kde-l10n/sr/messages/kde-workspace/knotify4.po
2015-01-25 20:23:55 +00:00

113 lines
3.6 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Translation of knotify4.po into Serbian.
# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2003, 2004, 2005.
# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2007, 2008, 2009, 2010.
# Dalibor Djuric <dalibor.djuric@mozilla-srbija.org>, 2009.
# Dalibor Djuric <daliborddjuric@gmail.com>, 2010, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: knotify4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-05 01:21+0100\n"
"Last-Translator: Dalibor Djuric <daliborddjuric@gmail.com>\n"
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
"X-Text-Markup: kde4\n"
"X-Environment: kde\n"
#: ksolidnotify.cpp:150
msgid "Devices notification"
msgstr "Обавештавање о уређајима"
#: ksolidnotify.cpp:159
msgid "Could not mount the following device: %1"
msgstr "Не могу да монтирам следеће уређаје: %1"
#: ksolidnotify.cpp:169
msgid ""
"Could not unmount the following device: %1\n"
"One or more files on this device are open within an application "
msgstr ""
"Не могу да демонтирам следећи уређај: %1\n"
"Један или више фајлова на овом уређају отворени су у неком програму."
#: ksolidnotify.cpp:174
msgctxt ""
"The term \"remove\" here means \"physically disconnect the device from the "
"computer\", whereas \"safely\" means \"without risk of data loss\""
msgid "The following device can now be safely removed: %1"
msgstr "Овај уређај сада можете безбедно уклонити: %1"
#: ksolidnotify.cpp:195
msgid ""
"Could not eject the following device: %1\n"
"One or more files on this device are open within an application "
msgstr ""
"Не могу да избацим из следећег уређаја: %1\n"
"Један или више фајлова на овом уређају отворени су у неком програму."
#: ksolidnotify.cpp:200
msgid "The following device can now be safely removed: %1"
msgstr "Овај уређај сада можете безбедно уклонити: %1"
#: main.cpp:38
msgid "KNotify"
msgstr "К‑обавештења"
#: main.cpp:39
msgid "KDE Notification Daemon"
msgstr "КДЕ‑ов демон за обавештавање"
#: main.cpp:40
msgid "(C) 1997-2008, KDE Developers"
msgstr "© 1997-2008, програмери КДЕ‑а"
#: main.cpp:41
msgid "Olivier Goffart"
msgstr "Оливје Гофар"
#: main.cpp:41
msgid "Current Maintainer"
msgstr "тренутни одржавалац"
#: main.cpp:42
msgid "Carsten Pfeiffer"
msgstr "Карстен Пфајфер"
#: main.cpp:42 main.cpp:45
msgid "Previous Maintainer"
msgstr "претходни одржавалац"
#: main.cpp:43
msgid "Christian Esken"
msgstr "Кристијан Ескен"
#: main.cpp:44
msgid "Stefan Westerfeld"
msgstr "Штефан Вестерфелд"
#: main.cpp:44
msgid "Sound support"
msgstr "подршка за звук"
#: main.cpp:45
msgid "Charles Samuels"
msgstr "Чарлс Семјуелс"
#: main.cpp:46
msgid "Allan Sandfeld Jensen"
msgstr "Алан Сандфелд Јенсен"
#: main.cpp:46
msgid "Porting to KDE 4"
msgstr "пребацивање на КДЕ4"
#: notifybyktts.cpp:64
msgid "Starting Jovie Text-to-Speech Service Failed"
msgstr "Неуспело покретање сервиса текста‑у‑говор (Џови)"