kde-l10n/km/messages/kde-workspace/plasma_applet_lockout.po
2015-05-05 18:24:31 +00:00

104 lines
3.2 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# translation of plasma_applet_lockout.po to Khmer
# Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>, 2009, 2010, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma_applet_lockout\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2015-05-05 17:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-14 10:54+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"X-Language: km-CM\n"
#. i18n: file: contents/ui/config.ui:40
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: contents/ui/data.js:4 rc.cpp:12
msgid "Lock"
msgstr "ចាក់សោ"
#: contents/ui/data.js:5
msgid "Lock the screen"
msgstr ""
#. i18n: file: contents/ui/config.ui:53
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#: contents/ui/data.js:9 rc.cpp:15
msgid "Switch user"
msgstr "ប្ដូរ​អ្នក​ប្រើ"
#: contents/ui/data.js:10
msgid "Start a parallel session as a different user"
msgstr ""
#: contents/ui/data.js:14
#, fuzzy
msgid "Leave..."
msgstr "ចាកចេញ"
#: contents/ui/data.js:15
msgid "Logout, turn off or restart the computer"
msgstr ""
#: contents/ui/data.js:19 contents/ui/lockout.qml:201
msgid "Suspend"
msgstr "ផ្អាក"
#: contents/ui/data.js:20
msgid "Sleep (suspend to RAM)"
msgstr ""
#. i18n: file: contents/ui/config.ui:66
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
#: contents/ui/data.js:24 contents/ui/lockout.qml:186 rc.cpp:18
msgid "Hibernate"
msgstr "សម្ងំ"
#: contents/ui/data.js:25
msgid "Hibernate (suspend to disk)"
msgstr ""
#: contents/ui/lockout.qml:187
msgid "Do you want to suspend to disk (hibernate)?"
msgstr "តើ​អ្នក​ចង់​ផ្អាក​ទៅ​ថាស​ដែរ​ឬទេ (សម្ងំ) ?"
#: contents/ui/lockout.qml:189 contents/ui/lockout.qml:204
msgid "Yes"
msgstr "បាទ/ចាស"
#: contents/ui/lockout.qml:190 contents/ui/lockout.qml:205
msgid "No"
msgstr "ទេ"
#: contents/ui/lockout.qml:202
msgid "Do you want to suspend to RAM (sleep)?"
msgstr "តើ​អ្នក​ចង់​ផ្អាក​ទៅ​អង្គ​ចងចាំ​​ដែរ​ឬទេ (ដេក)?"
#. i18n: file: contents/ui/config.ui:14
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, lockoutConfig)
#: rc.cpp:3
msgid "Configure Lock/Logout"
msgstr "កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​ការ​ចាក់សោ/ចេញ"
#. i18n: file: contents/ui/config.ui:20
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: rc.cpp:6
msgid "Please select one or more items on the list below."
msgstr "សូម​ជ្រើស​ធាតុ​មួយ ឬ​ច្រើនពី​​បញ្ជី​ខាងក្រោម​"
#. i18n: file: contents/ui/config.ui:27
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: rc.cpp:9
msgid "Leave"
msgstr "ចាកចេញ"
#. i18n: file: contents/ui/config.ui:79
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
#: rc.cpp:21
msgid "Sleep"
msgstr "ដេក"