kde-l10n/kk/messages/kde-extraapps/libplasmaweather.po
2015-01-31 01:27:03 +00:00

182 lines
5 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-31 01:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-28 23:54+0600\n"
"Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n"
"Language-Team: Kazakh <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: kk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
#. i18n: file: weatherconfig.ui:32
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, WeatherConfig)
#: rc.cpp:3
msgid "Weather Station Configuration"
msgstr "Ауа райы бекет баптауы"
#. i18n: file: weatherconfig.ui:47
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, providerLabel_2)
#: rc.cpp:6
msgid "Providers"
msgstr "Ақпар берушілер"
#. i18n: file: weatherconfig.ui:65
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, ghnsProviderButton)
#: rc.cpp:9
msgid "&Get New Providers..."
msgstr "&Жаңа ақпар берушілері..."
#. i18n: file: weatherconfig.ui:93
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, locationLabel)
#: rc.cpp:12
msgid "Weather Station"
msgstr "Ауа райы бекеті"
#. i18n: file: weatherconfig.ui:106
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, cityLabel)
#: rc.cpp:15
msgid "&Location:"
msgstr "&Орындар"
#. i18n: file: weatherconfig.ui:166
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, changeButton)
#: rc.cpp:18
msgid "&Search"
msgstr "&Іздеу"
#. i18n: file: weatherconfig.ui:181
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, intervalLabel)
#: rc.cpp:21
msgid "Update &every:"
msgstr "Жаңарту &аралығы:"
#. i18n: file: weatherconfig.ui:205
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, updateIntervalSpinBox)
#: rc.cpp:24
msgid " minutes"
msgstr " минут"
#. i18n: file: weatherconfig.ui:242
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, unitsLabel)
#: rc.cpp:27
msgid "Units"
msgstr "Бірліктері"
#. i18n: file: weatherconfig.ui:285
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, temperatureLabel)
#: rc.cpp:30
msgid "&Temperature:"
msgstr "&Температура:"
#. i18n: file: weatherconfig.ui:304
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, pressureLabel)
#: rc.cpp:33
msgid "&Pressure:"
msgstr "Ауа қы&сымы:"
#. i18n: file: weatherconfig.ui:353
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, speedLabel)
#: rc.cpp:36
msgid "Wind &speed:"
msgstr "&Жел жылдамдығы:"
#. i18n: file: weatherconfig.ui:402
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, visibilityLabel)
#: rc.cpp:39
msgid "&Visibility:"
msgstr "&Көрініс қашықтығы:"
#: weatherconfig.cpp:113
msgid "Celsius °C"
msgstr "Цельсий, °C"
#: weatherconfig.cpp:114
msgid "Fahrenheit °F"
msgstr "Фаренгейт, °F"
#: weatherconfig.cpp:115
msgid "Kelvin K"
msgstr "Кельвин, K "
#: weatherconfig.cpp:116
msgid "Hectopascals hPa"
msgstr "Гектопаскаль, гПа"
#: weatherconfig.cpp:117
msgid "Kilopascals kPa"
msgstr "Килопаскаль, кПа"
#: weatherconfig.cpp:118
msgid "Millibars mbar"
msgstr "Миллибар, мбар"
#: weatherconfig.cpp:119
msgid "Inches of Mercury inHg"
msgstr "Сынап бағанасы, дюймде, inHg"
#: weatherconfig.cpp:120
msgid "Meters per Second m/s"
msgstr "Метр/секунд, м/с"
#: weatherconfig.cpp:121
msgid "Kilometers per Hour km/h"
msgstr "Километр/сағат, км/сағ"
#: weatherconfig.cpp:122
msgid "Miles per Hour mph"
msgstr "Миля/сағат, mph"
#: weatherconfig.cpp:123
msgid "Knots kt"
msgstr "Теңіз миля/сағат, узел"
#: weatherconfig.cpp:124
msgid "Beaufort scale bft"
msgstr "Бофорт шәкілі, bft"
#: weatherconfig.cpp:125
msgid "Kilometers"
msgstr "километр"
#: weatherconfig.cpp:126
msgid "Miles"
msgstr "миля"
#: weatherconfig.cpp:210 weatherconfig.cpp:277
msgctxt "A weather station location and the weather service it comes from"
msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)"
#: weatherconfig.cpp:222
msgid "No weather stations found for '%1'"
msgstr "'%1' деген ауа райы бекеті табылған жоқ"
#: weatherconfig.cpp:232
msgid " minute"
msgid_plural " minutes"
msgstr[0] " минут"
#: weatherpopupapplet.cpp:102
msgid "Weather information retrieval for %1 timed out."
msgstr "%1 үшін ауа райы ақпарын күту уақыты өтті"
#: weatherpopupapplet.cpp:243
msgid "Weather"
msgstr "Ауа райы"
#: weathervalidator.cpp:95 weathervalidator.cpp:132
msgid "Cannot find '%1' using %2."
msgstr "%2 көмегімен '%1' табылмады."
#: weathervalidator.cpp:126
msgid "Connection to %1 weather server timed out."
msgstr "%1 ауа райы серверімен байланысты күту уақыты бітті."