mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-25 19:42:54 +00:00
184 lines
4.7 KiB
Text
184 lines
4.7 KiB
Text
# Translation of libplasmaweather into Japanese.
|
|
# Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>, 2009, 2010.
|
|
# Fumiaki Okushi <okushi@kde.gr.jp>, 2010.
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: libplasmaweather\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2015-01-31 01:09+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2010-07-24 18:21-0700\n"
|
|
"Last-Translator: Fumiaki Okushi <okushi@kde.gr.jp>\n"
|
|
"Language-Team: Japanese <kde-jp@kde.org>\n"
|
|
"Language: ja\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
"X-Accelerator-Marker: &\n"
|
|
"X-Text-Markup: kde4\n"
|
|
|
|
#. i18n: file: weatherconfig.ui:32
|
|
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, WeatherConfig)
|
|
#: rc.cpp:3
|
|
msgid "Weather Station Configuration"
|
|
msgstr "気象観測所の設定"
|
|
|
|
#. i18n: file: weatherconfig.ui:47
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, providerLabel_2)
|
|
#: rc.cpp:6
|
|
msgid "Providers"
|
|
msgstr "プロバイダ"
|
|
|
|
#. i18n: file: weatherconfig.ui:65
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, ghnsProviderButton)
|
|
#: rc.cpp:9
|
|
msgid "&Get New Providers..."
|
|
msgstr "新しいプロバイダを取得(&G)..."
|
|
|
|
#. i18n: file: weatherconfig.ui:93
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, locationLabel)
|
|
#: rc.cpp:12
|
|
msgid "Weather Station"
|
|
msgstr "気象観測所"
|
|
|
|
#. i18n: file: weatherconfig.ui:106
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, cityLabel)
|
|
#: rc.cpp:15
|
|
msgid "&Location:"
|
|
msgstr "場所(&L):"
|
|
|
|
#. i18n: file: weatherconfig.ui:166
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, changeButton)
|
|
#: rc.cpp:18
|
|
msgid "&Search"
|
|
msgstr "検索(&S)"
|
|
|
|
#. i18n: file: weatherconfig.ui:181
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, intervalLabel)
|
|
#: rc.cpp:21
|
|
msgid "Update &every:"
|
|
msgstr "更新間隔(&E):"
|
|
|
|
#. i18n: file: weatherconfig.ui:205
|
|
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, updateIntervalSpinBox)
|
|
#: rc.cpp:24
|
|
msgid " minutes"
|
|
msgstr " 分"
|
|
|
|
#. i18n: file: weatherconfig.ui:242
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, unitsLabel)
|
|
#: rc.cpp:27
|
|
msgid "Units"
|
|
msgstr "単位"
|
|
|
|
#. i18n: file: weatherconfig.ui:285
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, temperatureLabel)
|
|
#: rc.cpp:30
|
|
msgid "&Temperature:"
|
|
msgstr "温度(&T):"
|
|
|
|
#. i18n: file: weatherconfig.ui:304
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, pressureLabel)
|
|
#: rc.cpp:33
|
|
msgid "&Pressure:"
|
|
msgstr "気圧(&P):"
|
|
|
|
#. i18n: file: weatherconfig.ui:353
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, speedLabel)
|
|
#: rc.cpp:36
|
|
msgid "Wind &speed:"
|
|
msgstr "風速(&S):"
|
|
|
|
#. i18n: file: weatherconfig.ui:402
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, visibilityLabel)
|
|
#: rc.cpp:39
|
|
msgid "&Visibility:"
|
|
msgstr "視程(&V):"
|
|
|
|
#: weatherconfig.cpp:113
|
|
msgid "Celsius °C"
|
|
msgstr "摂氏 °C"
|
|
|
|
#: weatherconfig.cpp:114
|
|
msgid "Fahrenheit °F"
|
|
msgstr "華氏 °F"
|
|
|
|
#: weatherconfig.cpp:115
|
|
msgid "Kelvin K"
|
|
msgstr "ケルビン K"
|
|
|
|
#: weatherconfig.cpp:116
|
|
msgid "Hectopascals hPa"
|
|
msgstr "ヘクトパスカル hPa"
|
|
|
|
#: weatherconfig.cpp:117
|
|
msgid "Kilopascals kPa"
|
|
msgstr "キロパスカル kPa"
|
|
|
|
#: weatherconfig.cpp:118
|
|
msgid "Millibars mbar"
|
|
msgstr "ミリバール mbar"
|
|
|
|
#: weatherconfig.cpp:119
|
|
msgid "Inches of Mercury inHg"
|
|
msgstr "水銀柱インチ inHg"
|
|
|
|
#: weatherconfig.cpp:120
|
|
msgid "Meters per Second m/s"
|
|
msgstr "メートル毎秒 m/s"
|
|
|
|
#: weatherconfig.cpp:121
|
|
msgid "Kilometers per Hour km/h"
|
|
msgstr "キロメートル毎時 km/h"
|
|
|
|
#: weatherconfig.cpp:122
|
|
msgid "Miles per Hour mph"
|
|
msgstr "マイル毎時 mph"
|
|
|
|
#: weatherconfig.cpp:123
|
|
msgid "Knots kt"
|
|
msgstr "ノット kt"
|
|
|
|
#: weatherconfig.cpp:124
|
|
msgid "Beaufort scale bft"
|
|
msgstr "ビューフォート風力階級 bft"
|
|
|
|
#: weatherconfig.cpp:125
|
|
msgid "Kilometers"
|
|
msgstr "キロメートル"
|
|
|
|
#: weatherconfig.cpp:126
|
|
msgid "Miles"
|
|
msgstr "マイル"
|
|
|
|
#: weatherconfig.cpp:210 weatherconfig.cpp:277
|
|
msgctxt "A weather station location and the weather service it comes from"
|
|
msgid "%1 (%2)"
|
|
msgstr "%1 (%2)"
|
|
|
|
#: weatherconfig.cpp:222
|
|
msgid "No weather stations found for '%1'"
|
|
msgstr "「%1」の気象観測所は見つかりませんでした"
|
|
|
|
#: weatherconfig.cpp:232
|
|
msgid " minute"
|
|
msgid_plural " minutes"
|
|
msgstr[0] " 分"
|
|
msgstr[1] " 分"
|
|
|
|
#: weatherpopupapplet.cpp:102
|
|
msgid "Weather information retrieval for %1 timed out."
|
|
msgstr "%1 の気象情報の取得がタイムアウトしました。"
|
|
|
|
#: weatherpopupapplet.cpp:243
|
|
msgid "Weather"
|
|
msgstr "天候"
|
|
|
|
#: weathervalidator.cpp:95 weathervalidator.cpp:132
|
|
msgid "Cannot find '%1' using %2."
|
|
msgstr "%2 を使って「%1」が見つかりません。"
|
|
|
|
#: weathervalidator.cpp:126
|
|
msgid "Connection to %1 weather server timed out."
|
|
msgstr "天候サーバ %1 への接続がタイムアウトしました。"
|