kde-l10n/ar/messages/kde-workspace/htmlsearch.po

158 lines
8.5 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# translation of htmlsearch.po to
# Copyright (C) 2001,2002,2003, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
# Mohammed Gamal <f2c2001@yahoo.com>, 2001.
# Isam Bayazidi <bayazidi@arabeyes.org>, 2002,2003.
# محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>, 2006.
# AbdulAziz AlSharif <a.a-a.s@hotmail.com>, 2007.
# Youssef Chahibi <chahibi@gmail.com>, 2007.
# محمد الحرقان <imksa@hotmail.com>, 2008.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: htmlsearch\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-20 04:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-10 00:19-0000\n"
"Last-Translator: Youssef Chahibi <chahibi@gmail.com>\n"
"Language-Team: <ar@li.org>\n"
"Language: ar\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 1.10.0\n"
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Mohamed SAAD محمد سعد"
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "metehyi@free.fr"
#: htmlsearch.cpp:123
msgctxt "List of words to exclude from index"
msgid ""
"above:about:according:across:actually:\n"
"adj:after:afterwards:again:against:all:\n"
"almost:alone:along:already:also:although:\n"
"always:among:amongst:and:another:any:\n"
"anyhow:anyone:anything:anywhere:are:aren:\n"
"arent:around:became:because:become:\n"
"becomes:becoming:been:before:beforehand:\n"
"begin:beginning:behind:being:below:beside:\n"
"besides:between:beyond:billion:both:but:\n"
"can:cant:cannot:caption:could:couldnt:\n"
"did:didnt:does:doesnt:dont:down:during:\n"
"each:eight:eighty:either:else:elsewhere:\n"
"end:ending:enough:etc:even:ever:every:\n"
"everyone:everything:everywhere:except:few:\n"
"fifty:first:five:for:former:formerly:forty:\n"
"found:four:from:further:had:has:hasnt:have:\n"
"havent:hence:her:here:hereafter:hereby:\n"
"herein:heres:hereupon:hers:herself:hes:him:\n"
"himself:his:how:however:hundred:\n"
"inc:indeed:instead:into:isnt:its:\n"
"itself:last:later:latter:latterly:least:\n"
"less:let:like:likely:ltd:made:make:makes:\n"
"many:may:maybe:meantime:meanwhile:might:\n"
"million:miss:more:moreover:most:mostly:\n"
"mrs:much:must:myself:namely:neither:\n"
"never:nevertheless:next:nine:ninety:\n"
"nobody:none:nonetheless:noone:nor:not:\n"
"nothing:now:nowhere:off:often:once:\n"
"one:only:onto:others:otherwise:our:ours:\n"
"ourselves:out:over:overall:own:page:per:\n"
"perhaps:rather:recent:recently:same:\n"
"seem:seemed:seeming:seems:seven:seventy:\n"
"several:she:shes:should:shouldnt:since:six:\n"
"sixty:some:somehow:someone:something:\n"
"sometime:sometimes:somewhere:still:stop:\n"
"such:taking:ten:than:that:the:their:them:\n"
"themselves:then:thence:there:thereafter:\n"
"thereby:therefore:therein:thereupon:these:\n"
"they:thirty:this:those:though:thousand:\n"
"three:through:throughout:thru:thus:tips:\n"
"together:too:toward:towards:trillion:\n"
"twenty:two:under:unless:unlike:unlikely:\n"
"until:update:updated:updates:upon:\n"
"used:using:very:via:want:wanted:wants:\n"
"was:wasnt:way:ways:wed:well:were:\n"
"werent:what:whats:whatever:when:whence:\n"
"whenever:where:whereafter:whereas:whereby:\n"
"wherein:whereupon:wherever:wheres:whether:\n"
"which:while:whither:who:whoever:whole:\n"
"whom:whomever:whose:why:will:with:within:\n"
"without:wont:work:worked:works:working:\n"
"would:wouldnt:yes:yet:you:youd:youll:your:\n"
"youre:yours:yourself:yourselves:youve"
msgstr ""
"اعلاه : نحو : حسب : عبر : في الواقع:/nصفة : بعد : وبعد ذلك : مرة اخرى : "
"المعارضون : جميع:/nتقريبا : وحده : طول : بالفعل : أيضا : على الرغم من:/"
"nدائما : بين : بين : و: آخر : أي:/nعلى أي حال : اي شخص : أي شيء : في أي "
"مكان : هي : ارين:/narent : نحو : اصبح : للأسباب التالية : ان تصبح:/nيصبح : "
"ان تصبح : كان : قبل : قبل:/nتبدأ : بداية : وراء : يجري : ادناه : بجوار:/"
"nاضافة : بين : ما بعد : مليار : كل من : ولكن:/nيمكن : الرطانه : لا يمكن ان : "
"تعليق : يمكن : لا استطيع:/nلم :لست : هل : لم يكن : لا : اسفل : خلال:/nكل : "
"ثمانيه : ثمانون : إما : آخر في مكان آخر:/nالغاية : المنتهى : كفى : إلخ : "
"حتى : من أي وقت مضى : كل:/nالجميع : كل شيء : في كل مكان : ما عدا ما يلي : "
"قليلة:/nالدورة : اولا : خمسة : ل: الاول : في السابق : والاربعون:/nوجد : "
"أربعة : من : المزيد : قد : قد : ليس له : لقد:/nليس له : ومن ثم : قالت : "
"هنا : الاخره : هنا:/nهنا : هيريس : بهذا : محضة : نفسه : له : له:/nفي نفسه : "
"له : كيف : ولكن : مئات من:/nلجنة التفاوض الحكوميه الدولية : الواقع : بدلا "
"من : الى : ليس : و:/nنفسها : آخر : ثم : الأخير : حديثا : لا تقل:/nأقل : "
"اسمحوا : مثل : من المحتمل ان : المحدوده : : تقديم : يجعل:/nكثير : ايار / "
"مايو : ربما : الوقت : في هذه الاثناء : قد:/nمليون دولار : الانسه : للمزيد من "
"المعلومات : فضلا : معظم : معظمهم من:/nسهى : الكثير : يجب ان : نفسي : أي : "
"لا :/nابدا : ومع ذلك : التالي : تسعة : تسعون:/nلا أحد : لا شيء : ومع ذلك : "
"لم يكن أحد : ولا : لا:/nلا شيء : الآن : في اي مكان : من : في كثير من "
"الاحيان : مرة واحدة:/nواحدة : الا : علي : اخرى : خلاف ذلك : لدينا : لنا:/"
"nانفسنا : الى : فوق : الشامل : : كل صفحة : الواحد:/nربما : بدلا من : "
"الاخيرة : في الآونة الاخيرة : نفسه:/nويبدو ان : يبدو : الظاهري : يبدو : "
"سبعه : والسبعون:/nعدة : فهي : هي : ان تقوم بما يلي : لا يجب : بما ان : ستة:/"
"nوالستون : بعض : الى حد ما : ما : شيء:/nاحيانا : في بعض الأحيان : ما : لا "
"يزال : وقف:/nمثل هذه : اخذ : عشرة : من : : : علي : منها:/nنفسها : ثم : ثم : "
"هناك : بعد ذلك:/nومن ثم : ثم : فيه : عند ذلك : هذه:/nوهي : والثلاثين : هذا : "
"تلك : على الرغم من : ألف:/nالثالث : من خلال ما يلي : في جميع أنحاء : من خلال "
"ما يلي : وهكذا : نصائح:/nمعا : جدا : نحو : نحو : تريليون:/nوالعشرون : "
"الثاني : في اطار : ما لم يكن : وخلافا لل: من غير المحتمل:/nحتى : تحديث : "
"تحديث : التحديثات : علي:/nالمستخدمة : استخدام : جدا : عن طريق : نريد : "
"أراد : يريد:/nهو : لم يكن : الطريقة : طرق : الاربعاء : حسنا : هي:/nwerent : "
"ما هي : whats : أيا كان : في الحالات التالية : من حيث:/nكلما : اين : اينما "
"كان : حين : حيث:/nفيه : عندها : اينما : اين : ما اذا كان:/nومنها : حين : إلى "
"أين : من : من : الجامعة:/nمنهم : لمن : الذي هو : لماذا : وسوف : مع : ضمن:/"
"nدون : متعود : العمل : عملت : الأشغال : العمل:/nمن شأنه ان : wouldnt : نعم : "
"بعد : لك : youd : youll : الخاص بك:/nyoure : لك : نفسك : انفسكم : youve"
#: index.cpp:13
msgid "KHtmlIndex"
msgstr "دليل كدي Html"
#: index.cpp:15
msgid "KDE Index generator for help files."
msgstr "أداة توليد فهارس ملفات مساعدة كدي."
#: index.cpp:20
msgid "The language to index"
msgstr "لغة الفهرسة"
#: progressdialog.cpp:15
msgid "Generating Index"
msgstr "يجري توليد الفهرس"
#: progressdialog.cpp:24
msgid "Scanning for files"
msgstr "جاري مسح الملفات"
#: progressdialog.cpp:34
msgid "Extracting search terms"
msgstr "يجري استخراج مفردات البحث"
#: progressdialog.cpp:43
msgid "Generating index..."
msgstr "يجري توليد الفهرس..."
#: progressdialog.cpp:57
#, kde-format
msgid "Files processed: %1"
msgstr "الملفات المعالجة: %1"