mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-24 11:02:53 +00:00
199 lines
6.2 KiB
Text
199 lines
6.2 KiB
Text
# Translation of systemsettings.po into Serbian.
|
||
# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2007, 2009, 2012.
|
||
# Dalibor Djuric <dalibor.djuric@mozilla-srbija.org>, 2009.
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: systemsettings\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2015-05-05 17:54+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2009-12-29 22:11+0100\n"
|
||
"Last-Translator: Dalibor Djuric <dalibor.djuric@mozilla-srbija.org>\n"
|
||
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
|
||
"Language: sr\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
|
||
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||
"X-Accelerator-Marker: &\n"
|
||
"X-Text-Markup: kde4\n"
|
||
"X-Environment: kde\n"
|
||
|
||
# rewrite-msgid: /Reset/Revert/
|
||
#: core/ModuleView.cpp:83
|
||
msgid "Reset all current changes to previous values"
|
||
msgstr "Вратите све текуће измене на претходне вредности."
|
||
|
||
#: core/ModuleView.cpp:238
|
||
msgid ""
|
||
"The settings of the current module have changed.\n"
|
||
"Do you want to apply the changes or discard them?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Поставке текућег модула су измењене.\n"
|
||
"Желите ли да примените или одбаците измене?"
|
||
|
||
# >> @title:window
|
||
#: core/ModuleView.cpp:240
|
||
msgid "Apply Settings"
|
||
msgstr "Примена поставки"
|
||
|
||
#: core/ExternalAppModule.cpp:34
|
||
msgid "%1 is an external application and has been automatically launched"
|
||
msgstr ""
|
||
"%1 је спољашњи програм и аутоматски је покренут.|/]$[Ном %1] је спољашњи "
|
||
"програм и аутоматски је покренут."
|
||
|
||
#: core/ExternalAppModule.cpp:35
|
||
msgid "Relaunch %1"
|
||
msgstr "Покрени поново %1|/|Покрени поново $[аку %1]"
|
||
|
||
#. i18n: file: core/externalModule.ui:14
|
||
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ExternalModule)
|
||
#: rc.cpp:3
|
||
msgid "Dialog"
|
||
msgstr "Дијалог"
|
||
|
||
#. i18n: file: app/systemsettingsui.rc:16
|
||
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
|
||
#: rc.cpp:6
|
||
msgid "About System Settings"
|
||
msgstr "О Системским поставкама"
|
||
|
||
#. i18n: file: app/configDialog.ui:17
|
||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, GbViewStyle)
|
||
#: rc.cpp:9
|
||
msgid "View Style"
|
||
msgstr "Стил приказа"
|
||
|
||
#. i18n: file: app/configDialog.ui:24
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ChTooltips)
|
||
#: rc.cpp:12
|
||
msgid "Show detailed tooltips"
|
||
msgstr "Детаљни облачићи"
|
||
|
||
#. i18n: file: app/systemsettings.kcfg:9
|
||
#. i18n: ectx: label, entry (ShowToolTips), group (Main)
|
||
#: rc.cpp:15
|
||
msgid "Determines whether detailed tooltips should be used"
|
||
msgstr "Одређује да ли се приказују детаљни облачићи"
|
||
|
||
#. i18n: file: app/systemsettings.kcfg:13
|
||
#. i18n: ectx: label, entry (ActiveView), group (Main)
|
||
#: rc.cpp:18
|
||
msgid "Internal name for the view used"
|
||
msgstr "Унутрашње име за коришћени приказ"
|
||
|
||
#: icons/IconMode.cpp:62
|
||
msgid "Icon View"
|
||
msgstr "Приказ икона|/|$[својства дат 'Приказу икона']"
|
||
|
||
#: icons/IconMode.cpp:63
|
||
msgid "Provides a categorized icons view of control modules."
|
||
msgstr "Пружа приказ контролних модула по категоризованим иконама."
|
||
|
||
#: icons/IconMode.cpp:64 app/main.cpp:37
|
||
msgid "(c) 2009, Ben Cooksley"
|
||
msgstr "© 2009, Бен Куксли"
|
||
|
||
#: icons/IconMode.cpp:65 app/main.cpp:38
|
||
msgid "Ben Cooksley"
|
||
msgstr "Бен Куксли"
|
||
|
||
#: icons/IconMode.cpp:65
|
||
msgid "Author"
|
||
msgstr "Аутор"
|
||
|
||
#: icons/IconMode.cpp:66 app/main.cpp:39
|
||
msgid "Mathias Soeken"
|
||
msgstr "Матијас Секен"
|
||
|
||
#: icons/IconMode.cpp:66 app/main.cpp:39
|
||
msgid "Developer"
|
||
msgstr "Програмер"
|
||
|
||
#: icons/IconMode.cpp:70
|
||
msgid "Overview"
|
||
msgstr "Преглед"
|
||
|
||
#: icons/IconMode.cpp:71
|
||
msgid "Keyboard Shortcut: %1"
|
||
msgstr "Пречица с тастатуре: %1"
|
||
|
||
#: app/ToolTips/tooltipmanager.cpp:228
|
||
msgid "<i>Contains 1 item</i>"
|
||
msgid_plural "<i>Contains %1 items</i>"
|
||
msgstr[0] "<i>Садржи %1 ставку</i>"
|
||
msgstr[1] "<i>Садржи %1 ставке</i>"
|
||
msgstr[2] "<i>Садржи %1 ставки</i>"
|
||
msgstr[3] "<i>Садржи једну ставку</i>"
|
||
|
||
# >> @label
|
||
#: app/SettingsBase.cpp:58
|
||
msgctxt "Search through a list of control modules"
|
||
msgid "Search"
|
||
msgstr "Претрага"
|
||
|
||
#: app/SettingsBase.cpp:130
|
||
msgid "Configure"
|
||
msgstr "Подеси"
|
||
|
||
#: app/SettingsBase.cpp:156
|
||
msgid "Help"
|
||
msgstr "Помоћ"
|
||
|
||
#: app/SettingsBase.cpp:161 app/SettingsBase.cpp:350
|
||
msgid "About Active Module"
|
||
msgstr "О активном модулу"
|
||
|
||
#: app/SettingsBase.cpp:175
|
||
msgctxt "General config for System Settings"
|
||
msgid "General"
|
||
msgstr "Опште"
|
||
|
||
#: app/SettingsBase.cpp:262
|
||
msgid ""
|
||
"System Settings was unable to find any views, and hence nothing is available "
|
||
"to configure."
|
||
msgstr ""
|
||
"Не може се наћи ниједан приказ за Системске поставке, стога ништа није "
|
||
"доступно за подешавање."
|
||
|
||
#: app/SettingsBase.cpp:262 app/SettingsBase.cpp:300
|
||
msgid "No views found"
|
||
msgstr "Нема ниједног приказа"
|
||
|
||
#: app/SettingsBase.cpp:300
|
||
msgid ""
|
||
"System Settings was unable to find any views, and hence has nothing to "
|
||
"display."
|
||
msgstr ""
|
||
"Не може се наћи ниједан приказ за Системске поставке, стога нема ничег за "
|
||
"приказивање."
|
||
|
||
#: app/SettingsBase.cpp:332
|
||
msgid "About Active View"
|
||
msgstr "О активном приказу"
|
||
|
||
#: app/SettingsBase.cpp:391
|
||
msgid "About %1"
|
||
msgstr "О %1|/|О $[дат %1]"
|
||
|
||
#: app/main.cpp:37
|
||
msgid "System Settings"
|
||
msgstr "Системске поставке"
|
||
|
||
#: app/main.cpp:37
|
||
msgid "Central configuration center for KDE."
|
||
msgstr "Централно место за подешавање КДЕ‑а."
|
||
|
||
#: app/main.cpp:38
|
||
msgid "Maintainer"
|
||
msgstr "Одржавалац"
|
||
|
||
#: app/main.cpp:40
|
||
msgid "Will Stephenson"
|
||
msgstr "Вил Стивенсон"
|
||
|
||
#: app/main.cpp:40
|
||
msgid "Internal module representation, internal module model"
|
||
msgstr "Унутрашње представљање модула, унутрашњи модел модула"
|