kde-l10n/ar/messages/kde-workspace/plasma_applet_pager.po
2015-01-31 01:27:03 +00:00

116 lines
3.4 KiB
Text

# translation of plasma_applet_pager.po to Arabic
# translation of plasma_applet_pager.po to
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Youssef Chahibi <chahibi@gmail.com>, 2007.
# majed <gmajedli@gmail.com>, 2008.
# zayed <zayed.alsaidi@gmail.com>, 2008.
# Zayed Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com>, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma_applet_pager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-31 01:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-07-29 14:25+0400\n"
"Last-Translator: Zayed Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com>\n"
"Language-Team: Arabic <linuxac-kde-arabic-team@googlegroups.com>\n"
"Language: ar\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
#: pager.cpp:301
msgid "&Add Virtual Desktop"
msgstr "أ&ضف سطح مكتب تخيلي"
#: pager.cpp:304
msgid "&Remove Last Virtual Desktop"
msgstr "أ&زل أخر سطح مكتب تخيلي"
#: pager.cpp:344
msgid "General"
msgstr "عام"
#: pager.cpp:853
msgid "One window:"
msgid_plural "%1 windows:"
msgstr[0] " "
msgstr[1] "نافذة واحدة:"
msgstr[2] "نافذتان:"
msgstr[3] "%1 نوافذ:"
msgstr[4] "%1 نافذة:"
msgstr[5] "%1 نافذة:"
#: pager.cpp:857
msgid "and 1 other"
msgid_plural "and %1 others"
msgstr[0] ""
msgstr[1] "واحدة أخرى"
msgstr[2] "ونافذتين أخريين"
msgstr[3] "و %1 نوافذ أخرى"
msgstr[4] "و %1 نافذة أخرى"
msgstr[5] "و %1 نافذة أخرى"
#. i18n: file: pagerConfig.ui:14
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, pagerConfig)
#: rc.cpp:3
msgid "Configure Pager"
msgstr "اضبط المنادي"
#. i18n: file: pagerConfig.ui:41
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, displayLabel)
#: rc.cpp:6
msgid "Display text:"
msgstr "اعرض النص:"
#. i18n: file: pagerConfig.ui:51
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, desktopNumberRadioButton)
#: rc.cpp:9
msgid "Desktop number"
msgstr "رقم سطح المكتب"
#. i18n: file: pagerConfig.ui:61
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, desktopNameRadioButton)
#: rc.cpp:12
msgid "Desktop name"
msgstr "اسم سطح المكتب"
#. i18n: file: pagerConfig.ui:71
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, displayNoneRadioButton)
#: rc.cpp:15
msgid "No text"
msgstr "بدون نص"
#. i18n: file: pagerConfig.ui:81
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: rc.cpp:18
msgid "Display icons:"
msgstr "اعرض الأيقونات:"
#. i18n: file: pagerConfig.ui:101
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, currentLabel)
#: rc.cpp:21
msgid "Selecting current desktop:"
msgstr "تختار سطح المكتب الحالي:"
#. i18n: file: pagerConfig.ui:111
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, doNothingRadioButton)
#: rc.cpp:24
msgid "Does nothing"
msgstr "لا يفعل شيء"
#. i18n: file: pagerConfig.ui:121
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, showDesktopRadioButton)
#: rc.cpp:27
msgid "Shows desktop"
msgstr "يظهر سطح المكتب"
#. i18n: file: pagerConfig.ui:131
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, showDashboardRadioButton)
#: rc.cpp:30
msgid "Shows the dashboard"
msgstr "تظهر لوحة الودجات"