kde-l10n/sr/messages/kde-workspace/kdontchangethehostname.po
2015-07-27 01:05:29 +03:00

56 lines
1.8 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Translation of kdontchangethehostname.po into Serbian.
# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2010.
# Dalibor Djuric <daliborddjuric@gmail.com>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdontchangethehostname\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2015-07-27 00:40+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-05 01:21+0100\n"
"Last-Translator: Dalibor Djuric <daliborddjuric@gmail.com>\n"
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
"X-Text-Markup: kde4\n"
"X-Environment: kde\n"
#: khostname.cpp:72
msgid "Error: HOME environment variable not set.\n"
msgstr "Грешка: променљива окружења <icode>HOME</icode> није постављена.\n"
#: khostname.cpp:82
msgid "Error: DISPLAY environment variable not set.\n"
msgstr "Грешка: променљива окружења <icode>DISPLAY</icode> није постављена.\n"
#: khostname.cpp:222
msgid "KDontChangeTheHostName"
msgstr "К‑не‑мењај‑име‑домаћина"
#: khostname.cpp:223
msgid "Informs KDE about a change in hostname"
msgstr "Обавештава КДЕ о промени имена домаћина"
#: khostname.cpp:224
msgid "(c) 2001 Waldo Bastian"
msgstr "© 2001, Валдо Бастијан"
#: khostname.cpp:225
msgid "Waldo Bastian"
msgstr "Валдо Бастијан"
#: khostname.cpp:225
msgid "Author"
msgstr "аутор"
#: khostname.cpp:228
msgid "Old hostname"
msgstr "Старо име домаћина"
#: khostname.cpp:229
msgid "New hostname"
msgstr "Ново име домаћина"