kde-l10n/uk/messages/kde-extraapps/kio_audiocd.po

114 lines
4.5 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Translation of kio_audiocd.po to Ukrainian
# translation of kio_audiocd.po to Ukrainian
# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
#
# Andriy Rysin <rysin@kde.org>, 2003.
# Ivan Petrouchtchak <fr.ivan@ukrainian-orthodox.org>, 2004, 2005, 2007.
# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2008, 2010, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kio_audiocd\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-08-07 05:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-11 21:34+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Іван Петрущак"
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "ivanpetrouchtchak@yahoo.com"
#: audiocd.cpp:64
msgid "CDDB Information"
msgstr "Відомості з CDDB"
#: audiocd.cpp:78
msgid "Protocol name"
msgstr "Назва протоколу"
#: audiocd.cpp:79 audiocd.cpp:80
msgid "Socket name"
msgstr "Назва сокета"
#: audiocd.cpp:106
msgid "Information"
msgstr "Інформація"
#: audiocd.cpp:106
msgid "Full CD"
msgstr "Повний КД"
#: audiocd.cpp:271
msgid ""
"You cannot specify a host with this protocol. Please use the audiocd:/ "
"format instead."
msgstr ""
"Цей протокол не дозволяє вказувати вузол. Натомість, спробуйте формат "
"«audiocd:/»."
#: audiocd.cpp:819
msgid ""
"Device does not have read permissions for this account. Check the read "
"permissions on the device."
msgstr ""
"Пристрій не має для цього облікового запису дозволу на читання. Перевірте "
"права на читання з пристрою."
#: audiocd.cpp:821
msgid ""
"Device does not have write permissions for this account. Check the write "
"permissions on the device."
msgstr ""
"Пристрій не має для цього облікового запису дозволу на запис. Перевірте "
"права на запис даних на пристрої."
#: audiocd.cpp:825
msgid ""
"Unknown error. If you have a cd in the drive try running cdparanoia -vsQ as "
"yourself (not root). Do you see a track list? If not, make sure you have "
"permission to access the CD device. If you are using SCSI emulation "
"(possible if you have an IDE CD writer) then make sure you check that you "
"have read and write permissions on the generic SCSI device, which is "
"probably /dev/sg0, /dev/sg1, etc.. If it still does not work, try typing "
"audiocd:/?device=/dev/sg0 (or similar) to tell kio_audiocd which device your "
"CD-ROM is."
msgstr ""
"Невідома помилка. Якщо ви маєте в приводі КД, спробуйте запустити cdparanoia "
"-vsQ під своїм користувачем (не root). Чи ви бачите список доріжок? Якщо ні, "
"то перевірте чи ви маєте права доступу до пристрою КД. Якщо ви "
"використовуєте емуляцію SCSI (це можливо, якщо у вас пристрій запису IDE "
"CD), то переконайтесь, що ви маєте права читання і запису на загальний "
"пристрій SCSI, а це, мабуть, /dev/sg0, /dev/sg1 тощо. Якщо і це не допоможе, "
"спробуйте ввести audiocd:/?device=/dev/sg0 (або подібне), щоб вказати для "
"kio_audiocd, який пристрій є ваш CD-ROM."
#: audiocd.cpp:899
msgid "AudioCD: Disk damage detected on this track, risk of data corruption."
msgstr ""
"Аудіо-КД: на доріжці виявлено пошкодження диска, небезпека пошкодження даних."
#: audiocd.cpp:905
#, kde-format
msgid "Error reading audio data for %1 from the CD"
msgstr "Помилка зчитування аудіоданих для %1 з КД"
#: audiocd.cpp:915 audiocd.cpp:993
#, kde-format
msgid "Could not read %1: encoding failed"
msgstr "Не вдалось зчитати %1: кодування зазнало невдачі"
#: audiocd.cpp:1123
#, kde-format
msgid "Track %1"
msgstr "Доріжка %1"