fog, textures, "
"and mipmaps. Written by David Konerding; 1999."
msgstr ""
"Desenha alguns planos em intersecção, tirando partido do 'alpha blending', "
"do nevoeiro, das texturas e 'mipmaps'. Feito por David Konerding; 1999."
#: hacks/config/pulsar.xml:12
msgctxt "@label:spinbox"
msgid "Quad count"
msgstr "Número de 'quads'"
#: hacks/config/pulsar.xml:19
msgctxt "@option:check"
msgid "Enable texturing"
msgstr "Activar as texturas"
#: hacks/config/pulsar.xml:20
msgctxt "@option:check"
msgid "Enable texture mipmaps"
msgstr "Activar os 'mipmaps' de texturas"
#: hacks/config/pulsar.xml:23
msgctxt "@option:check"
msgid "Enable blending"
msgstr "Activar a mistura"
#: hacks/config/pulsar.xml:24
msgctxt "@option:check"
msgid "Anti-alias lines"
msgstr "Linhas suavizadas"
#: hacks/config/pulsar.xml:25
msgctxt "@option:check"
msgid "Enable texture filtering"
msgstr "Activar a filtragem de texturas"
#: hacks/config/pulsar.xml:27
msgctxt "@option:check"
msgid "Enable depth buffer"
msgstr "Activar o tampão de profundidade"
#: hacks/config/pyro.xml:3
msgctxt "@item screen saver name"
msgid "Pyro"
msgstr "Pyro"
#: hacks/config/pyro.xml:3
msgctxt "@info screen saver description"
msgid ""
"Exploding fireworks. See also the \"Fireworkx\", \"Eruption\", and \"XFlame"
"\" screen savers. Written by Jamie Zawinski; 1992."
msgstr ""
"Fogo de artifício em explosão. Ver também os protectores de ecrã \"Fireworkx"
"\", \"Erupção\" e \"XFlame\". Feito por Jamie Zawinski; 1992."
#: hacks/config/pyro.xml:12
msgctxt "@label:slider"
msgid "Particle density"
msgstr "Densidade das partículas"
#: hacks/config/pyro.xml:12
msgctxt "@item:inrange Particle density"
msgid "Sparse"
msgstr "Esparsa"
#: hacks/config/pyro.xml:12
msgctxt "@item:inrange Particle density"
msgid "Dense"
msgstr "Densa"
#: hacks/config/pyro.xml:16
msgctxt "@label:slider"
msgid "Launch frequency"
msgstr "Frequência de lançamento"
#: hacks/config/pyro.xml:16
msgctxt "@item:inrange Launch frequency"
msgid "Seldom"
msgstr "Rara"
#: hacks/config/pyro.xml:16
msgctxt "@item:inrange Launch frequency"
msgid "Often"
msgstr "Frequente"
#: hacks/config/pyro.xml:21
msgctxt "@label:slider"
msgid "Explosive yield"
msgstr "Carga explosiva"
#: hacks/config/pyro.xml:21
msgctxt "@item:inrange Explosive yield"
msgid "Low"
msgstr "Baixa"
#: hacks/config/pyro.xml:21
msgctxt "@item:inrange Explosive yield"
msgid "High"
msgstr "Alta"
#: hacks/config/qix.xml:3
msgctxt "@item screen saver name"
msgid "Qix"
msgstr "Qix"
#: hacks/config/qix.xml:3
msgctxt "@info screen saver description"
msgid ""
"Bounces a series of line segments around the screen, and uses variations on "
"this basic motion pattern to produce all sorts of different presentations: "
"line segments, filled polygons, and overlapping translucent areas. http://en."
"wikipedia.org/wiki/Qix Written by Jamie Zawinski; 1992."
msgstr ""
"Ressalta um conjunto de segmentos de recta pelo ecrã, e usa variações deste "
"padrão de movimento básico para produzir todos os tipos de apresentações "
"diferentes: segmentos de recta, polígonos preenchidos, áreas translúcidas "
"sobrepostas. http://en.wikipedia.org/wiki/Qix Feito por Jamie Zawinski; 1992."
#: hacks/config/qix.xml:29
msgctxt "@option:radio"
msgid "Line segments"
msgstr "Segmentos de recta"
#: hacks/config/qix.xml:30
msgctxt "@option:radio"
msgid "Solid objects"
msgstr "Objectos sólidos"
#: hacks/config/qix.xml:34
msgctxt "@option:radio"
msgid "Linear motion"
msgstr "Movimento linear"
#: hacks/config/qix.xml:39
msgctxt "@option:radio"
msgid "Additive colors"
msgstr "Cores aditivas"
#: hacks/config/qix.xml:40
msgctxt "@option:radio"
msgid "Subtractive colors"
msgstr "Cores subtractivas"
#: hacks/config/qix.xml:46
msgctxt "@label:spinbox"
msgid "Max size"
msgstr "Tamanho máximo"
#: hacks/config/qix.xml:48
msgctxt "@label:spinbox"
msgid "Poly corners"
msgstr "Cantos poligonais"
#: hacks/config/qix.xml:54
msgctxt "@option:check"
msgid "Transparent"
msgstr "Transparente"
#: hacks/config/qix.xml:55
msgctxt "@option:check"
msgid "XOR"
msgstr "XOR"
#: hacks/config/qix.xml:56
msgctxt "@option:check"
msgid "Gravity"
msgstr "Gravidade"
#: hacks/config/quasicrystal.xml:3
msgctxt "@item screen saver name"
msgid "QuasiCrystal"
msgstr "Quasi-Cristal"
#: hacks/config/quasicrystal.xml:3
msgctxt "@info screen saver description"
msgid ""
"A quasicrystal is a structure that is ordered but aperiodic. Two-dimensional "
"quasicrystals can be generated by adding a set of planes where x is the sine "
"of y. Different complex aperiodic plane tilings are produced depending on "
"the period, position, and rotation of the component planes, and whether the "
"rotation of the planes is evenly distributed around the circle (the "
"\"symmetry\" option, above) or random. See also the \"RD-Bomb\", \"CWaves\" "
"and \"Penrose\" screen savers. http://en.wikipedia.org/wiki/Quasicrystal "
"Written by Jamie Zawinski; 2013."
msgstr ""
"Um quasi-cristal é uma estrutura ordenada mas não-periódica. Podem-se gerar "
"quasi-cristais a duas dimensões se adicionar um conjunto de planos onde o "
"'x' é o seno de 'y'. São produzidos diferentes padrões planares não-"
"periódicos e complexos, dependendo do período, da posição e da rotação dos "
"planos dos componentes e se a rotação dos planos é distribuída de forma "
"uniforme em torno do círculo (a opção de \"simetria\" acima) ou aleatória. "
"Veja também os protectores de ecrã \"Bomba-RD\", \"Ondas-C\" e \"Penrose\". "
"http://en.wikipedia.org/wiki/Quasicrystal Feito por Jamie Zawinski; 2013."
#: hacks/config/quasicrystal.xml:23
msgctxt "@label:slider"
msgid "Contrast"
msgstr "Contraste"
#: hacks/config/quasicrystal.xml:23
msgctxt "@item:inrange Contrast"
msgid "Low"
msgstr "Baixo"
#: hacks/config/quasicrystal.xml:23
msgctxt "@item:inrange Contrast"
msgid "High"
msgstr "Alto"
#: hacks/config/quasicrystal.xml:30
msgctxt "@option:check"
msgid "Displacement"
msgstr "Deslocação"
#: hacks/config/quasicrystal.xml:31 hacks/config/rocks.xml:21
msgctxt "@option:check"
msgid "Rotation"
msgstr "Rotação"
#: hacks/config/quasicrystal.xml:32
msgctxt "@option:check"
msgid "Symmetry"
msgstr "Simetria"
#: hacks/config/queens.xml:3
msgctxt "@item screen saver name"
msgid "Queens"
msgstr "Rainhas"
#: hacks/config/queens.xml:3
msgctxt "@info screen saver description"
msgid ""
"The N-Queens problem: how to place N queens on an NxN chessboard such that "
"no queen can attack a sister? See also the \"Endgame\" screen saver. http://"
"en.wikipedia.org/wiki/Eight_queens_puzzle Written by Blair Tennessy; 2002."
msgstr ""
"Resolve o problema das N-Rainhas (onde o N está entre 5 e 10 rainhas). O "
"problema é: como é que se podem colocar N rainhas num tabuleiro de xadrez "
"NxN, sendo que uma rainha não pode atacar nenhuma outra? Veja também o "
"protector de ecrã \"Fim do jogo\". http://en.wikipedia.org/wiki/"
"Eight_queens_puzzle Feito por Blair Tennessy; 2002."
#. last-release: 5.15
#: hacks/config/queens.xml:3
msgctxt "@info screen saver description"
msgid ""
"Solves the N-Queens problem (where N is between 5 and 10 queens). The "
"problem is: how may one place N queens on an NxN chessboard such that no "
"queen can attack a sister? See also the \"Endgame\" screen saver. http://en."
"wikipedia.org/wiki/Eight_queens_puzzle Written by Blair Tennessy; 2002."
msgstr ""
"Resolve o problema das N-Rainhas (onde o N está entre 5 e 10 rainhas). O "
"problema é: como é que se podem colocar N rainhas num tabuleiro de xadrez "
"NxN, sendo que uma rainha não pode atacar nenhuma outra? Veja também o "
"protector de ecrã \"Fim do jogo\". http://en.wikipedia.org/wiki/"
"Eight_queens_puzzle Feito por Blair Tennessy; 2002."
#: hacks/config/rd-bomb.xml:3 hacks/config/rdbomb.xml:3
msgctxt "@item screen saver name"
msgid "RDbomb"
msgstr "Bomba-RD"
#: hacks/config/rd-bomb.xml:3 hacks/config/rdbomb.xml:3
msgctxt "@info screen saver description"
msgid ""
"Reaction-diffusion: draws a grid of growing square-like shapes that, once "
"they overtake each other, react in unpredictable ways. Written by Scott "
"Draves; 1997."
msgstr ""
"Reacção-difusão: desenha uma grelha de formas quadrangulares em crescimento "
"que, ao se sobreporem, reagem de formas imprevisíveis. O \"RD\" significa "
"\"reaction-diffusion\" (reacção-difusão). Feito por Scott Draves; 1997."
#. last-release: 5.15
#: hacks/config/rd-bomb.xml:3 hacks/config/rdbomb.xml:3
msgctxt "@info screen saver description"
msgid ""
"Draws a grid of growing square-like shapes that, once they overtake each "
"other, react in unpredictable ways. \"RD\" stands for reaction-diffusion. "
"Written by Scott Draves; 1997."
msgstr ""
"Desenha uma grelha de formas quadrangulares em crescimento que, ao se "
"sobreporem, reagem de formas imprevisíveis. O \"RD\" significa \"reaction-"
"diffusion\" (reacção-difusão). Feito por Scott Draves; 1997."
#: hacks/config/rd-bomb.xml:14 hacks/config/rdbomb.xml:14
#: hacks/config/voronoi.xml:26
msgctxt "@label:slider"
msgid "Wander speed"
msgstr "Velocidade de deslocamento"
#: hacks/config/rd-bomb.xml:14 hacks/config/rdbomb.xml:14
#: hacks/config/voronoi.xml:26
msgctxt "@item:inrange Wander speed"
msgid "Slow"
msgstr "Lento"
#: hacks/config/rd-bomb.xml:14 hacks/config/rdbomb.xml:14
#: hacks/config/voronoi.xml:26
msgctxt "@item:inrange Wander speed"
msgid "Fast"
msgstr "Rápido"
#: hacks/config/rd-bomb.xml:18 hacks/config/rdbomb.xml:18
msgctxt "@label:slider"
msgid "Fill screen"
msgstr "Preencher o ecrã"
#: hacks/config/rd-bomb.xml:18 hacks/config/rdbomb.xml:18
msgctxt "@item:inrange Fill screen"
msgid "1%"
msgstr "1%"
#: hacks/config/rd-bomb.xml:18 hacks/config/rdbomb.xml:18
msgctxt "@item:inrange Fill screen"
msgid "100%"
msgstr "100%"
#: hacks/config/rd-bomb.xml:23 hacks/config/rdbomb.xml:23
msgctxt "@label:slider"
msgid "Epoch"
msgstr "Época"
#: hacks/config/rd-bomb.xml:23 hacks/config/rdbomb.xml:23
msgctxt "@item:inrange Epoch"
msgid "Small"
msgstr "Pequena"
#: hacks/config/rd-bomb.xml:23 hacks/config/rdbomb.xml:23
msgctxt "@item:inrange Epoch"
msgid "Large"
msgstr "Grande"
#: hacks/config/rd-bomb.xml:40 hacks/config/rdbomb.xml:40
msgctxt "@label:spinbox"
msgid "X tile size"
msgstr "Tamanho do padrão em X"
#: hacks/config/rd-bomb.xml:42 hacks/config/rdbomb.xml:42
msgctxt "@label:spinbox"
msgid "Y tile size"
msgstr "Tamanho do padrão em Y"
#: hacks/config/rd-bomb.xml:46 hacks/config/rdbomb.xml:46
msgctxt "@label:spinbox"
msgid "Reaction"
msgstr "Reacção"
#: hacks/config/rd-bomb.xml:48 hacks/config/rdbomb.xml:48
msgctxt "@label:spinbox"
msgid "Diffusion"
msgstr "Difusão"
#: hacks/config/rd-bomb.xml:52 hacks/config/rdbomb.xml:52
msgctxt "@label:spinbox"
msgid "Seed radius"
msgstr "Raio da semente"
#: hacks/config/ripples.xml:3
msgctxt "@item screen saver name"
msgid "Ripples"
msgstr "Ondinhas"
#: hacks/config/ripples.xml:3
msgctxt "@info screen saver description"
msgid ""
"Rippling interference patterns reminiscent of splashing water distort a "
"loaded image. Written by Tom Hammersley; 1999."
msgstr ""
"Isto desenha alguns padrões de interferência a imitar pingos na água. Com a "
"opção '-water', manipula a imagem do seu ecrã de modo a parecer que algo "
"está a pingar-lhe em cima. Feito por Tom Hammersley; 1999."
#. last-release: 5.17
#: hacks/config/ripples.xml:3
msgctxt "@info screen saver description"
msgid ""
"This draws rippling interference patterns like splashing water, overlayed on "
"the desktop or an image. Written by Tom Hammersley; 1999."
msgstr ""
"Isto desenha alguns padrões de interferência a imitar pingos na água. Com a "
"opção '-water', manipula a imagem do seu ecrã de modo a parecer que algo "
"está a pingar-lhe em cima. Feito por Tom Hammersley; 1999."
#: hacks/config/ripples.xml:18
msgctxt "@label:slider"
msgid "Drippiness"
msgstr "Relação de saltos"
#: hacks/config/ripples.xml:18
msgctxt "@item:inrange Drippiness"
msgid "Drizzle"
msgstr "Chuvisco"
#: hacks/config/ripples.xml:18
msgctxt "@item:inrange Drippiness"
msgid "Storm"
msgstr "Tempestade"
#: hacks/config/ripples.xml:23
msgctxt "@label:slider"
msgid "Fluidity"
msgstr "Fluidez"
#: hacks/config/ripples.xml:23
msgctxt "@item:inrange Fluidity"
msgid "Small drops"
msgstr "Gotas pequenas"
#: hacks/config/ripples.xml:23
msgctxt "@item:inrange Fluidity"
msgid "Big drops"
msgstr "Gotas grandes"
#: hacks/config/ripples.xml:31
msgctxt "@option:check"
msgid "Moving splashes"
msgstr "Ondas em movimento"
#: hacks/config/ripples.xml:32
msgctxt "@option:check"
msgid "Psychedelic colors"
msgstr "Cores psicadélicas"
#: hacks/config/ripples.xml:33
msgctxt "@option:check"
msgid "Grayscale"
msgstr "Tons de cinzento"
#: hacks/config/ripples.xml:38
msgctxt "@label:spinbox"
msgid "Magic lighting effect"
msgstr "Efeitos mágicos de relâmpagos"
#: hacks/config/rocks.xml:3
msgctxt "@item screen saver name"
msgid "Rocks"
msgstr "Rochas"
#: hacks/config/rocks.xml:3
msgctxt "@info screen saver description"
msgid ""
"This draws an animation of flight through an asteroid field, with changes in "
"rotation and direction. Written by Jamie Zawinski; 1992."
msgstr ""
"Isto desenha uma animação de voo por um campo de asteróides, com alterações "
"na rotação e na direcção. Feito por Jamie Zawinski; 1992."
#: hacks/config/rocks.xml:16
msgctxt "@label:slider"
msgid "Velocity"
msgstr "Velocidade"
#: hacks/config/rocks.xml:16
msgctxt "@item:inrange Velocity"
msgid "Slow"
msgstr "Lenta"
#: hacks/config/rocks.xml:16
msgctxt "@item:inrange Velocity"
msgid "Fast"
msgstr "Rápida"
#: hacks/config/rocks.xml:22
msgctxt "@option:check"
msgid "Steering"
msgstr "Orientação"
#: hacks/config/rorschach.xml:3
msgctxt "@item screen saver name"
msgid "Rorschach"
msgstr "Rorschach"
#: hacks/config/rorschach.xml:3
msgctxt "@info screen saver description"
msgid ""
"This generates random inkblot patterns via a reflected random walk. Any deep-"
"seated neurotic tendencies which this program reveals are your own problem. "
"http://en.wikipedia.org/wiki/Rorschach_inkblot_test http://en.wikipedia.org/"
"wiki/Random_walk Written by Jamie Zawinski; 1992."
msgstr ""
"Isto gera padrões de manchas de tinta aleatórias, através de um percurso "
"aleatório reflectido. Quaisquer tendências neuróticas recalcadas que este "
"programa revele são problema seu. http://en.wikipedia.org/wiki/"
"Rorschach_inkblot_test http://en.wikipedia.org/wiki/Random_walk Feito por "
"Jamie Zawinski; 1992."
#: hacks/config/rorschach.xml:15
msgctxt "@option:check"
msgid "With X symmetry"
msgstr "Com simetria em X"
#: hacks/config/rorschach.xml:16
msgctxt "@option:check"
msgid "With Y symmetry"
msgstr "Com simetria em Y"
#: hacks/config/rotor.xml:3
msgctxt "@item screen saver name"
msgid "Rotor"
msgstr "Rotor"
#: hacks/config/rotor.xml:3
msgctxt "@info screen saver description"
msgid ""
"This screen saver was removed from the XScreenSaver distribution as of "
"version 5.08. Draws a line segment moving along a complex spiraling curve. "
"Written by Tom Lawrence; 1997."
msgstr ""
"Este protector de ecrã foi removido da distribuição do XScreenSaver na "
"versão 5.08. Desenha um segmento de recta que se move ao longo de uma curva "
"espiral complexa. Feito por Tom Lawrence; 1997."
#: hacks/config/rotor.xml:12 hacks/config/skytentacles.xml:13
#: hacks/config/wander.xml:25
msgctxt "@label:slider"
msgid "Length"
msgstr "Comprimento"
#: hacks/config/rotor.xml:12 hacks/config/skytentacles.xml:13
#: hacks/config/wander.xml:25
msgctxt "@item:inrange Length"
msgid "Short"
msgstr "Curto"
#: hacks/config/rotor.xml:12 hacks/config/skytentacles.xml:13
#: hacks/config/wander.xml:25
msgctxt "@item:inrange Length"
msgid "Long"
msgstr "Longo"
#: hacks/config/rotzoomer.xml:3
msgctxt "@item screen saver name"
msgid "RotZoomer"
msgstr "RotZoomer"
#: hacks/config/rotzoomer.xml:3
msgctxt "@info screen saver description"
msgid ""
"Distorts an image by rotating and scaling random sections of it. Written by "
"Claudio Matsuoka; 2001."
msgstr ""
"Distorce uma imagem, rodando e escalando pedaços aleatórios da mesma. Feito "
"por Claudio Matsuoka; 2001."
#. last-release: 5.17
#: hacks/config/rotzoomer.xml:3
msgctxt "@info screen saver description"
msgid ""
"Creates a collage of rotated and scaled portions of the screen. Written by "
"Claudio Matsuoka; 2001."
msgstr ""
"Criar uma colagem de pedaços rodados e escalados do ecrã. Feito por Claudio "
"Matsuoka; 2001."
#: hacks/config/rotzoomer.xml:15
msgctxt "@label:spinbox"
msgid "Rectangle count"
msgstr "Número de rectângulos"
#: hacks/config/rotzoomer.xml:19
msgctxt "@option:radio"
msgid "Stationary rectangles"
msgstr "Rectângulos estacionários"
#: hacks/config/rotzoomer.xml:20
msgctxt "@option:radio"
msgid "Wandering rectangles"
msgstr "Rectângulos viajantes"
#: hacks/config/rotzoomer.xml:21
msgctxt "@option:radio"
msgid "Sweeping arcs"
msgstr "Arcos de varrimento"
#: hacks/config/rotzoomer.xml:24
msgctxt "@option:check"
msgid "Animate"
msgstr "Animar"
#: hacks/config/rubik.xml:3
msgctxt "@item screen saver name"
msgid "Rubik"
msgstr "Rubik"
#: hacks/config/rubik.xml:3
msgctxt "@info screen saver description"
msgid ""
"Draws a Rubik's Cube that rotates in three dimensions and repeatedly "
"shuffles and solves itself. See also the \"GLSnake\" and \"Cube21\" screen "
"savers. http://en.wikipedia.org/wiki/Rubik%27s_Cube Written by Marcelo "
"Vianna; 1997."
msgstr ""
"Mostra um Cubo de Rubik que roda em três dimensões e que se baralha e "
"resolve sozinho repetidamente. Veja também os protectores de ecrã \"Cobra "
"(GL)\" e \"Cubo21\" http://en.wikipedia.org/wiki/Rubik%27s_Cube. Feito por "
"Marcelo Vianna; 1997."
#: hacks/config/rubik.xml:23
msgctxt "@option:check"
msgid "Hide shuffling"
msgstr "Esconder o baralhar"
#: hacks/config/rubikblocks.xml:3
msgctxt "@item screen saver name"
msgid "RubikBlocks"
msgstr "Rochas"
#: hacks/config/rubikblocks.xml:3
msgctxt "@info screen saver description"
msgid ""
"Animates the Rubik's Mirror Blocks puzzle. See also the \"Rubik\", "
"\"Cube21\", and \"GLSnake\" screen savers. http://en.wikipedia.org/wiki/"
"Combination_puzzles#Irregular_cuboids Written by Vasek Potocek; 2009."
msgstr ""
"Anima um 'puzzle' de Rubik, conhecido como Cubo 21 ou Quadrado-1. As "
"rotações são escolhidas de forma aleatória. Veja também os protectores de "
"ecrã \"Rubik\" e \"Cobra (GL)\". http://en.wikipedia.org/wiki/Square_One_"
"%28puzzle%29 Feito por Vasek Potocek; 2005."
#. last-release: 5.15
#: hacks/config/rubikblocks.xml:3
msgctxt "@info screen saver description"
msgid ""
"Animates the Rubik's Mirror Blocks puzzle. See also the \"Rubik\", "
"\"Cube21\", and \"GLSnake\" screen savers. http://en.wikipedia.org/wiki/"
"Combination_puzzles#Irregular_Cuboids Written by Vasek Potocek; 2009."
msgstr ""
"Anima um 'puzzle' de Rubik, conhecido como Cubo 21 ou Quadrado-1. As "
"rotações são escolhidas de forma aleatória. Veja também os protectores de "
"ecrã \"Rubik\" e \"Cobra (GL)\". http://en.wikipedia.org/wiki/Square_One_"
"%28puzzle%29 Feito por Vasek Potocek; 2005."
#: hacks/config/sballs.xml:3
msgctxt "@item screen saver name"
msgid "SBalls"
msgstr "Bolas S"
#: hacks/config/sballs.xml:3
msgctxt "@info screen saver description"
msgid ""
"Draws an animation of textured balls spinning like crazy. Written by Eric "
"Lassauge; 2002."
msgstr ""
"Desenha uma animação de bolas com texturas que rodam de forma louca. Feito "
"por Eric Lassauge; 2002."
#: hacks/config/sballs.xml:19
msgctxt "@option:radio"
msgid "Plane"
msgstr "Plano"
#: hacks/config/sballs.xml:20
msgctxt "@option:radio"
msgid "Pyramid"
msgstr "Pirâmide"
#: hacks/config/sballs.xml:21
msgctxt "@option:radio"
msgid "Star"
msgstr "Estrela"
#: hacks/config/shadebobs.xml:3
msgctxt "@item screen saver name"
msgid "ShadeBobs"
msgstr "ShadeBobs"
#: hacks/config/shadebobs.xml:3
msgctxt "@info screen saver description"
msgid ""
"This draws smoothly-shaded oscillating oval patterns that look something "
"like vapor trails or neon tubes. Written by Shane Smit; 1999."
msgstr ""
"Isto desenha padrões ovais com oscilações suaves que fazem lembrar fumo de "
"vapores ou tubos de néon. Feito por Shane Smit; 1999."
#: hacks/config/shadebobs.xml:19
msgctxt "@item:inrange Count"
msgid "One"
msgstr "Um"
#: hacks/config/sierpinski.xml:3
msgctxt "@item screen saver name"
msgid "Sierpinski"
msgstr "Sierpinski"
#: hacks/config/sierpinski.xml:3
msgctxt "@info screen saver description"
msgid ""
"This draws the two-dimensional variant of the recursive Sierpinski triangle "
"fractal. See also the \"Sierpinski3D\" screen saver. http://en.wikipedia.org/"
"wiki/Sierpinski_triangle Written by Desmond Daignault; 1997."
msgstr ""
"Isto desenha a variante bidimensional do fractal triangular recursivo de "
"Sierpinski. Veja também o protector de ecrã \"Sierpinski 3D\". http://en."
"wikipedia.org/wiki/Sierpinski_triangle. Feito por Desmond Daignault; 1997."
#: hacks/config/sierpinski.xml:12 hacks/config/thornbird.xml:12
#: hacks/config/voronoi.xml:14
msgctxt "@label:slider"
msgid "Points"
msgstr "Pontos"
#: hacks/config/sierpinski.xml:12 hacks/config/thornbird.xml:12
#: hacks/config/voronoi.xml:14
msgctxt "@item:inrange Points"
msgid "Few"
msgstr "Poucos"
#: hacks/config/sierpinski.xml:12 hacks/config/thornbird.xml:12
#: hacks/config/voronoi.xml:14
msgctxt "@item:inrange Points"
msgid "Many"
msgstr "Muitos"
#: hacks/config/sierpinski3d.xml:3
msgctxt "@item screen saver name"
msgid "Sierpinski3D"
msgstr "Sierpinski3D"
#: hacks/config/sierpinski3d.xml:3
msgctxt "@info screen saver description"
msgid ""
"The recursive Sierpinski tetrahedron fractal. http://en.wikipedia.org/wiki/"
"Sierpinski_triangle#Analogs_in_higher_dimension Written by Jamie Zawinski "
"and Tim Robinson; 1999."
msgstr ""
"Isto desenha o fractal tetraédrico de Sierpinski, a variante tridimensional "
"do triângulo de Sierpinski recursivo. http://en.wikipedia.org/wiki/"
"Sierpinski_triangle#Analogs_in_higher_dimension Feito por Jamie Zawinski e "
"Tim Robinson; 1999."
#. last-release: 5.15
#: hacks/config/sierpinski3d.xml:3
msgctxt "@info screen saver description"
msgid ""
"This draws the Sierpinski tetrahedron fractal, the three-dimensional variant "
"of the recursive Sierpinski triangle. http://en.wikipedia.org/wiki/"
"Sierpinski_triangle#Analogs_in_higher_dimension Written by Jamie Zawinski "
"and Tim Robinson; 1999."
msgstr ""
"Isto desenha o fractal tetraédrico de Sierpinski, a variante tridimensional "
"do triângulo de Sierpinski recursivo. http://en.wikipedia.org/wiki/"
"Sierpinski_triangle#Analogs_in_higher_dimension Feito por Jamie Zawinski e "
"Tim Robinson; 1999."
#: hacks/config/skytentacles.xml:3
msgctxt "@item screen saver name"
msgid "SkyTentacles"
msgstr "Tentáculo Celestes"
#: hacks/config/skytentacles.xml:3
msgctxt "@info screen saver description"
msgid ""
"There is a tentacled abomination in the sky. From above you it devours. "
"Written by Jamie Zawinski; 2008."
msgstr ""
"Existe uma abominação com tentáculos no céu. Ela devora, por cima de si. "
"Feito por Jamie Zawinski; 2008."
#: hacks/config/skytentacles.xml:9
msgctxt "@item:inrange Tentacles"
msgid "1"
msgstr "1"
#: hacks/config/skytentacles.xml:9
msgctxt "@item:inrange Tentacles"
msgid "20"
msgstr "20"
#: hacks/config/skytentacles.xml:21
msgctxt "@label:slider"
msgid "Flexibility"
msgstr "Flexibilidade"
#: hacks/config/skytentacles.xml:21
msgctxt "@item:inrange Flexibility"
msgid "Low"
msgstr "Baixa"
#: hacks/config/skytentacles.xml:21
msgctxt "@item:inrange Flexibility"
msgid "High"
msgstr "Alta"
#: hacks/config/skytentacles.xml:25
msgctxt "@label:slider"
msgid "Wiggliness"
msgstr "Tremura"
#: hacks/config/skytentacles.xml:25
msgctxt "@item:inrange Wiggliness"
msgid "Low"
msgstr "Baixa"
#: hacks/config/skytentacles.xml:25
msgctxt "@item:inrange Wiggliness"
msgid "High"
msgstr "Alta"
#: hacks/config/skytentacles.xml:41
msgctxt "@label:slider"
msgid "X resolution"
msgstr "Resolução em X"
#: hacks/config/skytentacles.xml:41
msgctxt "@item:inrange X resolution"
msgid "Low"
msgstr "Baixa"
#: hacks/config/skytentacles.xml:41
msgctxt "@item:inrange X resolution"
msgid "High"
msgstr "Alta"
#: hacks/config/skytentacles.xml:44
msgctxt "@label:slider"
msgid "Y resolution"
msgstr "Resolução em Y"
#: hacks/config/skytentacles.xml:44
msgctxt "@item:inrange Y resolution"
msgid "Low"
msgstr "Baixa"
#: hacks/config/skytentacles.xml:44
msgctxt "@item:inrange Y resolution"
msgid "High"
msgstr "Alta"
#: hacks/config/skytentacles.xml:49
msgctxt "@option:check"
msgid "Draw skin"
msgstr "Desenhar a pele"
#: hacks/config/skytentacles.xml:50
msgctxt "@option:check"
msgid "Cartoony"
msgstr "Banda Desenhada"
#: hacks/config/skytentacles.xml:51
msgctxt "@option:check"
msgid "Tentacles can intersect"
msgstr "Os tentáculos podem-se intersectar"
#: hacks/config/slidescreen.xml:3
msgctxt "@item screen saver name"
msgid "SlideScreen"
msgstr "Ecrã Deslizante"
#: hacks/config/slidescreen.xml:3
msgctxt "@info screen saver description"
msgid ""
"A variant on a \"fifteen puzzle\", operating on the screen or an image. It "
"divides the image into a grid and randomly shuffles the squares. http://en."
"wikipedia.org/wiki/Fifteen_puzzle Written by Jamie Zawinski; 1994."
msgstr ""
"Agarra numa imagem, divide-a numa grelha, baralhando de seguida os "
"quadrados, como se fosse um daqueles \"puzzles de 15 peças\" aborrecidos, "
"onde existe uma grelha de quadrados e em que falta um. http://en.wikipedia."
"org/wiki/Fifteen_puzzle Feito por Jamie Zawinski; 1994."
#. last-release: 5.15
#: hacks/config/slidescreen.xml:3
msgctxt "@info screen saver description"
msgid ""
"This takes an image, divides it into a grid, and then randomly shuffles the "
"squares around as if it was one of those \"fifteen-puzzle\" games where "
"there is a grid of squares, one of which is missing. http://en.wikipedia.org/"
"wiki/Fifteen_puzzle Written by Jamie Zawinski; 1994."
msgstr ""
"Agarra numa imagem, divide-a numa grelha, baralhando de seguida os "
"quadrados, como se fosse um daqueles \"puzzles de 16 peças\" aborrecidos, "
"onde existe uma grelha de quadrados e em que falta um. http://en.wikipedia."
"org/wiki/Fifteen_puzzle Feito por Jamie Zawinski; 1994."
#: hacks/config/slidescreen.xml:14
msgctxt "@label:slider"
msgid "Pause"
msgstr "Pausa"
#: hacks/config/slidescreen.xml:14
msgctxt "@item:inrange Pause"
msgid "Short"
msgstr "Curta"
#: hacks/config/slidescreen.xml:14
msgctxt "@item:inrange Pause"
msgid "Long"
msgstr "Longa"
#: hacks/config/slidescreen.xml:26
msgctxt "@label:slider"
msgid "Slide speed"
msgstr "Velocidade de deslocamento"
#: hacks/config/slidescreen.xml:26
msgctxt "@item:inrange Slide speed"
msgid "Slow"
msgstr "Lenta"
#: hacks/config/slidescreen.xml:26
msgctxt "@item:inrange Slide speed"
msgid "Fast"
msgstr "Rápida"
#: hacks/config/slidescreen.xml:34
msgctxt "@label:spinbox"
msgid "Gutter size"
msgstr "Tamanho do canal"
#: hacks/config/slip.xml:3
msgctxt "@item screen saver name"
msgid "Slip"
msgstr "Deslizamento"
#: hacks/config/slip.xml:3
msgctxt "@info screen saver description"
msgid ""
"This throws some random bits on the screen, then sucks them through a jet "
"engine and spews them out the other side. To avoid turning the image "
"completely to mush, every now and then it will it interject some splashes of "
"color into the scene, or go into a spin cycle, or stretch the image like "
"taffy. Written by Scott Draves and Jamie Zawinski; 1997."
msgstr ""
"Este programa manda alguns pontos aleatórios para o ecrã, sugando-os de "
"seguida por um motor a jacto e expulsando-os pelo outro lado. Para evitar "
"que a imagem se torne muito confusa, sempre que puder mete alguns traços de "
"cor, mostra um ciclo, tenta esticar a imagem ou ainda (esta é a minha ideia) "
"agarra uma imagem do seu ecrã para a \"cuspir\". Feito por Scott Davies e "
"Jamie Zawinski; 1997."
#: hacks/config/sonar.xml:3
msgctxt "@item screen saver name"
msgid "Sonar"
msgstr "Sonar"
#: hacks/config/sonar.xml:3
msgctxt "@info screen saver description"
msgid ""
"This draws a sonar screen that pings (get it?) the hosts on your local "
"network, and plots their distance (response time) from you. The three rings "
"represent ping times of approximately 2.5, 70 and 2,000 milliseconds "
"respectively. Alternately, it can run a simulation that doesn't involve "
"hosts. http://en.wikipedia.org/wiki/Ping#History Written by Jamie Zawinski "
"and Stephen Martin; 1998."
msgstr ""
"Desenha um ecrã de radar que contacta as máquinas na sua rede local, "
"mostrando a sua distância (tempo de resposta) até si. Os três anéis "
"representam os tempos de contacto de aproximadamente, 2,5, 70 e 2 000 "
"milisegundos, respectivamente. Em alternativa, poderá correr uma simulação "
"que não envolva máquinas reais. (Caso o contacto com o 'ping' não funcione, "
"poderá ter de tornar o executável 'setuid'). http://en.wikipedia.org/wiki/"
"Ping#History Feito por Jamie Zawinski e Stephen Martin; 1998."
#. last-release: 5.23
#: hacks/config/sonar.xml:3
msgctxt "@info screen saver description"
msgid ""
"This draws a sonar screen that pings (get it?) the hosts on your local "
"network, and plots their distance (response time) from you. The three rings "
"represent ping times of approximately 2.5, 70 and 2,000 milliseconds "
"respectively. Alternately, it can run a simulation that doesn't involve "
"hosts. (If pinging doesn't work on Linux, you may need to make the "
"executable be setuid.) http://en.wikipedia.org/wiki/Ping#History Written by "
"Jamie Zawinski and Stephen Martin; 1998."
msgstr ""
"Desenha um ecrã de radar que contacta as máquinas na sua rede local, "
"mostrando a sua distância (tempo de resposta) até si. Os três anéis "
"representam os tempos de contacto de aproximadamente, 2,5, 70 e 2 000 "
"milisegundos, respectivamente. Em alternativa, poderá correr uma simulação "
"que não envolva máquinas reais. (Caso o contacto com o 'ping' não funcione, "
"poderá ter de tornar o executável 'setuid'). http://en.wikipedia.org/wiki/"
"Ping#History Feito por Jamie Zawinski e Stephen Martin; 1998."
#. last-release: 5.17
#: hacks/config/sonar.xml:3
msgctxt "@info screen saver description"
msgid ""
"This draws a sonar screen that pings (get it?) the hosts on your local "
"network, and plots their distance (response time) from you. The three rings "
"represent ping times of approximately 2.5, 70 and 2,000 milliseconds "
"respectively. Alternately, it can run a simulation that doesn't involve "
"hosts. (If pinging doesn't work, you may need to make the executable be "
"setuid.) http://en.wikipedia.org/wiki/Ping#History Written by Jamie Zawinski "
"and Stephen Martin; 1998."
msgstr ""
"Desenha um ecrã de radar que contacta as máquinas na sua rede local, "
"mostrando a sua distância (tempo de resposta) até si. Os três anéis "
"representam os tempos de contacto de aproximadamente, 2,5, 70 e 2 000 "
"milisegundos, respectivamente. Em alternativa, poderá correr uma simulação "
"que não envolva máquinas reais. (Caso o contacto com o 'ping' não funcione, "
"poderá ter de tornar o executável 'setuid'). http://en.wikipedia.org/wiki/"
"Ping#History Feito por Jamie Zawinski e Stephen Martin; 1998."
#: hacks/config/sonar.xml:19
msgctxt "@option:radio"
msgid "Ping local subnet"
msgstr "Contactar a sub-rede local"
#. last-release: 5.17
#: hacks/config/sonar.xml:19
msgctxt "@option:radio"
msgid "Ping subnet/24 (254 hosts)"
msgstr "Contactar a sub-rede/24 (254 máquinas)"
#. last-release: 5.17
#: hacks/config/sonar.xml:20
msgctxt "@option:radio"
msgid "Ping subnet/25 (126 hosts)"
msgstr "Contactar a sub-rede/25 (126 máquinas)"
#. last-release: 5.17
#: hacks/config/sonar.xml:21
msgctxt "@option:radio"
msgid "Ping subnet/26 (62 hosts)"
msgstr "Contactar a sub-rede/26 (62 máquinas)"
#. last-release: 5.17
#: hacks/config/sonar.xml:22
msgctxt "@option:radio"
msgid "Ping subnet/27 (31 hosts)"
msgstr "Contactar a sub-rede/27 (30 máquinas)"
#. last-release: 5.17
#: hacks/config/sonar.xml:23
msgctxt "@option:radio"
msgid "Ping subnet/28 (14 hosts)"
msgstr "Contactar a sub-rede/28 (14 máquinas)"
#. last-release: 5.17
#: hacks/config/sonar.xml:24
msgctxt "@option:radio"
msgid "Ping subnet/29 (6 hosts)"
msgstr "Contactar a sub-rede/29 (6 máquinas)"
#. last-release: 5.17
#: hacks/config/sonar.xml:25
msgctxt "@option:radio"
msgid "Ping subnet/30 (2 hosts)"
msgstr "Contactar a sub-rede/30 (2 máquinas)"
#: hacks/config/sonar.xml:30
msgctxt "@option:radio"
msgid "Ping known SSH hosts"
msgstr "Contactar as máquinas de SSH conhecidas"
#: hacks/config/sonar.xml:32
msgctxt "@option:radio"
msgid "Ping Google, Facebook, etc."
msgstr "Contactar o Google, Facebook, etc."
#: hacks/config/sonar.xml:34
msgctxt "@option:radio"
msgid "Simulation (don't ping)"
msgstr "Simulação (não contactar)"
#: hacks/config/sonar.xml:39
msgctxt "@label:slider"
msgid "Font size"
msgstr "Tamanho da letra"
#: hacks/config/sonar.xml:39
msgctxt "@item:inrange Font size"
msgid "Tiny"
msgstr "Minúscula"
#: hacks/config/sonar.xml:39
msgctxt "@item:inrange Font size"
msgid "Huge"
msgstr "Enorme"
#: hacks/config/sonar.xml:51
msgctxt "@label:textbox"
msgid "Simulation team A name"
msgstr "Nome da equipa de simulação A"
#: hacks/config/sonar.xml:52
msgctxt "@label:spinbox"
msgid "A count"
msgstr "Quantidade A"
#: hacks/config/sonar.xml:57
msgctxt "@label:textbox"
msgid "Simulation team B name"
msgstr "Nome da equipa de simulação B"
#: hacks/config/sonar.xml:58
msgctxt "@label:spinbox"
msgid "B count"
msgstr "Quantidade B"
#: hacks/config/sonar.xml:63
msgctxt "@option:check"
msgid "Resolve host names"
msgstr "Resolver os nomes das máquinas"
#: hacks/config/sonar.xml:64
msgctxt "@option:check"
msgid "Show ping times"
msgstr "Mostrar os tempos de contacto"
#: hacks/config/speedmine.xml:3
msgctxt "@item screen saver name"
msgid "SpeedMine"
msgstr "Mina Rápida"
#: hacks/config/speedmine.xml:3
msgctxt "@info screen saver description"
msgid ""
"Simulates speeding down a rocky mineshaft, or a funky dancing worm. Written "
"by Conrad Parker; 2001."
msgstr ""
"Simula a descida de uma mina rochosa, ou uma larva dançante. Feito por "
"Conrad Parker; 2001."
#: hacks/config/speedmine.xml:14
msgctxt "@label:slider"
msgid "Max velocity"
msgstr "Velocidade máxima"
#: hacks/config/speedmine.xml:14
msgctxt "@item:inrange Max velocity"
msgid "Slow"
msgstr "Lenta"
#: hacks/config/speedmine.xml:14
msgctxt "@item:inrange Max velocity"
msgid "Fast"
msgstr "Rápida"
#: hacks/config/speedmine.xml:18
msgctxt "@label:slider"
msgid "Thrust"
msgstr "Aceleração"
#: hacks/config/speedmine.xml:18
msgctxt "@item:inrange Thrust"
msgid "Slow"
msgstr "Lenta"
#: hacks/config/speedmine.xml:18
msgctxt "@item:inrange Thrust"
msgid "Fast"
msgstr "Rápida"
#: hacks/config/speedmine.xml:22
msgctxt "@item:inrange Gravity"
msgid "Low"
msgstr "Baixa"
#: hacks/config/speedmine.xml:22
msgctxt "@item:inrange Gravity"
msgid "High"
msgstr "Alta"
#: hacks/config/speedmine.xml:29
msgctxt "@option:radio"
msgid "Tunnel"
msgstr "Túnel"
#: hacks/config/speedmine.xml:30
msgctxt "@option:radio"
msgid "Worm"
msgstr "Larva"
#: hacks/config/speedmine.xml:33
msgctxt "@option:check"
msgid "Rocky walls"
msgstr "Paredes rochosas"
#: hacks/config/speedmine.xml:34
msgctxt "@option:check"
msgid "Allow wall collisions"
msgstr "Permitir colisões com a parede"
#: hacks/config/speedmine.xml:35
msgctxt "@option:check"
msgid "Present bonuses"
msgstr "Bónus presentes"
#: hacks/config/speedmine.xml:36
msgctxt "@option:check"
msgid "Display crosshair"
msgstr "Mostrar a mira"
#: hacks/config/sphere.xml:3
msgctxt "@item screen saver name"
msgid "Sphere"
msgstr "Esfera"
#: hacks/config/sphere.xml:3
msgctxt "@info screen saver description"
msgid ""
"This screen saver was removed from the XScreenSaver distribution as of "
"version 5.08. Draws shaded spheres in multiple colors. Written by Tom Duff "
"and Jamie Zawinski; 1982, 1997."
msgstr ""
"Este protector de ecrã foi removido da distribuição do XScreenSaver na "
"versão 5.08. Desenha esferas sombreadas de várias cores. Feito por Tom Duff "
"e Jamie Zawinski; 1982, 1997."
#: hacks/config/spheremonics.xml:3
msgctxt "@item screen saver name"
msgid "Spheremonics"
msgstr "Esferemónicas"
#: hacks/config/spheremonics.xml:3
msgctxt "@info screen saver description"
msgid ""
"These closed objects are commonly called spherical harmonics, although they "
"are only remotely related to the mathematical definition found in the "
"solution to certain wave functions, most notably the eigenfunctions of "
"angular momentum operators. http://en.wikipedia.org/wiki/"
"Spherical_harmonics#Visualization_of_the_spherical_harmonics Written by Paul "
"Bourke and Jamie Zawinski; 2002."
msgstr ""
"Estes objectos fechados são chamados normalmente de harmónicas esféricas, "
"ainda que só sejam remotamente relacionadas com a definição matemática "
"encontrada na solução para certas funções ondulatórias, em que são mais "
"notáveis as funções de Eigen dos operadores do momento angular. http://en."
"wikipedia.org/wiki/"
"Spherical_harmonics#Visualization_of_the_spherical_harmonics Feito por Paul "
"Bourke e Jamie Zawinski; 2002."
#: hacks/config/spheremonics.xml:37
msgctxt "@option:check"
msgid "Smoothed lines"
msgstr "Linhas suavizadas"
#: hacks/config/spiral.xml:3
msgctxt "@item screen saver name"
msgid "Spiral"
msgstr "Espiral"
#: hacks/config/spiral.xml:3
msgctxt "@info screen saver description"
msgid ""
"This screen saver was removed from the XScreenSaver distribution as of "
"version 5.08. Moving circular moire patterns. Written by Peter "
"Schmitzberger; 1997."
msgstr ""
"Este protector de ecrã foi removido da distribuição do XScreenSaver na "
"versão 5.08. Padrões de Moire circulares em movimento. Feito por Peter "
"Schmitzberger; 1997."
#: hacks/config/spiral.xml:16
msgctxt "@item:inrange Cycles"
msgid "Low"
msgstr "Baixos"
#: hacks/config/spiral.xml:16
msgctxt "@item:inrange Cycles"
msgid "High"
msgstr "Altos"
#: hacks/config/spotlight.xml:3
msgctxt "@item screen saver name"
msgid "Spotlight"
msgstr "Foco Luminoso"
#: hacks/config/spotlight.xml:3
msgctxt "@info screen saver description"
msgid ""
"A spotlight scanning across a black screen, illuminating a loaded image when "
"it passes. Written by Rick Schultz and Jamie Zawinski; 1999."
msgstr ""
"Desenha uma luz pontual que percorre um ecrã preto, iluminando uma imagem "
"carregada por baixo à medida que passa. Feito por Rick Schultz e Jamie "
"Zawinski; 1999."
#. last-release: 5.17
#: hacks/config/spotlight.xml:3
msgctxt "@info screen saver description"
msgid ""
"Draws a spotlight scanning across a black screen, illuminating the "
"underlying desktop (or a picture) when it passes. Written by Rick Schultz "
"and Jamie Zawinski; 1999."
msgstr ""
"Desenha uma luz pontual que percorre um ecrã preto, iluminando o ecrã (ou "
"uma imagem) por baixo à medida que passa. Feito por Rick Schultz e Jamie "
"Zawinski; 1999."
#: hacks/config/spotlight.xml:16
msgctxt "@label:slider"
msgid "Spotlight size"
msgstr "Tamanho do foco luminoso"
#: hacks/config/spotlight.xml:16
msgctxt "@item:inrange Spotlight size"
msgid "Small"
msgstr "Pequeno"
#: hacks/config/spotlight.xml:16
msgctxt "@item:inrange Spotlight size"
msgid "Large"
msgstr "Grande"
#: hacks/config/sproingies.xml:3
msgctxt "@item screen saver name"
msgid "Sproingies"
msgstr "Sproingies"
#: hacks/config/sproingies.xml:3
msgctxt "@info screen saver description"
msgid ""
"Slinky-like creatures walk down an infinite staircase and occasionally "
"explode! http://en.wikipedia.org/wiki/Slinky http://en.wikipedia.org/wiki/Q"
"%2Abert http://en.wikipedia.org/wiki/Marble_Madness Written by Ed Mackey; "
"1997."
msgstr ""
"Criaturas semelhantes ao Slinky descem uma escada infinita e explodem de "
"forma ocasional! http://en.wikipedia.org/wiki/Slinky http://en.wikipedia.org/"
"wiki/Q%2Abert http://en.wikipedia.org/wiki/Marble_Madness Feito por Ed "
"Mackey; 1997."
#: hacks/config/sproingies.xml:12
msgctxt "@label:slider"
msgid "Sproingies"
msgstr "Bolhinhas"
#: hacks/config/sproingies.xml:12
msgctxt "@item:inrange Sproingies"
msgid "One"
msgstr "Uma"
#: hacks/config/sproingies.xml:12
msgctxt "@item:inrange Sproingies"
msgid "Lots"
msgstr "Muitas"
#: hacks/config/sproingies.xml:17
msgctxt "@option:check"
msgid "Fall off edge"
msgstr "Cair nos extremos"
#: hacks/config/squiral.xml:3
msgctxt "@item screen saver name"
msgid "Squiral"
msgstr "Remoinho"
#: hacks/config/squiral.xml:3
msgctxt "@info screen saver description"
msgid ""
"Draws a set of interacting, square-spiral-producing automata. The spirals "
"grow outward until they hit something, then they go around it. Written by "
"Jeff Epler; 1999."
msgstr ""
"Desenha um conjunto de autómatos interactivos que produzem quadrados e "
"espirais. As espirais crescem para fora até que atinjam algo, pelo que "
"contornam de seguida. Feito por Jeff Epler; 1999."
#: hacks/config/squiral.xml:14 hacks/config/twang.xml:19
msgctxt "@label:slider"
msgid "Randomness"
msgstr "Aleatoriedade"
#: hacks/config/squiral.xml:14
msgctxt "@item:inrange Randomness"
msgid "Low"
msgstr "Baixa"
#: hacks/config/squiral.xml:14
msgctxt "@item:inrange Randomness"
msgid "High"
msgstr "Alta"
#: hacks/config/squiral.xml:18
msgctxt "@label:spinbox"
msgid "Seeds"
msgstr "Sementes"
#: hacks/config/squiral.xml:23
msgctxt "@label:slider"
msgid "Handedness"
msgstr "Orientação"
#: hacks/config/squiral.xml:23
msgctxt "@item:inrange Handedness"
msgid "Left"
msgstr "Esquerda"
#: hacks/config/squiral.xml:23
msgctxt "@item:inrange Handedness"
msgid "Right"
msgstr "Direita"
#: hacks/config/stairs.xml:3
msgctxt "@item screen saver name"
msgid "Stairs"
msgstr "Escadas"
#: hacks/config/stairs.xml:3
msgctxt "@info screen saver description"
msgid ""
"Escher's infinite staircase. http://en.wikipedia.org/wiki/"
"Maurits_Cornelis_Escher Written by Marcelo Vianna; 1998."
msgstr ""
"Escada infinita de Escher. http://en.wikipedia.org/wiki/"
"Maurits_Cornelis_Escher Feito por Marcelo Vianna; 1998."
#: hacks/config/starfish.xml:3
msgctxt "@item screen saver name"
msgid "Starfish"
msgstr "Estrela-do-Mar"
#: hacks/config/starfish.xml:3
msgctxt "@info screen saver description"
msgid ""
"Undulating, throbbing, star-like patterns pulsate, rotate, and turn inside "
"out. Another display mode uses these shapes to lay down a field of colors, "
"which are then cycled. The motion is very organic. Written by Jamie "
"Zawinski; 1997."
msgstr ""
"Este gera uma sequência de padrões ondulatórios em estrela, os quais pulsam, "
"rodam e revoltam-se. Outro modo de apresentação utiliza estas formas para "
"colocá-las num campo de cores, as quais vão circulando. O movimento é muito "
"orgânico. Feito por Jamie Zawinski; 1997."
#. last-release: 5.15
#: hacks/config/starfish.xml:3
msgctxt "@info screen saver description"
msgid ""
"This generates a sequence of undulating, throbbing, star-like patterns which "
"pulsate, rotate, and turn inside out. Another display mode uses these shapes "
"to lay down a field of colors, which are then cycled. The motion is very "
"organic. Written by Jamie Zawinski; 1997."
msgstr ""
"Este gera uma sequência de padrões ondulatórios em estrela, os quais pulsam, "
"rodam e revoltam-se. Outro modo de apresentação utiliza estas formas para "
"colocá-las num campo de cores, as quais vão circulando. O movimento é muito "
"orgânico. Feito por Jamie Zawinski; 1997."
#: hacks/config/starfish.xml:9
msgctxt "@option:radio"
msgid "Color gradients"
msgstr "Gradientes de cor"
#: hacks/config/starfish.xml:10
msgctxt "@option:radio"
msgid "Pulsating blob"
msgstr "Bolha pulsante"
#: hacks/config/starwars.xml:3
msgctxt "@item screen saver name"
msgid "StarWars"
msgstr "Guerra das Estrelas"
#: hacks/config/starwars.xml:3
msgctxt "@info screen saver description"
msgid ""
"Draws a stream of text slowly scrolling into the distance at an angle, over "
"a star field, like at the beginning of the movie of the same name. http://en."
"wikipedia.org/wiki/Star_Wars_opening_crawl Written by Jamie Zawinski and "
"Claudio Matauoka; 2001."
msgstr ""
"Desenha uma sequência de texto que se desloca para um local distante com um "
"determinado ângulo, como no início do filme com o mesmo nome. http://en."
"wikipedia.org/wiki/Star_Wars_opening_crawl. Feito por Jamie Zawinski e por "
"Claudio Matauoka; 2001."
#: hacks/config/starwars.xml:9
msgctxt "@item:inrange"
msgid " Frame rate Low"
msgstr " Taxa de imagens Baixa"
#: hacks/config/starwars.xml:13
msgctxt "@item:inrange"
msgid "Scroll speed Slow"
msgstr "Velocidade de deslocamento Lenta"
#: hacks/config/starwars.xml:13 hacks/config/starwars.xml:17
msgctxt "@item:inrange"
msgid "Fast"
msgstr "Rápida"
#: hacks/config/starwars.xml:17
msgctxt "@item:inrange"
msgid " Stars speed Slow"
msgstr " Velocidade das estrelas Lenta"
#: hacks/config/starwars.xml:31
msgctxt "@option:check"
msgid "Wrap long lines"
msgstr "Repartir as linhas compridas"
#: hacks/config/starwars.xml:32
msgctxt "@option:check"
msgid "Texture-mapped font"
msgstr "Tipo de letra em textura"
#: hacks/config/starwars.xml:33
msgctxt "@option:check"
msgid "Anti-aliased lines"
msgstr "Linhas suavizadas"
#: hacks/config/starwars.xml:35
msgctxt "@option:check"
msgid "Thick lines"
msgstr "Linhas grossas"
#: hacks/config/starwars.xml:36
msgctxt "@option:check"
msgid "Fade out"
msgstr "Desvanecer"
#: hacks/config/starwars.xml:44
msgctxt "@label:spinbox"
msgid "or, Text columns"
msgstr "ou colunas de texto"
#: hacks/config/stonerview.xml:3
msgctxt "@item screen saver name"
msgid "StonerView"
msgstr "StonerView"
#: hacks/config/stonerview.xml:3
msgctxt "@info screen saver description"
msgid ""
"Chains of colorful squares dance around each other in complex spiral "
"patterns. Inspired by David Tristram's `electropaint' screen saver, "
"originally written for SGI computers in the late 1980s or early 1990s. "
"Written by Andrew Plotkin; 2001."
msgstr ""
"Uma sequência de quadrados coloridos que dançam à volta umas das outras em "
"padrões espirais complexos. Baseado no protector de ecrã 'electropaint', de "
"David Tristram, desenhado originalmente para os computadores da SGI no fim "
"dos anos 80 e início dos anos 90.Feito por Andrew Plotkin; 2001."
#: hacks/config/stonerview.xml:13
msgctxt "@option:check"
msgid "Translucent"
msgstr "Translúcido"
#: hacks/config/strange.xml:3
msgctxt "@item screen saver name"
msgid "Strange"
msgstr "Estranho"
#: hacks/config/strange.xml:3
msgctxt "@info screen saver description"
msgid ""
"This draws iterations to strange attractors: it's a colorful, unpredictably-"
"animating swarm of dots that swoops and twists around. http://en.wikipedia."
"org/wiki/Attractor#Strange_attractor Written by Massimino Pascal; 1997."
msgstr ""
"Este desenha uns atractores estranhos: é um campo colorido e com uma "
"animação imprevisível de pontos que remoinha e anda às voltas. http://en."
"wikipedia.org/wiki/Attractor#Strange_attractor Feito por Massimino Pascal; "
"1997."
#: hacks/config/strange.xml:12
msgctxt "@label:slider"
msgid "Number of points"
msgstr "Número de pontos"
#: hacks/config/strange.xml:12
msgctxt "@item:inrange Number of points"
msgid "1k"
msgstr "1k"
#: hacks/config/strange.xml:12
msgctxt "@item:inrange Number of points"
msgid "100k"
msgstr "100k"
#: hacks/config/substrate.xml:3
msgctxt "@item screen saver name"
msgid "Substrate"
msgstr "Substrato"
#: hacks/config/substrate.xml:3
msgctxt "@info screen saver description"
msgid ""
"Crystalline lines grow on a computational substrate. A simple perpendicular "
"growth rule creates intricate city-like structures. Written by J. Tarbell "
"and Mike Kershaw; 2004."
msgstr ""
"Linhas cristalinas que crescem num substrato computacional. Uma regra "
"simples de crescimento perpendicular cria estruturas intrincadas semelhantes "
"a cidades. Feito por J. Tarbell e Mike Kershaw; 2004."
#: hacks/config/substrate.xml:17
msgctxt "@label:slider"
msgid "Sand grains"
msgstr "Grãos de areia"
#: hacks/config/substrate.xml:17
msgctxt "@item:inrange Sand grains"
msgid "Few"
msgstr "Poucos"
#: hacks/config/substrate.xml:17
msgctxt "@item:inrange Sand grains"
msgid "Lots"
msgstr "Muitos"
#: hacks/config/substrate.xml:21
msgctxt "@label:slider"
msgid "Circle percentage"
msgstr "Percentagem de círculos"
#: hacks/config/substrate.xml:21
msgctxt "@item:inrange Circle percentage"
msgid "0%"
msgstr "0%"
#: hacks/config/substrate.xml:21
msgctxt "@item:inrange Circle percentage"
msgid "100%"
msgstr "100%"
#: hacks/config/substrate.xml:26
msgctxt "@label:spinbox"
msgid "Initial cracks"
msgstr "Estoiros iniciais"
#: hacks/config/substrate.xml:29
msgctxt "@option:check"
msgid "Wireframe only"
msgstr "Apenas o modelo de arames"
#: hacks/config/superquadrics.xml:3
msgctxt "@item screen saver name"
msgid "Superquadrics"
msgstr "Super-quadráticas"
#: hacks/config/superquadrics.xml:3
msgctxt "@info screen saver description"
msgid "Morphing 3D shapes. Written by Ed Mackey; 1987, 1997."
msgstr "Formas 3D em mutação. Feito por Ed Mackey; 1987, 1997."
#: hacks/config/superquadrics.xml:12
msgctxt "@label:slider"
msgid "Spin speed"
msgstr "Velocidade de rotação"
#: hacks/config/superquadrics.xml:12
msgctxt "@item:inrange Spin speed"
msgid "Slow"
msgstr "Lenta"
#: hacks/config/superquadrics.xml:12
msgctxt "@item:inrange Spin speed"
msgid "Fast"
msgstr "Rápida"
#: hacks/config/surfaces.xml:3
msgctxt "@item screen saver name"
msgid "Surfaces"
msgstr "Fontes"
#: hacks/config/surfaces.xml:3
msgctxt "@info screen saver description"
msgid ""
"This draws a visualization of several interesting parametric surfaces. "
"http://mathworld.wolfram.com/DinisSurface.html http://en.wikipedia.org/wiki/"
"Enneper_surface http://mathworld.wolfram.com/EnnepersMinimalSurface.html "
"http://mathworld.wolfram.com/KuenSurface.html http://en.wikipedia.org/wiki/"
"Moebius_strip http://mathworld.wolfram.com/Seashell.html http://mathworld."
"wolfram.com/SwallowtailCatastrophe.html http://mathworld.wolfram.com/"
"BohemianDome.html http://en.wikipedia.org/wiki/Whitney_umbrella http://"
"mathworld.wolfram.com/PlueckersConoid.html http://mathworld.wolfram.com/"
"HennebergsMinimalSurface.html http://mathworld.wolfram.com/CatalansSurface."
"html http://mathworld.wolfram.com/CorkscrewSurface.html Written by Andrey "
"Mirtchovski and Carsten Steger; 2003."
msgstr ""
"Este protector desenha uma visualização de várias superfícies paramétricas "
"interessantes. http://mathworld.wolfram.com/DinisSurface.html http://en."
"wikipedia.org/wiki/Enneper_surface http://mathworld.wolfram.com/"
"EnnepersMinimalSurface.html http://mathworld.wolfram.com/KuenSurface.html "
"http://en.wikipedia.org/wiki/Moebius_strip http://mathworld.wolfram.com/"
"Seashell.html http://mathworld.wolfram.com/SwallowtailCatastrophe.html "
"http://mathworld.wolfram.com/BohemianDome.html http://en.wikipedia.org/wiki/"
"Whitney_umbrella http://mathworld.wolfram.com/PlueckersConoid.html http://"
"mathworld.wolfram.com/HennebergsMinimalSurface.html http://mathworld.wolfram."
"com/CatalansSurface.html http://mathworld.wolfram.com/CorkscrewSurface.html "
"Feito por Andrey Mirtchovski e Carsten Steger; 2003."
#: hacks/config/surfaces.xml:22
msgctxt "@option:radio"
msgid "Random Surface"
msgstr "Superfície Aleatória"
#: hacks/config/surfaces.xml:23
msgctxt "@option:radio"
msgid "Dini's Surface"
msgstr "Superfície de Dini"
#: hacks/config/surfaces.xml:24
msgctxt "@option:radio"
msgid "Enneper's Surface"
msgstr "Superfície de Enneper"
#: hacks/config/surfaces.xml:25
msgctxt "@option:radio"
msgid "Kuen Surface"
msgstr "Superfície de Kuen"
#: hacks/config/surfaces.xml:26
msgctxt "@option:radio"
msgid "Moebius Strip"
msgstr "Banda de Moebius"
#: hacks/config/surfaces.xml:27
msgctxt "@option:radio"
msgid "Seashell"
msgstr "Concha"
#: hacks/config/surfaces.xml:28
msgctxt "@option:radio"
msgid "Swallowtail"
msgstr "Tábua rasa"
#: hacks/config/surfaces.xml:29
msgctxt "@option:radio"
msgid "Bohemian Dome"
msgstr "Palácio Boémio"
#: hacks/config/surfaces.xml:30
msgctxt "@option:radio"
msgid "Whitney Umbrella"
msgstr "Guarda-Chuva de Whitney"
#: hacks/config/surfaces.xml:31
msgctxt "@option:radio"
msgid "Pluecker's Conoid"
msgstr "Conóide de Pluecker"
#: hacks/config/surfaces.xml:32
msgctxt "@option:radio"
msgid "Henneberg's Surface"
msgstr "Superfície de Henneberg"
#: hacks/config/surfaces.xml:33
msgctxt "@option:radio"
msgid "Catalan's Surface"
msgstr "Superfície Catalã"
#: hacks/config/surfaces.xml:34
msgctxt "@option:radio"
msgid "Corkscrew Surface"
msgstr "Superfície em Saca-Rolhas"
#: hacks/config/surfaces.xml:38
msgctxt "@option:radio"
msgid "Random Display Mode"
msgstr "Modo de Apresentação Aleatório"
#: hacks/config/surfaces.xml:39
msgctxt "@option:radio"
msgid "Points"
msgstr "Pontos"
#: hacks/config/surfaces.xml:41
msgctxt "@option:radio"
msgid "Line Loops"
msgstr "Ciclos de Linhas"
#: hacks/config/swirl.xml:3
msgctxt "@item screen saver name"
msgid "Swirl"
msgstr "Remoinho"
#: hacks/config/swirl.xml:3
msgctxt "@info screen saver description"
msgid "Flowing, swirly patterns. Written by M. Dobie and R. Taylor; 1997."
msgstr "Padrões fluídos e com remoinhos. Feito por M. Dobie e R. Taylor; 1997."
#: hacks/config/t3d.xml:3
msgctxt "@item screen saver name"
msgid "T3D"
msgstr "T3D"
#: hacks/config/t3d.xml:3
msgctxt "@info screen saver description"
msgid ""
"This screen saver was removed from the XScreenSaver distribution as of "
"version 5.08. Draws a working analog clock composed of floating, throbbing "
"bubbles. Written by Bernd Paysan; 1999."
msgstr ""
"Este protector de ecrã foi removido da distribuição do XScreenSaver na "
"versão 5.08. Este desenha um relógio analógico composto por bolhas "
"flutuantes. Feito por Bernd Paysan; 1999."
#: hacks/config/t3d.xml:14
msgctxt "@label:slider"
msgid "Turn side-to-side"
msgstr "A andar lado-a-lado"
#: hacks/config/t3d.xml:14
msgctxt "@item:inrange Turn side-to-side"
msgid "0 deg"
msgstr "0 graus"
#: hacks/config/t3d.xml:14
msgctxt "@item:inrange Turn side-to-side"
msgid "90 deg"
msgstr "90 graus"
#: hacks/config/t3d.xml:18
msgctxt "@label:slider"
msgid "Wobbliness"
msgstr "Tremura"
#: hacks/config/t3d.xml:18
msgctxt "@item:inrange Wobbliness"
msgid "Low"
msgstr "Baixa"
#: hacks/config/t3d.xml:18
msgctxt "@item:inrange Wobbliness"
msgid "High"
msgstr "Alta"
#: hacks/config/t3d.xml:24
msgctxt "@label:slider"
msgid "Cycle seconds"
msgstr "Segundos do ciclo"
#: hacks/config/t3d.xml:24
msgctxt "@item:inrange Cycle seconds"
msgid "Low"
msgstr "Baixos"
#: hacks/config/t3d.xml:24
msgctxt "@item:inrange Cycle seconds"
msgid "High"
msgstr "Altos"
#: hacks/config/t3d.xml:28
msgctxt "@item:inrange Magnification"
msgid "Smaller"
msgstr "Menor"
#: hacks/config/t3d.xml:28
msgctxt "@item:inrange Magnification"
msgid "Bigger"
msgstr "Maior"
#: hacks/config/t3d.xml:33
msgctxt "@option:radio"
msgid "Minute tick marks"
msgstr "Marcações dos minutos"
#: hacks/config/t3d.xml:34
msgctxt "@option:radio"
msgid "5 minute tick marks"
msgstr "Marcações de 5 minutos"
#: hacks/config/tangram.xml:3
msgctxt "@item screen saver name"
msgid "Tangram"
msgstr "Tangram"
#: hacks/config/tangram.xml:3
msgctxt "@info screen saver description"
msgid ""
"Solves tangram puzzles. http://en.wikipedia.org/wiki/Tangram Written by "
"Jeremy English; 2005."
msgstr ""
"Resolve 'puzzles' de Tangram. http://en.wikipedia.org/wiki/Tangram Feito por "
"Jeremy English; 2005."
#: hacks/config/tangram.xml:11 hacks/config/xlyap.xml:12
msgctxt "@item:inrange Linger"
msgid "Brief"
msgstr "Breve"
#: hacks/config/tangram.xml:15
msgctxt "@label:slider"
msgid "X rotation"
msgstr "Rotação X"
#: hacks/config/tangram.xml:15
msgctxt "@item:inrange X rotation"
msgid "Slow"
msgstr "Lenta"
#: hacks/config/tangram.xml:15
msgctxt "@item:inrange X rotation"
msgid "Fast"
msgstr "Rápida"
#: hacks/config/tangram.xml:19
msgctxt "@label:slider"
msgid "Y rotation"
msgstr "Rotação Y"
#: hacks/config/tangram.xml:19
msgctxt "@item:inrange Y rotation"
msgid "Slow"
msgstr "Lenta"
#: hacks/config/tangram.xml:19
msgctxt "@item:inrange Y rotation"
msgid "Fast"
msgstr "Rápida"
#: hacks/config/tangram.xml:23
msgctxt "@label:slider"
msgid "Z rotation"
msgstr "Rotação Z"
#: hacks/config/tangram.xml:23
msgctxt "@item:inrange Z rotation"
msgid "Slow"
msgstr "Lenta"
#: hacks/config/tangram.xml:23
msgctxt "@item:inrange Z rotation"
msgid "Fast"
msgstr "Rápida"
#: hacks/config/thornbird.xml:3
msgctxt "@item screen saver name"
msgid "Thornbird"
msgstr "Silva"
#: hacks/config/thornbird.xml:3
msgctxt "@info screen saver description"
msgid ""
"Displays a view of the \"Bird in a Thornbush\" fractal. Written by Tim "
"Auckland; 2002."
msgstr ""
"Mostra uma vista do fractal \"Pássaro numa Silva\". Feito por Tim Auckland; "
"2002."
#: hacks/config/timetunnel.xml:3
msgctxt "@item screen saver name"
msgid "TimeTunnel"
msgstr "Túnel no Tempo"
#: hacks/config/timetunnel.xml:3
msgctxt "@info screen saver description"
msgid ""
"Draws an animation similar to the opening and closing effects on the Dr. Who "
"TV show. Written by Sean P. Brennan; 2005."
msgstr ""
"Desenha uma animação semelhante aos efeitos de abertura e fecho da série de "
"TV Dr. Who. Feito por Sean P. Brennan; 2005."
#: hacks/config/timetunnel.xml:7
msgctxt "@label:slider"
msgid "Start sequence time"
msgstr "Tempo da sequência inicial"
#: hacks/config/timetunnel.xml:7
msgctxt "@item:inrange Start sequence time"
msgid "0 sec"
msgstr "0 s"
#: hacks/config/timetunnel.xml:7
msgctxt "@item:inrange Start sequence time"
msgid "30 sec"
msgstr "30 s"
#: hacks/config/timetunnel.xml:11
msgctxt "@label:slider"
msgid "End sequence time"
msgstr "Tempo da sequência final"
#: hacks/config/timetunnel.xml:11
msgctxt "@item:inrange End sequence time"
msgid "0 sec"
msgstr "0 s"
#: hacks/config/timetunnel.xml:11
msgctxt "@item:inrange End sequence time"
msgid "30 sec"
msgstr "30 s"
#: hacks/config/timetunnel.xml:17
msgctxt "@option:check"
msgid "Draw logo"
msgstr "Desenhar o logótipo"
#: hacks/config/timetunnel.xml:18
msgctxt "@option:check"
msgid "Run backward"
msgstr "Andar para trás"
#: hacks/config/topblock.xml:3
msgctxt "@item screen saver name"
msgid "TopBlock"
msgstr "Bloco Superior"
#: hacks/config/topblock.xml:3
msgctxt "@info screen saver description"
msgid ""
"Creates a 3D world with dropping blocks that build up and up. Written by "
"rednuht; 2006."
msgstr ""
"Cria um mundo 3D com blocos em queda que se vão compondo e elevando. Feito "
"por rednuht; 2006."
#: hacks/config/topblock.xml:14
msgctxt "@label:slider"
msgid "Drop speed"
msgstr "Velocidade da queda"
#: hacks/config/topblock.xml:14
msgctxt "@item:inrange Drop speed"
msgid "Slow"
msgstr "Lenta"
#: hacks/config/topblock.xml:14
msgctxt "@item:inrange Drop speed"
msgid "Fast"
msgstr "Rápida"
#: hacks/config/topblock.xml:18
msgctxt "@label:slider"
msgid "Carpet size"
msgstr "Tamanho da carpete"
#: hacks/config/topblock.xml:18
msgctxt "@item:inrange Carpet size"
msgid "Small"
msgstr "Pequena"
#: hacks/config/topblock.xml:18
msgctxt "@item:inrange Carpet size"
msgid "Large"
msgstr "Grande"
#: hacks/config/topblock.xml:22
msgctxt "@label:slider"
msgid "Spawn likelyhood"
msgstr "Semelhança a nascimento"
#: hacks/config/topblock.xml:22
msgctxt "@item:inrange Spawn likelyhood"
msgid "Low"
msgstr "Baixa"
#: hacks/config/topblock.xml:22
msgctxt "@item:inrange Spawn likelyhood"
msgid "High"
msgstr "Alta"
#: hacks/config/topblock.xml:29
msgctxt "@label:slider"
msgid "Polygon count"
msgstr "Número de polígonos"
#: hacks/config/topblock.xml:29
msgctxt "@item:inrange Polygon count"
msgid "Low"
msgstr "Baixo"
#: hacks/config/topblock.xml:29
msgctxt "@item:inrange Polygon count"
msgid "High"
msgstr "Alto"
#: hacks/config/topblock.xml:33
msgctxt "@item:inrange Colors"
msgid "Few"
msgstr "Poucos"
#: hacks/config/topblock.xml:45
msgctxt "@option:check"
msgid "Follow"
msgstr "Seguir"
#: hacks/config/topblock.xml:46
msgctxt "@option:check"
msgid "Blob mode"
msgstr "Modo das bolhas"
#: hacks/config/topblock.xml:47
msgctxt "@option:check"
msgid "Tunnel mode"
msgstr "Modo do túnel"
#: hacks/config/topblock.xml:48
msgctxt "@option:check"
msgid "Carpet"
msgstr "Carpete"
#: hacks/config/topblock.xml:51
msgctxt "@option:check"
msgid "Nipples"
msgstr "Bicos"
#: hacks/config/triangle.xml:3
msgctxt "@item screen saver name"
msgid "Triangle"
msgstr "Triângulo"
#: hacks/config/triangle.xml:3
msgctxt "@info screen saver description"
msgid ""
"Generates random mountain ranges using iterative subdivision of triangles. "
"Written by Tobias Gloth; 1997."
msgstr ""
"Gera padrões de montanhas aleatórios usando a sub-divisão iterativa de "
"triângulos. Feito por Tobias Gloth; 1997."
#: hacks/config/tronbit.xml:3
msgctxt "@item screen saver name"
msgid "TronBit"
msgstr "TronBit"
#: hacks/config/tronbit.xml:3
msgctxt "@info screen saver description"
msgid ""
"Draws an animation of the character \"Bit\" from the film, \"Tron\". The "
"\"yes\" state is a tetrahedron; the \"no\" state is the second stellation of "
"an icosahedron; and the idle state oscillates between a small triambic "
"icosahedron and the compound of an icosahedron and a dodecahedron. http://en."
"wikipedia.org/wiki/List_of_Tron_characters#Bit http://en.wikipedia.org/wiki/"
"Uniform_polyhedra http://en.wikipedia.org/wiki/Stellation Written by Jamie "
"Zawinski; 2011."
msgstr ""
"Desenha uma animação da personagem \"Bit\" do filme \"Tron\". O estado \"sim"
"\" é um tetraedro; o estado \"não\" é a segunda estrela de um icosaedro; o "
"estado inactivo oscila entre um icosaedro triâmbico pequeno e a composição "
"de um icosaedro e um dodecaedro. http://en.wikipedia.org/wiki/"
"List_of_Tron_characters#Bit http://en.wikipedia.org/wiki/Uniform_polyhedra "
"http://en.wikipedia.org/wiki/Stellation Criado por Jamie Zawinski; 2011."
#: hacks/config/truchet.xml:3
msgctxt "@item screen saver name"
msgid "Truchet"
msgstr "Truchet"
#: hacks/config/truchet.xml:3
msgctxt "@info screen saver description"
msgid ""
"This draws line- and arc-based truchet patterns that tile the screen. http://"
"en.wikipedia.org/wiki/Tessellation Written by Adrian Likins; 1998."
msgstr ""
"Este desenha padrões de Truchet em linhas e arcos, os quais vão preenchendo "
"o ecrã. http://en.wikipedia.org/wiki/Tessellation. Feito por Adrian Likins; "
"1998."
#: hacks/config/twang.xml:3
msgctxt "@item screen saver name"
msgid "Twang"
msgstr "Twang"
#: hacks/config/twang.xml:3
msgctxt "@info screen saver description"
msgid ""
"Divides the screen into a grid, and plucks them. Written by Dan Bornstein; "
"2002."
msgstr ""
"Divide o ecrã numa grelha e vai arrancando os pedaços. Feito por Dan "
"Bornstein; 2002."
#: hacks/config/twang.xml:19
msgctxt "@item:inrange Randomness"
msgid "Slow"
msgstr "Lenta"
#: hacks/config/twang.xml:19
msgctxt "@item:inrange Randomness"
msgid "Jumpy"
msgstr "Saltitante"
#: hacks/config/twang.xml:23
msgctxt "@item:inrange Friction"
msgid "Low"
msgstr "Baixa"
#: hacks/config/twang.xml:23
msgctxt "@item:inrange Friction"
msgid "High"
msgstr "Alta"
#: hacks/config/twang.xml:30
msgctxt "@label:slider"
msgid "Springiness"
msgstr "Elasticidade"
#: hacks/config/twang.xml:30
msgctxt "@item:inrange Springiness"
msgid "Low"
msgstr "Baixa"
#: hacks/config/twang.xml:30
msgctxt "@item:inrange Springiness"
msgid "High"
msgstr "Alta"
#: hacks/config/twang.xml:34
msgctxt "@label:slider"
msgid "Transference"
msgstr "Transferência"
#: hacks/config/twang.xml:34
msgctxt "@item:inrange Transference"
msgid "Low"
msgstr "Baixa"
#: hacks/config/twang.xml:34
msgctxt "@item:inrange Transference"
msgid "High"
msgstr "Alta"
#: hacks/config/twang.xml:42
msgctxt "@label:spinbox"
msgid "Border width"
msgstr "Espessura do contorno"
#: hacks/config/unknownpleasures.xml:3
msgctxt "@item screen saver name"
msgid "UnknownPleasures"
msgstr "Unknown Pleasures"
#: hacks/config/unknownpleasures.xml:3
msgctxt "@info screen saver description"
msgid ""
"PSR B1919+21 (AKA CP 1919) was the first pulsar ever discovered: a spinning "
"neutron star emitting a periodic lighthouse-like beacon. An illustration of "
"the signal received from it was published in Scientific American in 1971, "
"and later in The Cambridge Encyclopedia of Astronomy in 1977, where it was "
"seen by Stephen Morris, the drummer of Joy Division, and was consequently "
"appropriated by Peter Saville for the cover of the band's album \"Unknown "
"Pleasures\". http://en.wikipedia.org/wiki/Pulsar http://en.wikipedia.org/"
"wiki/PSR_B1919%2B21 http://en.wikipedia.org/wiki/Unknown_Pleasures http://en."
"wikipedia.org/wiki/Peter_Saville_%28graphic_designer%29 http://en.wikipedia."
"org/wiki/Joy_Division Written by Jamie Zawinski; 2013."
msgstr ""
"O PSR B1919+21 (AKA CP 1919) foi o primeiro pulsar de todos a ser "
"descoberto: uma estrela de neutrões em rotação que emite um raio periódico, "
"semelhante a um farol. Uma ilustração do sinal recebido dele foi publicado "
"na Scientific American em 1971, e posteriormente no Cambridge Encyclopedia "
"of Astronomy em 1977, onde foi visto por Stephen Morris, o baterista dos Joy "
"Division, e que foi devidamente aproveitado por Peter Saville para a capa do "
"álbum da banda \"Unknown Pleasures\". http://en.wikipedia.org/wiki/Pulsar "
"http://en.wikipedia.org/wiki/PSR_B1919%2B21 http://en.wikipedia.org/wiki/"
"Unknown_Pleasures http://en.wikipedia.org/wiki/Peter_Saville_"
"%28graphic_designer%29 http://en.wikipedia.org/wiki/Joy_Division Feito por "
"Jamie Zawinski; 2013."
#: hacks/config/unknownpleasures.xml:14
msgctxt "@label:slider"
msgid "Scanlines"
msgstr "Linhas de percurso"
#: hacks/config/unknownpleasures.xml:14
msgctxt "@item:inrange Scanlines"
msgid "Few"
msgstr "Poucas"
#: hacks/config/unknownpleasures.xml:14
msgctxt "@item:inrange Scanlines"
msgid "Many"
msgstr "Muitas"
#: hacks/config/unknownpleasures.xml:31
msgctxt "@option:check"
msgid "Orthographic Projection"
msgstr "Projecção Ortográfica"
#: hacks/config/vermiculate.xml:3
msgctxt "@item screen saver name"
msgid "Vermiculate"
msgstr "Vermicular"
#: hacks/config/vermiculate.xml:3
msgctxt "@info screen saver description"
msgid "Draws squiggly worm-like paths. Written by Tyler Pierce; 2001."
msgstr ""
"Desenha vários caminhos ondulatórios a imitar larvas. Feito por Tyler "
"Pierce; 2001."
#: hacks/config/vidwhacker.xml:3
msgctxt "@item screen saver name"
msgid "VidWhacker"
msgstr "VidWhacker"
#: hacks/config/vidwhacker.xml:3
msgctxt "@info screen saver description"
msgid ""
"This is a shell script that grabs a frame of video from the system's video "
"input, and then uses some PBM filters (chosen at random) to manipulate and "
"recombine the video frame in various ways (edge detection, subtracting the "
"image from a rotated version of itself, etc.) Then it displays that image "
"for a few seconds, and does it again. This works really well if you just "
"feed broadcast television into it. Written by Jamie Zawinski; 1998."
msgstr ""
"Este é de facto apenas um 'shell script' que captura uma imagem de vídeo da "
"entrada respectiva do sistema e que utiliza alguns filtros de PBM "
"(escolhidos aleatoriamente) para manipular e voltar a combinar a imagem "
"vídeo de várias formas (detecção de contornos, subtraindo a imagem de uma "
"versão rodada da mesma, etc). Em seguida mostra essa imagem durante alguns "
"segundos, e repete o procedimento. Isto funciona especialmente bem se usar "
"imagens de televisão como entrada. Feito por Jamie Zawinski; 1998."
#: hacks/config/vidwhacker.xml:7
msgctxt "@item:inrange Duration"
msgid "2 seconds"
msgstr "2 segundos"
#: hacks/config/vidwhacker.xml:11
msgctxt "@label:chooser"
msgid "Image directory"
msgstr "Pasta de imagens"
#: hacks/config/vines.xml:3
msgctxt "@item screen saver name"
msgid "Vines"
msgstr "Trepadeiras"
#: hacks/config/vines.xml:3
msgctxt "@info screen saver description"
msgid ""
"This screen saver was removed from the XScreenSaver distribution as of "
"version 5.08. Generates a continuous sequence of small, curvy geometric "
"patterns. Written by Tracy Camp and David Hansen; 1997."
msgstr ""
"Este protector de ecrã foi removido da distribuição do XScreenSaver na "
"versão 5.08. Este gera uma sequência contínua de padrões pequenos e com uma "
"geometria curva. Feito por Tracy Camp e por David Hansen; 1997."
#: hacks/config/voronoi.xml:3
msgctxt "@item screen saver name"
msgid "Voronoi"
msgstr "Voronoi"
#: hacks/config/voronoi.xml:3
msgctxt "@info screen saver description"
msgid ""
"Draws a randomly-colored Voronoi tessellation, and periodically zooms in and "
"adds new points. The existing points also wander around. There are a set of "
"control points on the plane, each at the center of a colored cell. Every "
"pixel within that cell is closer to that cell's control point than to any "
"other control point. That is what determines the cell's shapes. http://en."
"wikipedia.org/wiki/Voronoi_diagram http://en.wikipedia.org/wiki/Tessellation "
"Written by Jamie Zawinski; 2007."
msgstr ""
"Desenha uma tecelagem de Voronoi colorida de forma aleatória, ampliando "
"progressivamente e adicionando pontos novos. Os pontos existentes vão também "
"circulando em redor. Existe um conjunto de pontos de controlo no plano, "
"estando cada um no centro de uma célula colorida. Cada ponto dentro dessa "
"célula está mais próximo do ponto de controlo dessa célula que de qualquer "
"outro ponto de controlo. É isso que determina as formas da célula. http://en."
"wikipedia.org/wiki/Voronoi_diagram http://en.wikipedia.org/wiki/Tessellation "
"Feito por Jamie Zawinski; 2007."
#. last-release: 5.15
#: hacks/config/voronoi.xml:3
msgctxt "@info screen saver description"
msgid ""
"Draws a randomly-colored Voronoi tessellation, and periodically zooms in and "
"adds new points. The existing points also wander around. There are a set of "
"control points on the plane, each at the center of a colored cell. Every "
"pixel within that cell is closer to that cell's control point than to any "
"other control point. That is what determines the cell's shapes. http://en."
"wikipedia.org/wiki/Voronoi_diagram Written by Jamie Zawinski; 2007."
msgstr ""
"Desenha uma tecelagem de Voronoi colorida de forma aleatória, ampliando "
"progressivamente e adicionando pontos novos. Os pontos existentes vão também "
"circulando em redor. Existe um conjunto de pontos de controlo no plano, "
"estando cada um no centro de uma célula colorida. Cada ponto dentro dessa "
"célula está mais próximo do ponto de controlo dessa célula que de qualquer "
"outro ponto de controlo. É isso que determina as formas da célula. http://en."
"wikipedia.org/wiki/Voronoi_diagram Feito por Jamie Zawinski; 2007."
#: hacks/config/voronoi.xml:18
msgctxt "@label:slider"
msgid "Point size"
msgstr "Tamanho dos pontos"
#: hacks/config/voronoi.xml:18
msgctxt "@item:inrange Point size"
msgid "0"
msgstr "0"
#: hacks/config/voronoi.xml:18
msgctxt "@item:inrange Point size"
msgid "50 pixels"
msgstr "50 pontos"
#: hacks/config/voronoi.xml:30
msgctxt "@label:slider"
msgid "Insertion speed"
msgstr "Velocidade da inserção"
#: hacks/config/voronoi.xml:30
msgctxt "@item:inrange Insertion speed"
msgid "Slow"
msgstr "Lenta"
#: hacks/config/voronoi.xml:30
msgctxt "@item:inrange Insertion speed"
msgid "Fast"
msgstr "Rápida"
#: hacks/config/voronoi.xml:35
msgctxt "@label:slider"
msgid "Zoom speed"
msgstr "Velocidade da ampliação"
#: hacks/config/voronoi.xml:35
msgctxt "@item:inrange Zoom speed"
msgid "Slow"
msgstr "Lenta"
#: hacks/config/voronoi.xml:35
msgctxt "@item:inrange Zoom speed"
msgid "Fast"
msgstr "Rápida"
#: hacks/config/voronoi.xml:39
msgctxt "@label:slider"
msgid "Zoom frequency"
msgstr "Frequência da ampliação"
#: hacks/config/voronoi.xml:39
msgctxt "@item:inrange Zoom frequency"
msgid "0"
msgstr "0"
#: hacks/config/voronoi.xml:39
msgctxt "@item:inrange Zoom frequency"
msgid "60 seconds"
msgstr "60 segundos"
#: hacks/config/wander.xml:3
msgctxt "@item screen saver name"
msgid "Wander"
msgstr "Vaguear"
#: hacks/config/wander.xml:3
msgctxt "@info screen saver description"
msgid ""
"Draws a colorful random-walk, in various forms. http://en.wikipedia.org/wiki/"
"Random_walk Written by Rick Campbell; 1999."
msgstr ""
"Desenha um caminho aleatório colorido de várias formas. http://en.wikipedia."
"org/wiki/Random_walk Feito por Rick Campbell; 1999."
#: hacks/config/wander.xml:34
msgctxt "@option:check"
msgid "Draw spots"
msgstr "Desenhar os pontos"
#: hacks/config/webcollage.xml:3
msgctxt "@item screen saver name"
msgid "WebCollage"
msgstr "Colagem Web"
#: hacks/config/webcollage.xml:3
msgctxt "@info screen saver description"
msgid ""
"This is what the Internet looks like. This creates collages out of random "
"images from the World Wide Web. It finds the images by feeding random words "
"into various search engines, and pulling images (or sections of images) out "
"of the pages returned. WARNING: THE INTERNET SOMETIMES CONTAINS PORNOGRAPHY. "
"The Internet being what it is, absolutely anything might show up in the "
"collage including -- quite possibly -- pornography, or even nudity. Please "
"act accordingly. See also http://www.jwz.org/webcollage/ Written by Jamie "
"Zawinski; 1999."
msgstr ""
"Este programa faz colagens a partir de imagens obtidas da World Wide Web. "
"Ele obtém estas imagens fazendo algumas pesquisas aleatórias na Web, "
"extraindo de seguida as imagens das páginas devolvidas. ATENÇÃO: A INTERNET "
"CONTÉM ÀS VEZES PORNOGRAFIA. A Internet, sendo o que é, poderá mostrar quase "
"tudo na colagem, incluindo -- muito possivelmente --, pornografia ou até "
"mesmo nudez. Por favor, actue em conformidade. Veja também http://www.jwz."
"org/webcollage/. Feito por Jamie Zawinski; 1999."
#. last-release: 5.15
#: hacks/config/webcollage.xml:3
msgctxt "@info screen saver description"
msgid ""
"This makes collages out of random images pulled off of the World Wide Web. "
"It finds these images by doing random web searches, and then extracting "
"images from the returned pages. WARNING: THE INTERNET SOMETIMES CONTAINS "
"PORNOGRAPHY. The Internet being what it is, absolutely anything might show "
"up in the collage including -- quite possibly -- pornography, or even "
"nudity. Please act accordingly. See also http://www.jwz.org/webcollage/ "
"Written by Jamie Zawinski; 1999."
msgstr ""
"Este programa faz colagens a partir de imagens obtidas da World Wide Web. "
"Ele obtém estas imagens fazendo algumas pesquisas aleatórias na Web, "
"extraindo de seguida as imagens das páginas devolvidas. ATENÇÃO: A INTERNET "
"CONTÉM ÀS VEZES PORNOGRAFIA. A Internet, sendo o que é, poderá mostrar quase "
"tudo na colagem, incluindo -- muito possivelmente --, pornografia ou até "
"mesmo nudez. Por favor, actue em conformidade. Veja também http://www.jwz."
"org/webcollage/. Feito por Jamie Zawinski; 1999."
#: hacks/config/webcollage.xml:9
msgctxt "@label:slider"
msgid "Delay between images"
msgstr "Atraso entre imagens"
#: hacks/config/webcollage.xml:9
msgctxt "@item:inrange Delay between images"
msgid "None"
msgstr "Nenhum"
#: hacks/config/webcollage.xml:9
msgctxt "@item:inrange Delay between images"
msgid "30 secs"
msgstr "30 segundos"
#: hacks/config/webcollage.xml:13
msgctxt "@label:slider"
msgid "Network timeout"
msgstr "Tempo-limite da rede"
#: hacks/config/webcollage.xml:13
msgctxt "@item:inrange Network timeout"
msgid "2 secs"
msgstr "2 segundos"
#: hacks/config/webcollage.xml:13
msgctxt "@item:inrange Network timeout"
msgid "2 min"
msgstr "2 minutos"
#: hacks/config/webcollage.xml:18
msgctxt "@label:slider"
msgid "Image opacity"
msgstr "Opacidade da imagem"
#: hacks/config/webcollage.xml:18
msgctxt "@item:inrange Image opacity"
msgid "Transparent"
msgstr "Transparente"
#: hacks/config/webcollage.xml:18
msgctxt "@item:inrange Image opacity"
msgid "Opaque"
msgstr "Opaco"
#: hacks/config/whirlwindwarp.xml:3
msgctxt "@item screen saver name"
msgid "WhirlWindWarp"
msgstr "Voo em Remoinho"
#: hacks/config/whirlwindwarp.xml:3
msgctxt "@info screen saver description"
msgid ""
"Floating stars are acted upon by a mixture of simple 2D force fields. The "
"strength of each force field changes continuously, and it is also switched "
"on and off at random. Written by Paul 'Joey' Clark; 2001."
msgstr ""
"As estrelas flutuantes são actuadas por uma mistura de campos de forças "
"simples a 2D. A força de cada campo muda continuamente e é também ligada e "
"desligada aleatoriamente. Por Paul 'Joey' Clark; 2001."
#. last-release: 5.15
#: hacks/config/whirlwindwarp.xml:3
msgctxt "@info screen saver description"
msgid ""
"Floating stars are acted upon by a mixture of simple 2D forcefields. The "
"strength of each forcefield changes continuously, and it is also switched on "
"and off at random. Written by Paul 'Joey' Clark; 2001."
msgstr ""
"As estrelas flutuantes são actuadas por uma mistura de campos de forças "
"simples a 2D. A força de cada campo muda continuamente e é também ligada e "
"desligada aleatoriamente. Por Paul 'Joey' Clark; 2001."
#: hacks/config/whirlwindwarp.xml:11
msgctxt "@label:slider"
msgid "Trail size"
msgstr "Tamanho do rasto"
#: hacks/config/whirlwindwarp.xml:11
msgctxt "@item:inrange Trail size"
msgid "Short"
msgstr "Curto"
#: hacks/config/whirlwindwarp.xml:11
msgctxt "@item:inrange Trail size"
msgid "Long"
msgstr "Longo"
#: hacks/config/whirlygig.xml:3
msgctxt "@item screen saver name"
msgid "Whirlygig"
msgstr "WhirlyGig"
#: hacks/config/whirlygig.xml:3
msgctxt "@info screen saver description"
msgid ""
"This screen saver was removed from the XScreenSaver distribution as of "
"version 5.08. Draws zooming chains of sinusoidal spots. Written by Ashton "
"Trey Belew; 2001."
msgstr ""
"Este protector de ecrã foi removido da distribuição do XScreenSaver na "
"versão 5.08. Desenha sequências ampliadas de pontos sinusoidais. Feito por "
"Ashton Trey Belew; 2001."
#: hacks/config/whirlygig.xml:8
msgctxt "@label:spinbox"
msgid "Whirlies"
msgstr "Pequenos Remoinhos"
#: hacks/config/whirlygig.xml:11
msgctxt "@label:spinbox"
msgid "Lines"
msgstr "Linhas"
#: hacks/config/whirlygig.xml:17
msgctxt "@label:slider"
msgid "X speed"
msgstr "Velocidade em X"
#: hacks/config/whirlygig.xml:17
msgctxt "@item:inrange X speed"
msgid "Low"
msgstr "Baixa"
#: hacks/config/whirlygig.xml:17
msgctxt "@item:inrange X speed"
msgid "High"
msgstr "Alta"
#: hacks/config/whirlygig.xml:20
msgctxt "@label:slider"
msgid "Y speed"
msgstr "Velocidade em Y"
#: hacks/config/whirlygig.xml:20
msgctxt "@item:inrange Y speed"
msgid "Low"
msgstr "Baixa"
#: hacks/config/whirlygig.xml:20
msgctxt "@item:inrange Y speed"
msgid "High"
msgstr "Alta"
#: hacks/config/whirlygig.xml:26
msgctxt "@label:slider"
msgid "X amplitude"
msgstr "Amplitude em X"
#: hacks/config/whirlygig.xml:26
msgctxt "@item:inrange X amplitude"
msgid "Low"
msgstr "Baixa"
#: hacks/config/whirlygig.xml:26
msgctxt "@item:inrange X amplitude"
msgid "High"
msgstr "Alta"
#: hacks/config/whirlygig.xml:29
msgctxt "@label:slider"
msgid "Y amplitude"
msgstr "Amplitude em Y"
#: hacks/config/whirlygig.xml:29
msgctxt "@item:inrange Y amplitude"
msgid "Low"
msgstr "Baixa"
#: hacks/config/whirlygig.xml:29
msgctxt "@item:inrange Y amplitude"
msgid "High"
msgstr "Alta"
#: hacks/config/whirlygig.xml:40
msgctxt "@option:radio"
msgid "X random"
msgstr "X aleatório"
#: hacks/config/whirlygig.xml:41
msgctxt "@option:radio"
msgid "X spin"
msgstr "Rotação em X"
#: hacks/config/whirlygig.xml:42
msgctxt "@option:radio"
msgid "X funky"
msgstr "X com estilo"
#: hacks/config/whirlygig.xml:43
msgctxt "@option:radio"
msgid "X circle"
msgstr "X com círculo"
#: hacks/config/whirlygig.xml:44
msgctxt "@option:radio"
msgid "X linear"
msgstr "X linear"
#: hacks/config/whirlygig.xml:45
msgctxt "@option:radio"
msgid "X test"
msgstr "X de teste"
#: hacks/config/whirlygig.xml:46
msgctxt "@option:radio"
msgid "X fun"
msgstr "X engraçado"
#: hacks/config/whirlygig.xml:47
msgctxt "@option:radio"
msgid "X innie"
msgstr "X interno"
#: hacks/config/whirlygig.xml:48
msgctxt "@option:radio"
msgid "X lissajous"
msgstr "X lissajous"
#: hacks/config/whirlygig.xml:52
msgctxt "@option:radio"
msgid "Y random"
msgstr "Y aleatório"
#: hacks/config/whirlygig.xml:53
msgctxt "@option:radio"
msgid "Y spin"
msgstr "Rotação em Y"
#: hacks/config/whirlygig.xml:54
msgctxt "@option:radio"
msgid "Y funky"
msgstr "Y com estilo"
#: hacks/config/whirlygig.xml:55
msgctxt "@option:radio"
msgid "Y circle"
msgstr "Y círculo"
#: hacks/config/whirlygig.xml:56
msgctxt "@option:radio"
msgid "Y linear"
msgstr "Y linear"
#: hacks/config/whirlygig.xml:57
msgctxt "@option:radio"
msgid "Y test"
msgstr "Y de teste"
#: hacks/config/whirlygig.xml:58
msgctxt "@option:radio"
msgid "Y fun"
msgstr "Y engraçado"
#: hacks/config/whirlygig.xml:59
msgctxt "@option:radio"
msgid "Y innie"
msgstr "Y interno"
#: hacks/config/whirlygig.xml:60
msgctxt "@option:radio"
msgid "Y lissajous"
msgstr "Y lissajous"
#: hacks/config/whirlygig.xml:72
msgctxt "@option:check"
msgid "Leave a trail"
msgstr "Deixar um rasto"
#: hacks/config/whirlygig.xml:73
msgctxt "@option:check"
msgid "Explain modes"
msgstr "Explicar os modos"
#: hacks/config/whirlygig.xml:74
msgctxt "@option:check"
msgid "Wrap the screen"
msgstr "Enrolar o ecrã"
#: hacks/config/worm.xml:3
msgctxt "@item screen saver name"
msgid "Worm"
msgstr "Larva"
#: hacks/config/worm.xml:3
msgctxt "@info screen saver description"
msgid ""
"This screen saver was removed from the XScreenSaver distribution as of "
"version 5.08. Draws multicolored worms that crawl around the screen. Written "
"by Brad Taylor, Dave Lemke, Boris Putanec, and Henrik Theiling; 1991."
msgstr ""
"Este protector de ecrã foi removido da distribuição do XScreenSaver na "
"versão 5.08. Desenha várias larvas multi-coloridas que andam às voltas no "
"ecrã. Feito por Brad Taylor, Dave Lemke, Boris Putanec e por Henrik "
"Theiling; 1991."
#: hacks/config/wormhole.xml:3
msgctxt "@item screen saver name"
msgid "Wormhole"
msgstr "Buraco de larva"
#: hacks/config/wormhole.xml:3
msgctxt "@info screen saver description"
msgid ""
"Flying through a colored wormhole in space. Written by Jon Rafkind; 2004."
msgstr ""
"Voar através de um canal colorido no espaço. Feito por Jon Rafkind; 2004."
#: hacks/config/wormhole.xml:12
msgctxt "@label:slider"
msgid "Star speed"
msgstr "Velocidade das estrelas"
#: hacks/config/wormhole.xml:12
msgctxt "@item:inrange Star speed"
msgid "Slow"
msgstr "Lenta"
#: hacks/config/wormhole.xml:12
msgctxt "@item:inrange Star speed"
msgid "Fast"
msgstr "Rápida"
#: hacks/config/wormhole.xml:16
msgctxt "@label:slider"
msgid "Stars created"
msgstr "Estrelas criadas"
#: hacks/config/wormhole.xml:16
msgctxt "@item:inrange Stars created"
msgid "Few"
msgstr "Poucas"
#: hacks/config/wormhole.xml:16
msgctxt "@item:inrange Stars created"
msgid "Lots"
msgstr "Muitas"
#: hacks/config/xanalogtv.xml:3
msgctxt "@item screen saver name"
msgid "XAnalogTV"
msgstr "XAnalogTV"
#: hacks/config/xanalogtv.xml:3
msgctxt "@info screen saver description"
msgid ""
"a detailed simulation of an old TV set, including artifacts like snow, "
"bloom, distortion, ghosting, and hash noise. It also simulates the TV "
"warming up. It will cycle through 12 channels, some with images you give it, "
"and some with color bars or nothing but static. Written by Trevor Blackwell; "
"2003."
msgstr ""
"Uma simulação detalhada de uma televisão antiga, mostrando diferentes "
"padrões de testes, com diversos defeitos da imagem, como a chuva, distorção, "
"imagens-fantasma e ruído disperso. Também simula a televisão a aquecer. Irá "
"percorrer 12 canais, alguns deles mostrando imagens que lhe indicar, e "
"outros com barras coloridas ou apenas estática. Feito por Trevor Blackwell; "
"2003."
#. last-release: 5.15
#: hacks/config/xanalogtv.xml:3
msgctxt "@info screen saver description"
msgid ""
"XAnalogTV shows a detailed simulation of an old TV set showing various test "
"patterns, with various picture artifacts like snow, bloom, distortion, "
"ghosting, and hash noise. It also simulates the TV warming up. It will cycle "
"through 12 channels, some with images you give it, and some with color bars "
"or nothing but static. Written by Trevor Blackwell; 2003."
msgstr ""
"O XAnalogTV mostra uma simulação detalhada de uma televisão antiga, "
"mostrando diferentes padrões de testes, com diversos defeitos da imagem, "
"como a chuva, distorção, imagens-fantasma e ruído disperso. Também simula a "
"televisão a aquecer. Irá percorrer 12 canais, alguns deles mostrando imagens "
"que lhe indicar, e outros com barras coloridas ou apenas estática. Feito por "
"Trevor Blackwell; 2003."
#: hacks/config/xflame.xml:3
msgctxt "@item screen saver name"
msgid "XFlame"
msgstr "XChama"
#: hacks/config/xflame.xml:3
msgctxt "@info screen saver description"
msgid ""
"Draws a simulation of pulsing fire. It can also take an arbitrary image and "
"set it on fire too. Written by Carsten Haitzler and many others; 1999."
msgstr ""
"Desenha uma simulação de fogo pulsante. Também pode agarrar numa imagem "
"qualquer e pegar-lhe fogo. Feito por Carsten Haitzler e muitos outros; 1999."
#: hacks/config/xflame.xml:21
msgctxt "@option:check"
msgid "Enable blooming"
msgstr "Activar a explosão"
#: hacks/config/xjack.xml:3
msgctxt "@item screen saver name"
msgid "XJack"
msgstr "XJack"
#: hacks/config/xjack.xml:3
msgctxt "@info screen saver description"
msgid ""
"This behaves schizophrenically and makes a lot of typos. Written by Jamie "
"Zawinski; 1997."
msgstr ""
"Isto comporta-se de forma esquizofrénica e comete vários erros. Feito por "
"Jamie Zawinski; 1997."
#: hacks/config/xlyap.xml:3
msgctxt "@item screen saver name"
msgid "XLyap"
msgstr "XLyap"
#: hacks/config/xlyap.xml:3
msgctxt "@info screen saver description"
msgid ""
"The Lyapunov exponent makes pretty fractal pictures. http://en.wikipedia.org/"
"wiki/Lyapunov_exponent Written by Ron Record; 1997."
msgstr ""
"Este gera algumas imagens fractais bonitas. http://en.wikipedia.org/wiki/"
"Lyapunov_exponent Feito por Ron Record; 1997."
#. last-release: 5.15
#: hacks/config/xlyap.xml:3
msgctxt "@info screen saver description"
msgid ""
"This generates pretty fractal pictures via the Lyapunov exponent. http://en."
"wikipedia.org/wiki/Lyapunov_exponent Written by Ron Record; 1997."
msgstr ""
"Este gera algumas imagens fractais bonitas fazendo algum cálculo maluco que "
"envolve o \"expoente de Lyapunov\". http://en.wikipedia.org/wiki/"
"Lyapunov_exponent Feito por Ron Record; 1997."
#: hacks/config/xmatrix.xml:3
msgctxt "@item screen saver name"
msgid "XMatrix"
msgstr "XMatrix"
#: hacks/config/xmatrix.xml:3
msgctxt "@info screen saver description"
msgid ""
"Draws the \"digital rain\" effect, as seen on the computer monitors in \"The "
"Matrix\". See also \"GLMatrix\" for a 3D rendering of the similar effect "
"that appeared in the movie's title sequence. http://en.wikipedia.org/wiki/"
"Matrix_digital_rain Written by Jamie Zawinski; 1999."
msgstr ""
"Desenha caracteres em queda, semelhantes ao que se vê nos monitores dos "
"computadores no filme \"The Matrix\". Veja também o \"Matriz (GL)\" para uma "
"representação em 3D do efeito semelhante que aparece na sequência de "
"créditos do filme. http://en.wikipedia.org/wiki/Matrix_digital_rain Feito "
"por Jamie Zawinski; 1999."
#. last-release: 5.14
#: hacks/config/xmatrix.xml:3
msgctxt "@info screen saver description"
msgid ""
"Draws dropping characters similar to what is seen on the computer monitors "
"in \"The Matrix\". See also \"GLMatrix\" for a 3D rendering of the similar "
"effect that appeared in the movie's title sequence. Written by Jamie "
"Zawinski; 1999."
msgstr ""
"Desenha caracteres em queda, semelhantes ao que se vê nos monitores dos "
"computadores no filme \"The Matrix\". Veja também o \"Matriz (GL)\" para uma "
"representação em 3D do efeito semelhante que aparece na sequência de "
"créditos do filme. Feito por Jamie Zawinski; 1999."
#: hacks/config/xmatrix.xml:9
msgctxt "@option:radio"
msgid "Small font"
msgstr "Tipo de letra pequeno"
#: hacks/config/xmatrix.xml:10
msgctxt "@option:radio"
msgid "Large font"
msgstr "Tipo de letra grande"
#: hacks/config/xmatrix.xml:18
msgctxt "@option:radio"
msgid "Piped ASCII text"
msgstr "Texto em ASCII encaminhado"
#: hacks/config/xmatrix.xml:22
msgctxt "@option:radio"
msgid "Synergistic algorithm"
msgstr "Algoritmo de sinergias"
#: hacks/config/xmatrix.xml:23
msgctxt "@option:radio"
msgid "Slider algorithm"
msgstr "Algoritmo de deslizamento"
#: hacks/config/xmatrix.xml:24
msgctxt "@option:radio"
msgid "Expansion algorithm"
msgstr "Algoritmo de expansão"
#: hacks/config/xmatrix.xml:29
msgctxt "@option:check"
msgid "Run trace program"
msgstr "Correr o programa de traceamento"
#: hacks/config/xmatrix.xml:30
msgctxt "@option:check"
msgid "Knock knock"
msgstr "Toque-toque"
#: hacks/config/xmatrix.xml:31
msgctxt "@label:textbox"
msgid "Phone number"
msgstr "Número de telefone"
#: hacks/config/xmatrix.xml:41
msgctxt "@item:inrange Density"
msgid "Full"
msgstr "Completo"
#: hacks/config/xrayswarm.xml:3
msgctxt "@item screen saver name"
msgid "XRaySwarm"
msgstr "XRaySwarm"
#: hacks/config/xrayswarm.xml:3
msgctxt "@info screen saver description"
msgid ""
"Worm-like swarms of particles with vapor trails. Written by Chris Leger; "
"2000."
msgstr ""
"Desenha alguns enxames de criaturas a voar pelo ecrã, deixando alguns rastos "
"de vapor. Feito por Chris Leger; 2000."
#. last-release: 5.15
#: hacks/config/xrayswarm.xml:3
msgctxt "@info screen saver description"
msgid ""
"Draws a few swarms of critters flying around the screen, with faded color "
"trails behind them. Written by Chris Leger; 2000."
msgstr ""
"Desenha alguns enxames de criaturas a voar pelo ecrã, deixando alguns rastos "
"coloridos por trás. Feito por Chris Leger; 2000."
#: hacks/config/xspirograph.xml:3
msgctxt "@item screen saver name"
msgid "XSpirograph"
msgstr "XSpiroGraph"
#: hacks/config/xspirograph.xml:3
msgctxt "@info screen saver description"
msgid ""
"Simulates that pen-in-nested-plastic-gears toy from your childhood. http://"
"en.wikipedia.org/wiki/Spirograph Written by Rohit Singh; 2000."
msgstr ""
"Simula um brinquedo da sua infância. http://en.wikipedia.org/wiki/Spirograph "
"Feito por Rohit Singh; 2000."
#: hacks/config/xspirograph.xml:16
msgctxt "@label:spinbox"
msgid "Layers"
msgstr "Camadas"
#: hacks/config/zoom.xml:3
msgctxt "@item screen saver name"
msgid "Zoom"
msgstr "Ampliação"
#: hacks/config/zoom.xml:3
msgctxt "@info screen saver description"
msgid ""
"Fatbits! Zooms in on a part of the screen and then moves around. With the "
"\"Lenses\" option, the result is like looking through many overlapping "
"lenses rather than just a simple zoom. Written by James Macnicol; 2001."
msgstr ""
"Amplia uma dada zona do ecrã e vai percorrendo o mesmo. Com a opção \"Lentes"
"\", o resultado é semelhante ao de olhar através de várias lentes "
"sobrepostas em vez de ser apenas por uma única. Feito por James Macnicol; "
"2001."
#. last-release: 5.15
#: hacks/config/zoom.xml:3
msgctxt "@info screen saver description"
msgid ""
"Zooms in on a part of the screen and then moves around. With the \"Lenses\" "
"option, the result is like looking through many overlapping lenses rather "
"than just a simple zoom. Written by James Macnicol; 2001."
msgstr ""
"Amplia uma dada zona do ecrã e vai percorrendo o mesmo. Com a opção \"Lentes"
"\", o resultado é semelhante ao de olhar através de várias lentes "
"sobrepostas em vez de ser apenas por uma única. Feito por James Macnicol; "
"2001."
#: hacks/config/zoom.xml:18
msgctxt "@label:spinbox"
msgid "X magnification"
msgstr "Ampliação em X"
#: hacks/config/zoom.xml:20
msgctxt "@label:spinbox"
msgid " X border width"
msgstr " Espessura do contorno em X"
#: hacks/config/zoom.xml:22
msgctxt "@label:spinbox"
msgid " X lens offset"
msgstr " Posição das lentes em X"
#: hacks/config/zoom.xml:26
msgctxt "@label:spinbox"
msgid "Y magnification"
msgstr "Ampliação em Y"
#: hacks/config/zoom.xml:28
msgctxt "@label:spinbox"
msgid " Y border width"
msgstr " Espessura do contorno em Y"
#: hacks/config/zoom.xml:30
msgctxt "@label:spinbox"
msgid " Y lens offset"
msgstr " Posição das lentes em Y"
#: hacks/config/zoom.xml:35
msgctxt "@option:check"
msgid "Lenses"
msgstr "Lentes"
#: kxsconfig.cpp:128
#, kde-format
msgid "Setup %1"
msgstr "Configurar %1"
#: kxsconfig.cpp:330
msgid "KDE X Screen Saver Configuration tool"
msgstr "Ferramenta de Configuração dos Protectores de Ecrã do KDE"
#: kxsconfig.cpp:345
msgid "KXSConfig"
msgstr "KXSConfig"
#: kxsconfig.cpp:350
msgid "Filename of the screen saver to configure"
msgstr "Nome do protector de ecrã a configurar"
#: kxsconfig.cpp:352
msgid "Optional screen saver name used in messages"
msgstr "Nome opcional do protector utilizado nas mensagens"
#: kxsconfig.cpp:395
#, kde-format
msgid "No configuration available for %1"
msgstr "Configuração não disponível para %1"
#: kxsrun.cpp:45
msgid "KDE X Screen Saver Launcher"
msgstr "Execução de Protectores de Ecrã do KDE"
#: kxsrun.cpp:52
msgid "KXSRun"
msgstr "KXSRun"
#: kxsrun.cpp:57
msgid "Filename of the screen saver to start"
msgstr "Nome do protector de ecrã a executar"