mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-25 03:22:52 +00:00
191 lines
4.7 KiB
Text
191 lines
4.7 KiB
Text
# Translation of plasma_applet_microblog.po into Serbian.
|
||
# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012.
|
||
# Slobodan Simic <slsimic@gmail.com>, 2008.
|
||
# Dalibor Djuric <daliborddjuric@gmail.com>, 2011.
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: plasma_applet_microblog\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2015-01-31 01:09+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2012-10-13 16:04+0200\n"
|
||
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
|
||
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
|
||
"Language: sr@latin\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
|
||
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||
"X-Accelerator-Marker: &\n"
|
||
"X-Text-Markup: kde4\n"
|
||
"X-Environment: kde\n"
|
||
|
||
# >> @title:tab
|
||
#: microblog.cpp:234
|
||
msgid "Timeline"
|
||
msgstr "Vremenski tok"
|
||
|
||
# >> @title:tab
|
||
#: microblog.cpp:235
|
||
msgid "Replies"
|
||
msgstr "Odgovori"
|
||
|
||
# >> @title:tab
|
||
#: microblog.cpp:236
|
||
msgid "Messages"
|
||
msgstr "Poruke"
|
||
|
||
#: microblog.cpp:261
|
||
msgid "Failed to load twitter DataEngine"
|
||
msgstr "Neuspelo učitavanje datomotora za Twitter"
|
||
|
||
#: microblog.cpp:275
|
||
msgid "Unable to load the widget"
|
||
msgstr "Ne mogu da učitam vidžet"
|
||
|
||
#: microblog.cpp:523
|
||
msgid "Your password is required."
|
||
msgstr "Morate uneti lozinku."
|
||
|
||
#: microblog.cpp:552
|
||
msgid "Your account information is incomplete."
|
||
msgstr "Podaci o vašem nalogu nisu potpuni."
|
||
|
||
#: microblog.cpp:562
|
||
msgid "Failed to access kwallet. Store password in config file instead?"
|
||
msgstr "Neuspeo pristup K‑novčaniku. Sačuvati onda lozinku u postavnom fajlu?"
|
||
|
||
#: microblog.cpp:581 microblog.cpp:935
|
||
msgid "Refreshing timeline..."
|
||
msgstr "Osvežavam vremenski tok..."
|
||
|
||
#: microblog.cpp:608
|
||
msgid "1 new tweet"
|
||
msgid_plural "%1 new tweets"
|
||
msgstr[0] "%1 novi cvrkut"
|
||
msgstr[1] "%1 nova cvrkuta"
|
||
msgstr[2] "%1 novih cvrkuta"
|
||
msgstr[3] "Novi cvrkut"
|
||
|
||
#: microblog.cpp:750
|
||
msgid " message"
|
||
msgid_plural " messages"
|
||
msgstr[0] " poruka"
|
||
msgstr[1] " poruke"
|
||
msgstr[2] " poruka"
|
||
msgstr[3] " poruka"
|
||
|
||
#: microblog.cpp:752
|
||
msgid " minute"
|
||
msgid_plural " minutes"
|
||
msgstr[0] " minut"
|
||
msgstr[1] " minuta"
|
||
msgstr[2] " minuta"
|
||
msgstr[3] " minut"
|
||
|
||
#: microblog.cpp:755
|
||
msgid "General"
|
||
msgstr "Opšte"
|
||
|
||
# >> Do not remove %1 for fixed n, can be positive and negative.
|
||
#: microblog.cpp:803
|
||
msgid "%1 character left"
|
||
msgid_plural "%1 characters left"
|
||
msgstr[0] "%1 znak preostao"
|
||
msgstr[1] "%1 znaka preostalo"
|
||
msgstr[2] "%1 znakova preostalo"
|
||
msgstr[3] "%1 znak preostao"
|
||
|
||
#: microblog.cpp:895
|
||
msgctxt "Repeat of the post also called retweet"
|
||
msgid "Repeat completed"
|
||
msgstr "Ponovi dovršen"
|
||
|
||
#: microblog.cpp:897
|
||
msgid "Repeat failed"
|
||
msgstr "Ponavljanje nije uspelo"
|
||
|
||
#: postwidget.cpp:102
|
||
msgctxt ""
|
||
"%1 is a time string like '1 hour ago' - %2 is the name of a microblogging "
|
||
"client"
|
||
msgid "%1 from %2"
|
||
msgstr "%1 iz %2|/|%1 iz $[gen %2]"
|
||
|
||
#: postwidget.cpp:155
|
||
msgid "Less than a minute ago"
|
||
msgstr "Pre manje od minuta"
|
||
|
||
#: postwidget.cpp:157
|
||
msgid "1 minute ago"
|
||
msgid_plural "%1 minutes ago"
|
||
msgstr[0] "Pre %1 minut"
|
||
msgstr[1] "Pre %1 minuta"
|
||
msgstr[2] "Pre %1 minuta"
|
||
msgstr[3] "Pre minut"
|
||
|
||
#: postwidget.cpp:159
|
||
msgid "Over an hour ago"
|
||
msgstr "Pre više od sat vremena"
|
||
|
||
#: postwidget.cpp:161
|
||
msgid "1 hour ago"
|
||
msgid_plural "%1 hours ago"
|
||
msgstr[0] "Pre %1 sat"
|
||
msgstr[1] "Pre %1 sata"
|
||
msgstr[2] "Pre %1 sati"
|
||
msgstr[3] "Pre sat"
|
||
|
||
#. i18n: file: configuration.ui:23
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
|
||
#: rc.cpp:3
|
||
msgid "Login"
|
||
msgstr "Prijava"
|
||
|
||
#. i18n: file: configuration.ui:30
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
||
#: rc.cpp:6
|
||
msgid "Password:"
|
||
msgstr "Lozinka:"
|
||
|
||
#. i18n: file: configuration.ui:59
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
|
||
#: rc.cpp:9
|
||
msgid "Appearance"
|
||
msgstr "Izgled"
|
||
|
||
#. i18n: file: configuration.ui:66
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
|
||
#: rc.cpp:12
|
||
msgid "Timeline size:"
|
||
msgstr "Veličina vremenskog toka:"
|
||
|
||
#. i18n: file: configuration.ui:106
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
|
||
#: rc.cpp:15
|
||
msgid "Timeline refresh:"
|
||
msgstr "Osvežavanje vremenskog toka:"
|
||
|
||
#. i18n: file: configuration.ui:146
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
|
||
#: rc.cpp:18
|
||
msgid "Show friends:"
|
||
msgstr "Prikazuj prijatelje:"
|
||
|
||
#. i18n: file: configuration.ui:204
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
|
||
#: rc.cpp:21
|
||
msgid "Service"
|
||
msgstr "Servis"
|
||
|
||
#. i18n: file: configuration.ui:211
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
||
#: rc.cpp:24
|
||
msgid "Username:"
|
||
msgstr "Korisničko ime:"
|
||
|
||
#. i18n: file: configuration.ui:227
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
|
||
#: rc.cpp:27
|
||
msgid "Service URL:"
|
||
msgstr "URL servisa:"
|