kde-l10n/uk/messages/kde-extraapps/kdevprojectmanagerview.po
2015-07-27 01:05:29 +03:00

306 lines
9.8 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# translation of kdevprojectmanagerview.po to Ukrainian
# Copyright (C) 2008-2013 This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdevprojectmanagerview\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2015-07-27 00:41+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-26 18:47+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-uk@kde.org>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
#. i18n: file: kdevprojectmanagerview.rc:5
#. i18n: ectx: Menu (project)
#: rc.cpp:3
msgctxt "@title:menu"
msgid "Run"
msgstr "Запустити"
#. i18n: file: projectmanagerview.ui:14
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ProjectManagerView)
#: rc.cpp:6 projectmanagerviewplugin.cpp:151
msgid "Projects"
msgstr "Проекти"
#. i18n: file: projectmanagerview.ui:17
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QWidget, ProjectManagerView)
#: rc.cpp:9
msgid "Project Manager"
msgstr "Менеджер проектів"
#. i18n: file: projectmanagerview.ui:39
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (ProjectTreeView, projectTreeView)
#: rc.cpp:12
msgid "Project Overview"
msgstr "Огляд проекту"
#. i18n: file: projectmanagerview.ui:59
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (ProjectBuildSetWidget, buildSetView)
#: rc.cpp:15
msgid "Build Items:"
msgstr "Елементи для збирання:"
#. i18n: file: projectbuildsetwidget.ui:32
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, topButton)
#: rc.cpp:18
msgid "Move the selected items to the top"
msgstr "Пересунути вибрані елементи на верхівку списку"
#. i18n: file: projectbuildsetwidget.ui:35
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, topButton)
#. i18n: file: projectbuildsetwidget.ui:61
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, upButton)
#. i18n: file: projectbuildsetwidget.ui:71
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, downButton)
#. i18n: file: projectbuildsetwidget.ui:97
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, bottomButton)
#. i18n: file: projectbuildsetwidget.ui:147
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, addItemButton)
#. i18n: file: projectbuildsetwidget.ui:157
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, removeItemButton)
#: rc.cpp:21 rc.cpp:27 rc.cpp:33 rc.cpp:39 rc.cpp:51 rc.cpp:57
msgid "..."
msgstr "..."
#. i18n: file: projectbuildsetwidget.ui:58
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, upButton)
#: rc.cpp:24
msgid "Move the selected items up"
msgstr "Пересунути вибрані елементи вгору"
#. i18n: file: projectbuildsetwidget.ui:68
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, downButton)
#: rc.cpp:30
msgid "Move the selected item down"
msgstr "Пересунути вибрані елементи вниз"
#. i18n: file: projectbuildsetwidget.ui:94
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, bottomButton)
#: rc.cpp:36
msgid "Move the selected items to the bottom"
msgstr "Пересунути вибрані елементи в нижню частину списку"
#. i18n: file: projectbuildsetwidget.ui:121
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: rc.cpp:42
msgid "Build Sequence"
msgstr "Послідовність збирання"
#. i18n: file: projectbuildsetwidget.ui:124
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label)
#: rc.cpp:45
msgid "These items will be built in the order they are listed."
msgstr "Ці компоненти буде зібрано у вказаному списком порядку."
#. i18n: file: projectbuildsetwidget.ui:144
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, addItemButton)
#: rc.cpp:48
msgid "Add currently selected items from project tree view to buildset."
msgstr ""
"Додати поточні позначені елементи з перегляду дерева проекту до набору "
"збирання."
#. i18n: file: projectbuildsetwidget.ui:154
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, removeItemButton)
#: rc.cpp:54
msgid "Remove currently selected item from buildset."
msgstr "Вилучити поточний позначений елемент з набору збирання."
#: projectmanagerview.cpp:94
msgid "Locate Current Document"
msgstr "Знайти місце поточного документа"
#: projectmanagerview.cpp:95
msgid "Locates the current document in the project tree and selects it."
msgstr ""
"Встановлює місце поточного документа у дереві проекту і виділяє позначку "
"документа."
#: projecttreeview.cpp:161
msgid "&Move Here"
msgstr "Пере&сунути сюди"
#: projecttreeview.cpp:167
msgid "&Copy Here"
msgstr "&Копіювати сюди"
#: projecttreeview.cpp:173 projecttreeview.cpp:232
msgid "C&ancel"
msgstr "&Скасувати"
#: projecttreeview.cpp:226
msgid "&Add to Target"
msgstr "&Додати до цілі"
#: projecttreeview.cpp:345
msgid "Open Configuration..."
msgstr "Відкрити налаштування..."
#: projectbuildsetwidget.cpp:147
msgid "Build Set"
msgstr "Набір збирання"
#: projectbuildsetwidget.cpp:148
msgid "Remove From Build Set"
msgstr "Вилучити з набору збирання"
#: projectmanagerviewplugin.cpp:57
msgid "Project Management View"
msgstr "Перегляд керування проектом"
#: projectmanagerviewplugin.cpp:57
msgid "Toolview to do all the project management stuff"
msgstr "Інструментальне вікно для виконання всіх операцій з керування проектом"
#: projectmanagerviewplugin.cpp:108
msgid "Build all Projects"
msgstr "Зібрати всі проекти"
#: projectmanagerviewplugin.cpp:113
msgid "Build Selection"
msgstr "Зібрати позначене"
#: projectmanagerviewplugin.cpp:114
msgid "Build"
msgstr "Зібрати"
#: projectmanagerviewplugin.cpp:120
msgid "Install Selection"
msgstr "Встановити позначене"
#: projectmanagerviewplugin.cpp:121
msgid "Install"
msgstr "Встановити"
#: projectmanagerviewplugin.cpp:127
msgid "Clean Selection"
msgstr "Зняти позначення"
#: projectmanagerviewplugin.cpp:128
msgid "Clean"
msgstr "Очистити"
#: projectmanagerviewplugin.cpp:133
msgid "Configure Selection"
msgstr "Налаштувати позначене"
#: projectmanagerviewplugin.cpp:134
msgid "Configure"
msgstr "Налаштувати"
#: projectmanagerviewplugin.cpp:139
msgid "Prune Selection"
msgstr "Вирізати позначене"
#: projectmanagerviewplugin.cpp:140
msgid "Prune"
msgstr "Спростити"
#: projectmanagerviewplugin.cpp:241
msgid "Create File"
msgstr "Створити файл"
#: projectmanagerviewplugin.cpp:247
msgid "Create Folder"
msgstr "Створити теку"
#: projectmanagerviewplugin.cpp:254
msgctxt "@action"
msgid "Build"
msgstr "Зібрати"
#: projectmanagerviewplugin.cpp:258
msgctxt "@action"
msgid "Install"
msgstr "Встановити"
#: projectmanagerviewplugin.cpp:262
msgctxt "@action"
msgid "Clean"
msgstr "Очистити"
#: projectmanagerviewplugin.cpp:266
msgid "Add to Build Set"
msgstr "Додати до набору збирання"
#: projectmanagerviewplugin.cpp:273
msgid "Close Project"
msgid_plural "Close Projects"
msgstr[0] "Закрити проекти"
msgstr[1] "Закрити проекти"
msgstr[2] "Закрити проекти"
msgstr[3] "Закрити проект"
#: projectmanagerviewplugin.cpp:279
msgid "Reload"
msgstr "Перезавантажити"
#: projectmanagerviewplugin.cpp:285
msgid "Remove"
msgstr "Вилучити"
#: projectmanagerviewplugin.cpp:289
msgid "Rename"
msgstr "Перейменувати"
#: projectmanagerviewplugin.cpp:295
msgid "Remove From Target"
msgstr "Вилучити зі збирання"
#: projectmanagerviewplugin.cpp:489
msgid "Create Folder in %1"
msgstr "Створити теку у %1"
#: projectmanagerviewplugin.cpp:489
msgid "Folder Name"
msgstr "Назва теки"
#: projectmanagerviewplugin.cpp:541
msgid "Do you really want to delete this item?"
msgid_plural "Do you really want to delete these %1 items?"
msgstr[0] "Ви справді бажаєте вилучити цей %1 об'єкт?"
msgstr[1] "Ви справді бажаєте вилучити ці %1 об'єкти?"
msgstr[2] "Ви справді бажаєте вилучити ці %1 об'єктів?"
msgstr[3] "Ви справді бажаєте вилучити цей об'єкт?"
#: projectmanagerviewplugin.cpp:544
msgid "Delete Files"
msgstr "Вилучення файлів"
#: projectmanagerviewplugin.cpp:597
msgid "Rename..."
msgstr "Перейменувати..."
#: projectmanagerviewplugin.cpp:598
msgid "New name for '%1':"
msgstr "Нова назва «%1»:"
#: projectmanagerviewplugin.cpp:609
msgid "There is already a file named '%1'"
msgstr "Файл з назвою «%1» вже існує"
#: projectmanagerviewplugin.cpp:612
msgid "Could not rename '%1'"
msgstr "Не вдалося перейменувати «%1»"
#: projectmanagerviewplugin.cpp:615
msgid "'%1' is not a valid file name"
msgstr "«%1» не є коректною назвою файла"
#: projectmanagerviewplugin.cpp:625
msgid "Create File in %1"
msgstr "Створити файл у %1"
#: projectmanagerviewplugin.cpp:625
msgid "File name:"
msgstr "Назва файла:"