kde-l10n/bg/messages/applications/babelfish.po

179 lines
4.8 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# translation of babelfish.po to Bulgarian
# Bulgarian translation of KDE.
# This file is licensed under the GPL.
#
# $Id: babelfish.po 1339281 2013-02-11 20:38:49Z scripty $
#
# Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>, 2007.
# Aleksandar Yordanov <punkin.drublik@gmail.com>, 2007.
# Yasen Pramatarov <yasen@lindeas.com>, 2010, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: babelfish\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-20 03:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-09 11:59+0300\n"
"Last-Translator: Yasen Pramatarov <yasen@lindeas.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
"Language: bg\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Радостин Раднев,Александър Йорданов"
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "radnev@yahoo.com,punkin.drublik@gmail.com"
#: plugin_babelfish.cpp:54
msgid "Translate Web Page"
msgstr "Превеждане на уеб страница"
#: plugin_babelfish.cpp:65
msgid "Translate Web &Page"
msgstr "Превеждане на &уеб страница"
#: plugin_babelfish.cpp:101
msgid "&English To"
msgstr "От &английски на"
#: plugin_babelfish.cpp:104
msgid "&French To"
msgstr "От &френски на"
#: plugin_babelfish.cpp:107
msgid "&German To"
msgstr "От &немски на"
#: plugin_babelfish.cpp:110
msgid "&Greek To"
msgstr "От &гръцки на"
#: plugin_babelfish.cpp:113
msgid "&Spanish To"
msgstr "От &испански на"
#: plugin_babelfish.cpp:116
msgid "&Portuguese To"
msgstr "От &португалски на"
#: plugin_babelfish.cpp:119
msgid "&Italian To"
msgstr "От и&талиански на"
#: plugin_babelfish.cpp:122
msgid "&Dutch To"
msgstr "От &холандски"
#: plugin_babelfish.cpp:125
msgid "&Russian To"
msgstr "От &руски на"
#: plugin_babelfish.cpp:141
msgid "&Chinese (Simplified)"
msgstr "&Китайски (опростен)"
#: plugin_babelfish.cpp:142
msgid "Chinese (&Traditional)"
msgstr "Кита&йски (традиционен)"
#: plugin_babelfish.cpp:143 plugin_babelfish.cpp:156
msgid "&Dutch"
msgstr "&Холандски"
#: plugin_babelfish.cpp:144 plugin_babelfish.cpp:165 plugin_babelfish.cpp:167
#: plugin_babelfish.cpp:169 plugin_babelfish.cpp:171 plugin_babelfish.cpp:173
#: plugin_babelfish.cpp:175 plugin_babelfish.cpp:177
msgid "&French"
msgstr "&Френски"
#: plugin_babelfish.cpp:145 plugin_babelfish.cpp:158
msgid "&German"
msgstr "&Немски"
#: plugin_babelfish.cpp:146 plugin_babelfish.cpp:159
msgid "&Greek"
msgstr "&Гръцки"
#: plugin_babelfish.cpp:147 plugin_babelfish.cpp:160
msgid "&Italian"
msgstr "И&талиански"
#: plugin_babelfish.cpp:148
msgid "&Japanese"
msgstr "&Японски"
#: plugin_babelfish.cpp:149
msgid "&Korean"
msgstr "К&орейски"
#: plugin_babelfish.cpp:150
msgid "&Norwegian"
msgstr "&Норвежки"
#: plugin_babelfish.cpp:151 plugin_babelfish.cpp:161
msgid "&Portuguese"
msgstr "&Португалски"
#: plugin_babelfish.cpp:152 plugin_babelfish.cpp:163
msgid "&Russian"
msgstr "&Руски"
#: plugin_babelfish.cpp:153 plugin_babelfish.cpp:162
msgid "&Spanish"
msgstr "&Испански"
#: plugin_babelfish.cpp:154
msgid "T&hai"
msgstr "Тай&ландски"
#: plugin_babelfish.cpp:155
msgid "&Arabic"
msgstr "Араб&ски"
#: plugin_babelfish.cpp:157 plugin_babelfish.cpp:164 plugin_babelfish.cpp:166
#: plugin_babelfish.cpp:168 plugin_babelfish.cpp:170 plugin_babelfish.cpp:172
#: plugin_babelfish.cpp:174 plugin_babelfish.cpp:176
msgid "&English"
msgstr "&Английски"
#: plugin_babelfish.cpp:199
msgid "&Chinese (Simplified) to English"
msgstr "От &китайски (опростен) на английски"
#: plugin_babelfish.cpp:200
msgid "Chinese (&Traditional) to English"
msgstr "От кита&йски (традиционен) на английски"
#: plugin_babelfish.cpp:209
msgid "&Japanese to English"
msgstr "От &японски на английски"
#: plugin_babelfish.cpp:210
msgid "&Korean to English"
msgstr "От к&орейски на английски"
#: plugin_babelfish.cpp:291
msgctxt "@title:window"
msgid "Malformed URL"
msgstr "Неправилен URL-адрес"
#: plugin_babelfish.cpp:292
msgid "The URL you entered is not valid, please correct it and try again."
msgstr ""
"Въведеният адрес не е валиден. Моля, оправете грешката и опитайте отново."
#. i18n: ectx: Menu (tools)
#: plugin_babelfish.rc:4
msgid "&Tools"
msgstr "&Инструменти"
#. i18n: ectx: ToolBar (extraToolBar)
#: plugin_babelfish.rc:8
msgid "Extra Toolbar"
msgstr "Допълнителна лента с инструменти"