mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-24 19:12:54 +00:00
963 lines
20 KiB
Text
963 lines
20 KiB
Text
# translation of libkcddb.po to Estonian
|
|
# Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
|
|
#
|
|
# Peeter Russak <pezz@tkwcy.ee>, 2003.
|
|
# Hasso Tepper <hasso@kde.org>, 2004, 2005.
|
|
# Marek Laane <bald@smail.ee>, 2012.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: libkcddb\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2013-07-02 01:39+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2012-05-22 02:38+0300\n"
|
|
"Last-Translator: Marek Laane <bald@smail.ee>\n"
|
|
"Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n"
|
|
"Language: et\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
|
|
#: kcmcddb/cddbconfigwidget.cpp:59
|
|
msgid "Cache Locations"
|
|
msgstr "Puhverdatud info asukohad"
|
|
|
|
#: kcmcddb/cddbconfigwidget.cpp:98
|
|
msgid "Could not fetch mirror list."
|
|
msgstr "Peeglite nimekirja tõmbamine nurjus."
|
|
|
|
#: kcmcddb/cddbconfigwidget.cpp:98
|
|
msgid "Could Not Fetch"
|
|
msgstr "Tõmbamine nurjus"
|
|
|
|
#: kcmcddb/cddbconfigwidget.cpp:102
|
|
msgid "Select mirror"
|
|
msgstr "Peegli valimine"
|
|
|
|
#: kcmcddb/cddbconfigwidget.cpp:103
|
|
msgid "Select one of these mirrors"
|
|
msgstr "Vali üks neist peeglitest"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_FreedbLookupTransport)
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, httpButton)
|
|
#: kcmcddb/cddbconfigwidget.cpp:120 kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:129
|
|
#: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:179
|
|
msgid "HTTP"
|
|
msgstr "HTTP"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_FreedbLookupTransport)
|
|
#: kcmcddb/cddbconfigwidget.cpp:122 kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:124
|
|
msgid "CDDB"
|
|
msgstr "CDDB"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, CDDBConfigWidgetBase)
|
|
#: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:7
|
|
msgid "CDDB Settings"
|
|
msgstr "CDDB seadistused"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabLookup)
|
|
#: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:20
|
|
msgid "&Lookup"
|
|
msgstr "&Otsimine"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_MusicBrainzLookupEnabled)
|
|
#: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:26
|
|
msgid "Enable MusicBrainz lookup"
|
|
msgstr "MusicBrainzi otsingu lubamine"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_FreedbLookupEnabled)
|
|
#: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:33
|
|
msgid "Enable freedb lookup"
|
|
msgstr "Freedb otsingu lubamine"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, freedbServerBox)
|
|
#: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:40
|
|
msgid "Freedb Server"
|
|
msgstr "Freedb server"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel7)
|
|
#: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:46
|
|
msgid "Freedb server:"
|
|
msgstr "Freedb server:"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, kcfg_hostname)
|
|
#: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:64
|
|
msgid "Name of CDDB server which will be used to look up CD information."
|
|
msgstr "CDDB serveri nimi, mida kasutatakse CD teabe otsimiseks."
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, kcfg_hostname)
|
|
#: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:67
|
|
msgid "freedb.freedb.org"
|
|
msgstr "freedb.freedb.org"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_3)
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2)
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
|
|
#: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:80 kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:208
|
|
#: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:241
|
|
msgid "Port:"
|
|
msgstr "Port:"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, kcfg_port)
|
|
#: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:93
|
|
msgid "Port to connect to on CDDB server."
|
|
msgstr "CDDB serveri port."
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel9)
|
|
#: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:108
|
|
msgid "&Transport:"
|
|
msgstr "&Transport:"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, kcfg_FreedbLookupTransport)
|
|
#: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:120
|
|
msgid "Type of lookup which should be tried at the CDDB server."
|
|
msgstr "CDDB serverisse tehtava otsingu tüüp."
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, mirrorListButton)
|
|
#: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:137
|
|
msgid "Show &Mirror List"
|
|
msgstr "Näita peeglite ni&mekirja"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabSubmit)
|
|
#: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:153
|
|
msgid "&Submit"
|
|
msgstr "&Teabe saatmine"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
|
|
#: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:161
|
|
msgid "Email address:"
|
|
msgstr "E-posti aadress:"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_FreedbSubmitTransport)
|
|
#: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:173
|
|
msgid "Submit Method"
|
|
msgstr "Saatmise meetod"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
|
|
#: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:189
|
|
msgid "Server:"
|
|
msgstr "Server:"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, smtpButton)
|
|
#: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:220
|
|
msgid "SMTP (Email)"
|
|
msgstr "SMTP (e-post)"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, needsAuthenticationBox)
|
|
#: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:266
|
|
msgid "Server needs authentication"
|
|
msgstr "Server nõuab autentimist"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel9_2)
|
|
#: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:286
|
|
msgid "Reply-To:"
|
|
msgstr "Vastamise aadress:"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2)
|
|
#: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:299
|
|
msgid "SMTP server:"
|
|
msgstr "SMTP server:"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
|
|
#: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:306
|
|
msgid "Username:"
|
|
msgstr "Kasutajanimi:"
|
|
|
|
#: kcmcddb/kcmcddb.cpp:60
|
|
msgid ""
|
|
"CDDB is used to get information like artist, title and song-names in CD's"
|
|
msgstr ""
|
|
"CDDB-d kasutatakse teabe (näiteks CD esitaja, pealkiri, lugude nimed) "
|
|
"hankimiseks"
|
|
|
|
#: kcmcddb/kcmcddb.cpp:88
|
|
msgid ""
|
|
"freedb has been set to use HTTP for submissions because the email details "
|
|
"you have entered are incomplete. Please review your email settings and try "
|
|
"again."
|
|
msgstr ""
|
|
"freedb on määratud saatma infot HTTP kaudu, sest sisestatud e-posti info "
|
|
"pole täielik. Palun vaata e-posti seadistused üle ja proovi siis uuesti."
|
|
|
|
#: kcmcddb/kcmcddb.cpp:91
|
|
msgid "Incorrect Email Settings"
|
|
msgstr "Viga e-posti seadistustes"
|
|
|
|
#: libkcddb/categories.cpp:22 libkcddb/genres.cpp:70
|
|
msgid "Blues"
|
|
msgstr "Bluus"
|
|
|
|
#: libkcddb/categories.cpp:22 libkcddb/genres.cpp:73
|
|
msgid "Classical"
|
|
msgstr "Klassikaline muusika"
|
|
|
|
#: libkcddb/categories.cpp:22 libkcddb/genres.cpp:75
|
|
msgctxt "music genre"
|
|
msgid "Country"
|
|
msgstr "Kantri"
|
|
|
|
#: libkcddb/categories.cpp:23 libkcddb/genres.cpp:80
|
|
msgid "Folk"
|
|
msgstr "Folk"
|
|
|
|
#: libkcddb/categories.cpp:23 libkcddb/genres.cpp:86
|
|
msgid "Jazz"
|
|
msgstr "Džäss"
|
|
|
|
#: libkcddb/categories.cpp:23
|
|
msgid "Data"
|
|
msgstr "Andmed"
|
|
|
|
#: libkcddb/categories.cpp:23
|
|
msgid "Miscellaneous"
|
|
msgstr "Varia"
|
|
|
|
#: libkcddb/categories.cpp:24 libkcddb/genres.cpp:88
|
|
msgid "New Age"
|
|
msgstr "New Age"
|
|
|
|
#: libkcddb/categories.cpp:24 libkcddb/genres.cpp:94
|
|
msgid "Reggae"
|
|
msgstr "Regemuusika"
|
|
|
|
#: libkcddb/categories.cpp:24 libkcddb/genres.cpp:95
|
|
msgid "Rock"
|
|
msgstr "Rock"
|
|
|
|
#: libkcddb/categories.cpp:24 libkcddb/genres.cpp:98
|
|
msgid "Soundtrack"
|
|
msgstr "Filmimuusika"
|
|
|
|
#: libkcddb/cdinfodialog.cpp:146
|
|
msgid "Track"
|
|
msgstr "Rada"
|
|
|
|
#: libkcddb/cdinfodialog.cpp:146
|
|
msgid "Length"
|
|
msgstr "Pikkus"
|
|
|
|
#: libkcddb/cdinfodialog.cpp:146
|
|
msgid "Title"
|
|
msgstr "Nimi"
|
|
|
|
#: libkcddb/cdinfodialog.cpp:146
|
|
msgid "Artist"
|
|
msgstr "Esitaja"
|
|
|
|
#: libkcddb/cdinfodialog.cpp:146
|
|
msgid "Comment"
|
|
msgstr "Kommentaar"
|
|
|
|
#: libkcddb/cdinfodialog.cpp:267
|
|
msgid "Change Encoding"
|
|
msgstr "Muuda kodeeringut"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_revision)
|
|
#: libkcddb/cdinfodialog.ui:34
|
|
msgid "Revision:"
|
|
msgstr "Versioon:"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, m_title)
|
|
#: libkcddb/cdinfodialog.ui:41
|
|
msgid "Use the name of the artist if there is no title."
|
|
msgstr "Kui plaadil nimi puudub, kasutatakse selle asemel esitaja nime."
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_category)
|
|
#: libkcddb/cdinfodialog.ui:48
|
|
msgid "&Category:"
|
|
msgstr "&Kategooria:"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, m_artist)
|
|
#: libkcddb/cdinfodialog.ui:65
|
|
msgid ""
|
|
"Write names as \"first last\", not \"last, first\". Omit any leading \"The"
|
|
"\". Use \"Various\" for compilations."
|
|
msgstr ""
|
|
"Nimed tuleb kirjutada kujul \"eesnimi perenimi\", mitte \"perenimi, eesnimi"
|
|
"\". Kõik \"The\" artiklid tuleb ära jätta. Kogumike puhul kirjuta esitaja "
|
|
"kohale \"Various\"."
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_artist)
|
|
#: libkcddb/cdinfodialog.ui:72
|
|
msgid "&Artist:"
|
|
msgstr "&Esitaja:"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_year)
|
|
#: libkcddb/cdinfodialog.ui:82
|
|
msgid "&Year:"
|
|
msgstr "&Aasta:"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_genre)
|
|
#: libkcddb/cdinfodialog.ui:92
|
|
msgid "&Genre:"
|
|
msgstr "&Stiil:"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, m_category)
|
|
#: libkcddb/cdinfodialog.ui:105
|
|
msgid "Disc Id values must be unique within a category."
|
|
msgstr "Plaadi Id peab olema kategoorias unikaalne."
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_multiple)
|
|
#: libkcddb/cdinfodialog.ui:119
|
|
msgid "&Multiple artists"
|
|
msgstr "&Mitu esitajat"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_comment)
|
|
#: libkcddb/cdinfodialog.ui:129
|
|
msgid "Comment:"
|
|
msgstr "Kommentaar:"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_title)
|
|
#: libkcddb/cdinfodialog.ui:139
|
|
msgid "&Title:"
|
|
msgstr "&Nimi:"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, m_genre)
|
|
#: libkcddb/cdinfodialog.ui:149
|
|
msgid "Avoid custom values, as they will be written to CDDB as-is."
|
|
msgstr ""
|
|
"Väldi kohandatud väärtusi, kuna need kirjutatakse CDDB baasi nii, nagu nad "
|
|
"on."
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_id)
|
|
#: libkcddb/cdinfodialog.ui:162
|
|
msgid "Disc Id:"
|
|
msgstr "Plaadi ID:"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_length)
|
|
#: libkcddb/cdinfodialog.ui:169
|
|
msgid "Length:"
|
|
msgstr "Pikkus:"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTreeView, m_trackList)
|
|
#: libkcddb/cdinfodialog.ui:188
|
|
msgid "For a CD-Extra, set title to \"Data\"."
|
|
msgstr "CD-Extra puhul pane nimeks \"Data\"."
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_changeEncoding)
|
|
#: libkcddb/cdinfodialog.ui:228
|
|
msgid "Change Encoding..."
|
|
msgstr "Muuda kodeeringut..."
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_playingOrder)
|
|
#: libkcddb/cdinfodialog.ui:237
|
|
msgid "Playing order:"
|
|
msgstr "Esituse järjekord:"
|
|
|
|
#: libkcddb/cdinfoencodingwidget.cpp:65
|
|
#, kde-format
|
|
msgctxt "artist - cdtitle"
|
|
msgid "%1 - %2"
|
|
msgstr "%1 - %2"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, encodingLabel)
|
|
#: libkcddb/cdinfoencodingwidget.ui:23
|
|
msgid "Encoding"
|
|
msgstr "Kodeering"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1)
|
|
#: libkcddb/cdinfoencodingwidget.ui:33
|
|
msgid "Preview"
|
|
msgstr "Eelvaatlus"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:66
|
|
msgid "Unknown"
|
|
msgstr "Tundmatu"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:66
|
|
msgid "A Cappella"
|
|
msgstr "A Cappella"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:66
|
|
msgid "Acid Jazz"
|
|
msgstr "Acid Jazz"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:67
|
|
msgid "Acid Punk"
|
|
msgstr "Acid Punk"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:67
|
|
msgid "Acid"
|
|
msgstr "Acid"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:67
|
|
msgid "Acoustic"
|
|
msgstr "Akustiline"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:67
|
|
msgid "Alternative"
|
|
msgstr "Alternatiiv"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:68
|
|
msgid "Alt. Rock"
|
|
msgstr "Alternatiivrock"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:68
|
|
msgid "Ambient"
|
|
msgstr "Ambient"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:68
|
|
msgid "Anime"
|
|
msgstr "Anime"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:68
|
|
msgid "Avantgarde"
|
|
msgstr "Avangard"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:69
|
|
msgid "Ballad"
|
|
msgstr "Ballaad"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:69
|
|
msgid "Bass"
|
|
msgstr "Bass"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:69
|
|
msgid "Beat"
|
|
msgstr "Biit"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:69
|
|
msgid "Bebop"
|
|
msgstr "Bebop"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:70
|
|
msgid "Big Band"
|
|
msgstr "Bigbänd"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:70
|
|
msgid "Black Metal"
|
|
msgstr "Black Metal"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:70
|
|
msgid "Bluegrass"
|
|
msgstr "Bluegrass"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:71
|
|
msgid "Booty Bass"
|
|
msgstr "Booty Bass"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:71
|
|
msgid "BritPop"
|
|
msgstr "Briti pop"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:71
|
|
msgid "Cabaret"
|
|
msgstr "Kabaree"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:71
|
|
msgid "Celtic"
|
|
msgstr "Keldi"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:72
|
|
msgid "Chamber Music"
|
|
msgstr "Kammermuusika"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:72
|
|
msgid "Chanson"
|
|
msgstr "Šansoon"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:72
|
|
msgid "Chorus"
|
|
msgstr "Koorimuusika"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:72
|
|
msgid "Christian Gangsta Rap"
|
|
msgstr "Kristlik Gangsta räpp"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:73
|
|
msgid "Christian Rap"
|
|
msgstr "Kristlik räpp"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:73
|
|
msgid "Christian Rock"
|
|
msgstr "Kristlik rock"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:73
|
|
msgid "Classic Rock"
|
|
msgstr "Klassikaline rock"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:74
|
|
msgid "Club-house"
|
|
msgstr "Club-house"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:74
|
|
msgid "Club"
|
|
msgstr "Klubimuusika"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:74
|
|
msgid "Comedy"
|
|
msgstr "Komöödia"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:74
|
|
msgid "Contemporary Christian"
|
|
msgstr "Kaasaegne kristlik muusika"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:75
|
|
msgid "Crossover"
|
|
msgstr "Crossover"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:75
|
|
msgid "Cult"
|
|
msgstr "Cult"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:75
|
|
msgid "Dance Hall"
|
|
msgstr "Dance Hall"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:76
|
|
msgid "Dance"
|
|
msgstr "Tantsumuusika"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:76
|
|
msgid "Darkwave"
|
|
msgstr "Darkwave"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:76
|
|
msgid "Death Metal"
|
|
msgstr "Death Metal"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:76
|
|
msgid "Disco"
|
|
msgstr "Disko"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:77
|
|
msgid "Dream"
|
|
msgstr "Unelemismuusika"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:77
|
|
msgid "Drum & Bass"
|
|
msgstr "Trumm ja Bass"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:77
|
|
msgid "Drum Solo"
|
|
msgstr "Trummisoolo"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:77
|
|
msgid "Duet"
|
|
msgstr "Duett"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:78
|
|
msgid "Easy Listening"
|
|
msgstr "Ajaviitemuusika"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:78
|
|
msgid "Electronic"
|
|
msgstr "Elektrooniline muusika"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:78
|
|
msgid "Ethnic"
|
|
msgstr "Etno"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:78
|
|
msgid "Eurodance"
|
|
msgstr "Euro tantsumuusika"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:79
|
|
msgid "Euro-House"
|
|
msgstr "Euro-House"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:79
|
|
msgid "Euro-Techno"
|
|
msgstr "Euro-Tehno"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:79
|
|
msgid "Fast-Fusion"
|
|
msgstr "Fast-Fusion"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:79
|
|
msgid "Folklore"
|
|
msgstr "Folkloor"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:80
|
|
msgid "Folk/Rock"
|
|
msgstr "Folkrock"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:80
|
|
msgid "Freestyle"
|
|
msgstr "Freestyle"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:80
|
|
msgid "Funk"
|
|
msgstr "Funk"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:81
|
|
msgid "Fusion"
|
|
msgstr "Fusion"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:81
|
|
msgid "Game"
|
|
msgstr "Muusika mängudest"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:81
|
|
msgid "Gangsta Rap"
|
|
msgstr "Gangsta räpp"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:81
|
|
msgid "Goa"
|
|
msgstr "Goa"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:82
|
|
msgid "Gospel"
|
|
msgstr "Gospelmuusika"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:82
|
|
msgid "Gothic Rock"
|
|
msgstr "Gooti rock"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:82
|
|
msgid "Gothic"
|
|
msgstr "Gooti muusika"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:82
|
|
msgid "Grunge"
|
|
msgstr "Grunge"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:83
|
|
msgid "Hardcore"
|
|
msgstr "Hardcore"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:83
|
|
msgid "Hard Rock"
|
|
msgstr "Raske rock"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:83
|
|
msgid "Heavy Metal"
|
|
msgstr "Heavy Metal"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:83
|
|
msgid "Hip-Hop"
|
|
msgstr "Hip-Hop"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:84
|
|
msgid "House"
|
|
msgstr "House"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:84
|
|
msgid "Humor"
|
|
msgstr "Huumor"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:84
|
|
msgid "Indie"
|
|
msgstr "Indie"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:84
|
|
msgid "Industrial"
|
|
msgstr "Industriaal"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:85
|
|
msgid "Instrumental Pop"
|
|
msgstr "Instrumentaalpop"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:85
|
|
msgid "Instrumental Rock"
|
|
msgstr "Instrumentaalrock"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:85
|
|
msgid "Instrumental"
|
|
msgstr "Instrumentaalmuusika"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:85
|
|
msgid "Jazz+Funk"
|
|
msgstr "Jazz+Funk"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:86
|
|
msgid "JPop"
|
|
msgstr "JPop"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:86
|
|
msgid "Jungle"
|
|
msgstr "Jungle"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:86
|
|
msgid "Latin"
|
|
msgstr "Ladina-ameerika"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:86
|
|
msgid "Lo-Fi"
|
|
msgstr "Lo-Fi"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:87
|
|
msgid "Meditative"
|
|
msgstr "Meditatiivne"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:87
|
|
msgid "Merengue"
|
|
msgstr "Merengue"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:87
|
|
msgid "Metal"
|
|
msgstr "Metal"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:87
|
|
msgid "Musical"
|
|
msgstr "Muusikal"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:88
|
|
msgid "National Folk"
|
|
msgstr "Rahvamuusika"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:88
|
|
msgid "Native American"
|
|
msgstr "Indiaani muusika"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:88
|
|
msgid "Negerpunk"
|
|
msgstr "Neegripunk"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:89
|
|
msgid "New Wave"
|
|
msgstr "Uue laine muusika"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:89
|
|
msgid "Noise"
|
|
msgstr "Müra"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:89
|
|
msgid "Oldies"
|
|
msgstr "Igihaljas"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:89
|
|
msgid "Opera"
|
|
msgstr "Ooper"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:90
|
|
msgid "Other"
|
|
msgstr "Muu"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:90
|
|
msgid "Polka"
|
|
msgstr "Polka"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:90
|
|
msgid "Polsk Punk"
|
|
msgstr "Poola punk"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:90
|
|
msgid "Pop-Funk"
|
|
msgstr "Pop-Funk"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:91
|
|
msgid "Pop/Funk"
|
|
msgstr "Pop/Funk"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:91
|
|
msgid "Pop"
|
|
msgstr "Popmuusika"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:91
|
|
msgid "Porn Groove"
|
|
msgstr "Porn Groove"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:91
|
|
msgid "Power Ballad"
|
|
msgstr "Jõuline ballaad"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:92
|
|
msgid "Pranks"
|
|
msgstr "Kõll"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:92
|
|
msgid "Primus"
|
|
msgstr "Primus"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:92
|
|
msgid "Progressive Rock"
|
|
msgstr "Progressiivne rock"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:92
|
|
msgid "Psychedelic Rock"
|
|
msgstr "Psühhedeelne rock"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:93
|
|
msgid "Psychedelic"
|
|
msgstr "Psühhedeelne muusika"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:93
|
|
msgid "Punk Rock"
|
|
msgstr "Punkrock"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:93
|
|
msgid "Punk"
|
|
msgstr "Punk"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:93
|
|
msgid "R&B"
|
|
msgstr "R&B"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:94
|
|
msgid "Rap"
|
|
msgstr "Räpp"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:94
|
|
msgid "Rave"
|
|
msgstr "Reiv"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:94
|
|
msgid "Retro"
|
|
msgstr "Retro"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:95
|
|
msgid "Revival"
|
|
msgstr "Revival"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:95
|
|
msgid "Rhythmic Soul"
|
|
msgstr "Rütmiline soul"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:95
|
|
msgid "Rock & Roll"
|
|
msgstr "Rock'n'roll"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:96
|
|
msgid "Salsa"
|
|
msgstr "Salsa"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:96
|
|
msgid "Samba"
|
|
msgstr "Samba"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:96
|
|
msgid "Satire"
|
|
msgstr "Satiir"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:96
|
|
msgid "Showtunes"
|
|
msgstr "Teatrimuusika"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:97
|
|
msgid "Ska"
|
|
msgstr "Ska"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:97
|
|
msgid "Slow Jam"
|
|
msgstr "Aeglane jam"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:97
|
|
msgid "Slow Rock"
|
|
msgstr "Aeglane rock"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:97
|
|
msgid "Sonata"
|
|
msgstr "Sonaat"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:98
|
|
msgid "Soul"
|
|
msgstr "Soul"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:98
|
|
msgid "Sound Clip"
|
|
msgstr "Helikatkend"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:98
|
|
msgid "Southern Rock"
|
|
msgstr "Southern Rock"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:99
|
|
msgid "Space"
|
|
msgstr "Kosmiline muusika"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:99
|
|
msgid "Speech"
|
|
msgstr "Kõne"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:99
|
|
msgid "Swing"
|
|
msgstr "Sving"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:99
|
|
msgid "Symphonic Rock"
|
|
msgstr "Sümfooniline rock"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:100
|
|
msgid "Symphony"
|
|
msgstr "Sümfoonia"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:100
|
|
msgid "Synthpop"
|
|
msgstr "Süntesaatoripop"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:100
|
|
msgid "Tango"
|
|
msgstr "Tango"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:100
|
|
msgid "Techno-Industrial"
|
|
msgstr "Tehno-Industriaal"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:101
|
|
msgid "Techno"
|
|
msgstr "Tehno"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:101
|
|
msgid "Terror"
|
|
msgstr "Terror"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:101
|
|
msgid "Thrash Metal"
|
|
msgstr "Thrash Metal"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:101
|
|
msgid "Top 40"
|
|
msgstr "Edetabel 40"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:102
|
|
msgid "Trailer"
|
|
msgstr "Tutvustusmuusika"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:102
|
|
msgid "Trance"
|
|
msgstr "Trance"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:102
|
|
msgid "Tribal"
|
|
msgstr "Tribal"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:102
|
|
msgid "Trip-Hop"
|
|
msgstr "Trip-Hop"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:103
|
|
msgid "Vocal"
|
|
msgstr "Vokaal"
|
|
|
|
#: libkcddb/kcddb.cpp:32
|
|
msgid "Success"
|
|
msgstr "Õnnestus"
|
|
|
|
#: libkcddb/kcddb.cpp:36
|
|
msgid "Server error"
|
|
msgstr "Serveri viga"
|
|
|
|
#: libkcddb/kcddb.cpp:40
|
|
msgid "Host not found"
|
|
msgstr "Serverit ei leitud"
|
|
|
|
#: libkcddb/kcddb.cpp:44
|
|
msgid "No response"
|
|
msgstr "Vastust pole"
|
|
|
|
#: libkcddb/kcddb.cpp:48
|
|
msgid "No record found"
|
|
msgstr "Kirjet ei leitud"
|
|
|
|
#: libkcddb/kcddb.cpp:52
|
|
msgid "Multiple records found"
|
|
msgstr "Leiti mitu kirjet"
|
|
|
|
#: libkcddb/kcddb.cpp:56
|
|
msgid "Cannot save"
|
|
msgstr "Salvestamine nurjus"
|
|
|
|
#: libkcddb/kcddb.cpp:60
|
|
msgid "Invalid category"
|
|
msgstr "Vigane kategooria"
|
|
|
|
#: libkcddb/kcddb.cpp:64
|
|
msgid "Unknown error"
|
|
msgstr "Tundmatu tõrge"
|
|
|
|
#: libkcddb/musicbrainz/musicbrainzlookup.cpp:123
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "%1 (disc %2)"
|
|
msgstr "%1 (plaat %2)"
|