kde-l10n/tr/messages/kde-extraapps/kdevpatchreview.po
2015-07-27 01:05:29 +03:00

323 lines
9.1 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Serdar Soytetir <tulliana@gmail.com>, 2009, 2011.
# Volkan Gezer <volkangezer@gmail.com>, 2013.
# Kaan Ozdincer <kaanozdincer@gmail.com>, 2014.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdevpatchreview\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2015-07-27 00:41+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2014-11-10 22:37+0000\n"
"Last-Translator: Necdet Yücel <necdetyucel@gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <kde-l10n-tr@kde.org>\n"
"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
#. i18n: file: patchreview.ui:14
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, EditPatch)
#: rc.cpp:3
msgid "Edit Patch"
msgstr "Yamayı Düzenle"
#. i18n: file: patchreview.ui:24
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, previousFile)
#: rc.cpp:6
msgid "Previous file"
msgstr "Önceki dosya"
#. i18n: file: patchreview.ui:27
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, previousFile)
#. i18n: file: patchreview.ui:37
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, previousHunk)
#. i18n: file: patchreview.ui:47
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, nextHunk)
#. i18n: file: patchreview.ui:57
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, nextFile)
#: rc.cpp:9 rc.cpp:15 rc.cpp:21 rc.cpp:27
msgid "..."
msgstr "..."
#. i18n: file: patchreview.ui:34
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, previousHunk)
#: rc.cpp:12
msgid "Previous difference"
msgstr "Önceki fark"
#. i18n: file: patchreview.ui:44
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, nextHunk)
#: rc.cpp:18
msgid "Next difference"
msgstr "Sonraki fark"
#. i18n: file: patchreview.ui:54
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, nextFile)
#: rc.cpp:24
msgid "Next file"
msgstr "Sonraki dosya"
#. i18n: file: patchreview.ui:83
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, updateButton)
#: rc.cpp:30
msgid "Update"
msgstr "Güncelle"
#. i18n: file: patchreview.ui:90
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, testsButton)
#: rc.cpp:33
msgid "Run Tests"
msgstr "Testleri Çalıştır"
#. i18n: file: patchreview.ui:117
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, exportReview)
#: rc.cpp:36
msgid "Export Diff..."
msgstr "Farkları Dışarıya Aktar..."
#. i18n: file: patchreview.ui:127
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, cancelReview)
#: rc.cpp:39
msgid "Cancel Review"
msgstr "Gözden Geçirmeyi İptal Et"
#. i18n: file: patchreview.ui:134
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, finishReview)
#: rc.cpp:42 patchreview.cpp:493
msgid "Finish Review"
msgstr "Gözden Geçirmeyi Bitir"
#. i18n: file: patchreview.ui:153
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, filesGroup)
#: rc.cpp:45
msgid "Changes"
msgstr "Değişiklikler"
#. i18n: file: localpatchwidget.ui:17
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, localPatchOptions)
#: rc.cpp:48
msgid "Patch"
msgstr "Yama"
#. i18n: file: localpatchwidget.ui:26
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: rc.cpp:51
msgid "Base:"
msgstr "Temel:"
#. i18n: file: localpatchwidget.ui:33
#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KUrlRequester, baseDir)
#: rc.cpp:54
msgid "Patch base..."
msgstr "Yama tabanı..."
#. i18n: file: localpatchwidget.ui:44
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, fileTab)
#: rc.cpp:57
msgid "From File"
msgstr "Dosyadan"
#. i18n: file: localpatchwidget.ui:50
#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KUrlRequester, filename)
#: rc.cpp:60
msgid "Patch location..."
msgstr "Yama konumu..."
#. i18n: file: localpatchwidget.ui:58
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, commandTab)
#: rc.cpp:63
msgid "From Command"
msgstr "Komuttan"
#. i18n: file: localpatchwidget.ui:64
#. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, command)
#: rc.cpp:66
msgid "Command's output..."
msgstr "Komut çıktısı..."
#. i18n: file: localpatchwidget.ui:75
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, applied)
#: rc.cpp:69
msgid "Patch is already applied on local version"
msgstr "Yerel sürümde yama zaten uygulandı"
#. i18n: file: localpatchwidget.ui:78
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, applied)
#: rc.cpp:72
msgid "Already applied"
msgstr "Zaten uygulanmış"
#: localpatchsource.cpp:43
msgid "Custom Patch"
msgstr "Özel Yama"
#: standardpatchexport.cpp:53
msgid "Save As..."
msgstr "Farklı Kaydet..."
#: standardpatchexport.cpp:63
msgid "Send..."
msgstr "Gönder..."
#: standardpatchexport.cpp:75
msgid "Send to contact..."
msgstr "Bağlantıya gönder..."
#: standardpatchexport.cpp:89
msgid "Side view (Kompare)..."
msgstr "Yan yana görünüm (Kompare)..."
#: libdiff2/komparemodellist.cpp:254 libdiff2/komparemodellist.cpp:282
msgid ""
"<qt>No models or no differences, this file: <b>%1</b>, is not a valid diff "
"file.</qt>"
msgstr ""
"<qt>Modeller veya farklılıklar yok, <b>%1</b> dosyası geçerli bir diff "
"dosyası değil.</qt>"
#: libdiff2/komparemodellist.cpp:263
msgid ""
"<qt>There were problems applying the diff <b>%1</b> to the file <b>%2</b>.</"
"qt>"
msgstr ""
"<qt><b>%1</b> diff dosyası <b>%2</b> dosyasına uygulanırken bazı sorunlar "
"oluştu.</qt>"
#: libdiff2/komparemodellist.cpp:293
msgid ""
"<qt>There were problems applying the diff <b>%1</b> to the folder <b>%2</b>."
"</qt>"
msgstr ""
"<qt><b>%1</b> diff dizini <b>%2</b> dizinine uygulanırken bazı sorunlar "
"oluştu.</qt>"
#: libdiff2/komparemodellist.cpp:326 libdiff2/komparemodellist.cpp:634
msgid "Could not open a temporary file."
msgstr "Geçici dosya açılamadı."
#: libdiff2/komparemodellist.cpp:376
msgid "<qt>Could not write to the temporary file <b>%1</b>, deleting it.</qt>"
msgstr "<qt><b>%1</b> geçici dosyasına yazılamadı, siliniyor.</qt>"
#: libdiff2/komparemodellist.cpp:404
msgid ""
"<qt>Could not create destination directory <b>%1</b>.\n"
"The file has not been saved.</qt>"
msgstr ""
"<qt><b>%1</b> hedef dizini oluşturulamadı.\n"
"Bu dosya kaydedilemedi.</qt>"
#: libdiff2/komparemodellist.cpp:421
msgid ""
"<qt>Could not upload the temporary file to the destination location <b>%1</"
"b>. The temporary file is still available under: <b>%2</b>. You can manually "
"copy it to the right place.</qt>"
msgstr ""
"<qt>Geçici dosya <b>%1</b> hedef konumuna yüklenemedi. Buna rağmen geçici "
"dosya <b>%2</b> altında mevcut. Lütfen dosyayı elle doğru yere kopyalayın.</"
"qt>"
#: libdiff2/komparemodellist.cpp:486 libdiff2/komparemodellist.cpp:599
msgid "Could not parse diff output."
msgstr "Diff çıktısı ayrıştırılamıyor."
#: libdiff2/komparemodellist.cpp:502
msgid "The files are identical."
msgstr "Dosyalar birbiri ile aynı."
#: libdiff2/komparemodellist.cpp:666
msgid "Could not write to the temporary file."
msgstr "Geçici dosya yazılamıyor."
#: patchreviewtoolview.cpp:72
msgctxt "%1: number of changed hunks, %2: file name"
msgid "%2 (1 hunk)"
msgid_plural "%2 (%1 hunks)"
msgstr[0] "%2 (%1 parça)"
msgstr[1] "%2 (%1 parça)"
#: patchreviewtoolview.cpp:228
msgid "Select All"
msgstr "Tümünü Seç"
#: patchreviewtoolview.cpp:230
msgid "Deselect All"
msgstr "Tümünün Seçimini Kaldır"
#: patchreviewtoolview.cpp:509
msgid "Running tests: %p%"
msgstr "Çalıştırılan testler: %p%"
#: patchreviewtoolview.cpp:537
msgid "Test passed"
msgid_plural "All %1 tests passed"
msgstr[0] "Test geçildi"
msgstr[1] "%1 testin tümü geçildi"
#: patchreviewtoolview.cpp:541
msgid "Test results: %1 passed, %2 failed, %3 errors"
msgstr "Test sonuçları: %1 geçildi, %2 başarısız, %3 hata"
#: patchreview.cpp:267 patchreview.cpp:269
msgid "Kompare Model Update"
msgstr "Kompare Model Update"
#: patchreview.cpp:280 patchreview.cpp:468 patchreview.cpp:507
msgid "Patch Review"
msgstr "Yama Gözden Geçirmesi"
#: patchreview.cpp:280
msgid "Highlights code affected by a patch"
msgstr "Bir yama tarafından etkilenen kodlar üzerinde vurgulama yapar"
#: patchreview.cpp:430
msgid "Overview"
msgstr "Gözden Geçirme"
#: patchhighlighter.cpp:81
msgid "<b><span style=\"color:red\">Conflict</span></b><br/>"
msgstr "<b><span style=\"color:red\">Çakışma</span></b><br/>"
#: patchhighlighter.cpp:89
msgid "Applied.<br/>"
msgstr "Uygulandı.<br/>"
#: patchhighlighter.cpp:92 patchhighlighter.cpp:107
msgid "Insertion<br/>"
msgstr "Ekleme<br/>"
#: patchhighlighter.cpp:95 patchhighlighter.cpp:104
msgid "Removal<br/>"
msgstr "ÇIkarma<br/>"
#: patchhighlighter.cpp:96
msgid "Previous:<br/>"
msgstr "Önceki:<br/>"
#: patchhighlighter.cpp:101
msgid "Reverted.<br/>"
msgstr "Geri alındı.<br/>"
#: patchhighlighter.cpp:109
msgid "Alternative:<br/>"
msgstr "Alternatif:<br/>"
#: patchhighlighter.cpp:213
msgid "Could not apply the change: Text should be \"%1\", but is \"%2\"."
msgstr "Değişiklikler uygulanamadı. Metin \"%1\" olmalıydı ama \"%2\" idi."
#: patchhighlighter.cpp:369 patchhighlighter.cpp:376
msgid "Insertion"
msgstr "Ekleme"
#: patchhighlighter.cpp:371 patchhighlighter.cpp:378
msgid "Removal"
msgstr "Silme"
#: patchhighlighter.cpp:373 patchhighlighter.cpp:380
msgid "Change"
msgstr "Değiştir"