kde-l10n/kk/messages/kde-extraapps/kdevqthelp.po
2015-07-27 01:05:29 +03:00

198 lines
5.5 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2015-07-27 00:40+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-14 03:01+0600\n"
"Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n"
"Language-Team: Kazakh <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: kk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#. i18n: file: qthelpconfig.ui:20
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, qchManage)
#: rc.cpp:3
msgid "Manage QtHelp Documentation"
msgstr "QtHelp құжаттамасын басқару"
#. i18n: file: qthelpconfig.ui:52
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, qchTable)
#: rc.cpp:6
msgid "Name"
msgstr "Атауы"
#. i18n: file: qthelpconfig.ui:57
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, qchTable)
#: rc.cpp:9
msgid "Path"
msgstr "Жолы"
#. i18n: file: qthelpconfig.ui:83
#. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, qchSearchDir)
#: rc.cpp:12
msgid "Search qch files in directory..."
msgstr ""
#. i18n: file: qthelpconfig.ui:96
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, addButton)
#: rc.cpp:15
msgid "Add"
msgstr "Қосу"
#. i18n: file: qthelpconfig.ui:103
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, editButton)
#: rc.cpp:18
msgid "Modify"
msgstr "Өзгерту"
#. i18n: file: qthelpconfig.ui:110
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, removeButton)
#: rc.cpp:21
msgid "Remove"
msgstr "Өшіру"
#. i18n: file: qthelpconfig.ui:117
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, upButton)
#: rc.cpp:24
msgid "Move Up"
msgstr "Жоғарлату"
#. i18n: file: qthelpconfig.ui:124
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, downButton)
#: rc.cpp:27
msgid "Move Down"
msgstr "Төмендету"
#. i18n: file: qthelpconfig.ui:144
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, qchSearchDirButton)
#: rc.cpp:30
msgid "Choose dir"
msgstr ""
#. i18n: file: qthelpconfig.ui:155
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, loadQtDocsCheckBox)
#: rc.cpp:33
msgid "Load Qt documentation"
msgstr "Qt құжаттамасын жүктеу"
#. i18n: file: qthelpconfigeditdialog.ui:14
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, QtHelpConfigEditDialog)
#: rc.cpp:36
msgid "Dialog"
msgstr ""
#. i18n: file: qthelpconfigeditdialog.ui:20
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: rc.cpp:39
#, fuzzy
msgid "Icon:"
msgstr "Таңбаша атауы"
#. i18n: file: qthelpconfigeditdialog.ui:27
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIconButton, qchIcon)
#: rc.cpp:42
msgid "Select an icon"
msgstr "Таңбашаны таңдау"
#. i18n: file: qthelpconfigeditdialog.ui:40
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: rc.cpp:45
#, fuzzy
msgid "Name:"
msgstr "Атауы"
#. i18n: file: qthelpconfigeditdialog.ui:47
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, qchName)
#. i18n: file: qthelpconfigeditdialog.ui:50
#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, qchName)
#: rc.cpp:48 rc.cpp:51
msgid "Select a name"
msgstr "Атауын таңдау"
#. i18n: file: qthelpconfigeditdialog.ui:57
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: rc.cpp:54
#, fuzzy
msgid "Path:"
msgstr "Жолы"
#. i18n: file: qthelpconfigeditdialog.ui:70
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlRequester, qchRequester)
#. i18n: file: qthelpconfigeditdialog.ui:76
#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KUrlRequester, qchRequester)
#: rc.cpp:57 rc.cpp:60
msgid "Select a QtHelp file..."
msgstr "QtHelp файлын таңдау..."
#. i18n: file: testqthelp/docwidget.ui:17
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: rc.cpp:63
msgid "Identifier to search:"
msgstr "Іздейтін индентификаторы:"
#. i18n: file: testqthelp/docwidget.ui:30
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: rc.cpp:66
msgid "Help page:"
msgstr "Көмек парағы:"
#. i18n: file: testqthelp/docwidget.ui:41
#. i18n: ectx: property (url), widget (QWebView, help)
#: rc.cpp:69
msgid "about:blank"
msgstr "about:blank"
#. i18n: file: testqthelp/docwidget.ui:49
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: rc.cpp:72
msgid "Debug info:"
msgstr "Жөндеу ақпары:"
#: qthelpdocumentation.cpp:193
msgid "Could not find any documentation for '%1'"
msgstr "'%1' дегеннің ешбір құжаттамасы табылмады"
#: qthelpdocumentation.cpp:290
msgid "QtHelp Home Page"
msgstr "QtHelp мекен парағы"
#: qthelpconfig.cpp:61
#, fuzzy
msgid "Modify Entry"
msgstr "Өзгерту"
#: qthelpconfig.cpp:63
msgid "Add New Entry"
msgstr ""
#: qthelpconfig.cpp:81
msgid "Name cannot be empty."
msgstr "Атауы бос бола алмайды."
#: qthelpconfig.cpp:248
msgid "Documentation provided by GHNS"
msgstr "GHNS қамтамасыз еткен құжаттама"
#: qthelpconfig.cpp:274
msgid "Qt Compressed Help file is not valid."
msgstr "Qt сығылған көмек файлы жарамсыз."
#: qthelpconfig.cpp:283
msgid "Documentation already imported"
msgstr "Құжаттама импортталған екен"
#: qthelpplugin.cpp:38 qthelpqtdoc.cpp:94
msgid "QtHelp"
msgstr "QtHelp"
#: qthelpplugin.cpp:38
msgid "Check Qt Help documentation"
msgstr "Qt Help құжаттамасын қарау"