mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-25 11:32:52 +00:00
114 lines
4.5 KiB
Text
114 lines
4.5 KiB
Text
# Translation of kio_audiocd.po to Ukrainian
|
||
# translation of kio_audiocd.po to Ukrainian
|
||
# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
|
||
#
|
||
# Andriy Rysin <rysin@kde.org>, 2003.
|
||
# Ivan Petrouchtchak <fr.ivan@ukrainian-orthodox.org>, 2004, 2005, 2007.
|
||
# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2008, 2010, 2011.
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: kio_audiocd\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2014-08-07 05:37+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2011-05-11 21:34+0300\n"
|
||
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
|
||
"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
|
||
"Language: uk\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
|
||
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||
|
||
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||
msgid "Your names"
|
||
msgstr "Іван Петрущак"
|
||
|
||
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
||
msgid "Your emails"
|
||
msgstr "ivanpetrouchtchak@yahoo.com"
|
||
|
||
#: audiocd.cpp:64
|
||
msgid "CDDB Information"
|
||
msgstr "Відомості з CDDB"
|
||
|
||
#: audiocd.cpp:78
|
||
msgid "Protocol name"
|
||
msgstr "Назва протоколу"
|
||
|
||
#: audiocd.cpp:79 audiocd.cpp:80
|
||
msgid "Socket name"
|
||
msgstr "Назва сокета"
|
||
|
||
#: audiocd.cpp:106
|
||
msgid "Information"
|
||
msgstr "Інформація"
|
||
|
||
#: audiocd.cpp:106
|
||
msgid "Full CD"
|
||
msgstr "Повний КД"
|
||
|
||
#: audiocd.cpp:271
|
||
msgid ""
|
||
"You cannot specify a host with this protocol. Please use the audiocd:/ "
|
||
"format instead."
|
||
msgstr ""
|
||
"Цей протокол не дозволяє вказувати вузол. Натомість, спробуйте формат "
|
||
"«audiocd:/»."
|
||
|
||
#: audiocd.cpp:819
|
||
msgid ""
|
||
"Device does not have read permissions for this account. Check the read "
|
||
"permissions on the device."
|
||
msgstr ""
|
||
"Пристрій не має для цього облікового запису дозволу на читання. Перевірте "
|
||
"права на читання з пристрою."
|
||
|
||
#: audiocd.cpp:821
|
||
msgid ""
|
||
"Device does not have write permissions for this account. Check the write "
|
||
"permissions on the device."
|
||
msgstr ""
|
||
"Пристрій не має для цього облікового запису дозволу на запис. Перевірте "
|
||
"права на запис даних на пристрої."
|
||
|
||
#: audiocd.cpp:825
|
||
msgid ""
|
||
"Unknown error. If you have a cd in the drive try running cdparanoia -vsQ as "
|
||
"yourself (not root). Do you see a track list? If not, make sure you have "
|
||
"permission to access the CD device. If you are using SCSI emulation "
|
||
"(possible if you have an IDE CD writer) then make sure you check that you "
|
||
"have read and write permissions on the generic SCSI device, which is "
|
||
"probably /dev/sg0, /dev/sg1, etc.. If it still does not work, try typing "
|
||
"audiocd:/?device=/dev/sg0 (or similar) to tell kio_audiocd which device your "
|
||
"CD-ROM is."
|
||
msgstr ""
|
||
"Невідома помилка. Якщо ви маєте в приводі КД, спробуйте запустити cdparanoia "
|
||
"-vsQ під своїм користувачем (не root). Чи ви бачите список доріжок? Якщо ні, "
|
||
"то перевірте чи ви маєте права доступу до пристрою КД. Якщо ви "
|
||
"використовуєте емуляцію SCSI (це можливо, якщо у вас пристрій запису IDE "
|
||
"CD), то переконайтесь, що ви маєте права читання і запису на загальний "
|
||
"пристрій SCSI, а це, мабуть, /dev/sg0, /dev/sg1 тощо. Якщо і це не допоможе, "
|
||
"спробуйте ввести audiocd:/?device=/dev/sg0 (або подібне), щоб вказати для "
|
||
"kio_audiocd, який пристрій є ваш CD-ROM."
|
||
|
||
#: audiocd.cpp:899
|
||
msgid "AudioCD: Disk damage detected on this track, risk of data corruption."
|
||
msgstr ""
|
||
"Аудіо-КД: на доріжці виявлено пошкодження диска, небезпека пошкодження даних."
|
||
|
||
#: audiocd.cpp:905
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Error reading audio data for %1 from the CD"
|
||
msgstr "Помилка зчитування аудіоданих для %1 з КД"
|
||
|
||
#: audiocd.cpp:915 audiocd.cpp:993
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Could not read %1: encoding failed"
|
||
msgstr "Не вдалось зчитати %1: кодування зазнало невдачі"
|
||
|
||
#: audiocd.cpp:1123
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Track %1"
|
||
msgstr "Доріжка %1"
|